stringtranslate.com

Королевские рукописи, Британская библиотека

Презентационная миниатюра из Книги Тэлбота Шрусбери с посвятительным стихом под иллюминированной миниатюрой Джона Тэлбота, 1-го графа Шрусбери (по его собаке Тэлбота), преподносящего книгу королеве Маргарите Анжуйской, сидящей рядом с королем Генрихом VI , Royal MS 15 E VI f . 2в
Авторский портрет Винсента де Бове с бордюрами, украшенными гербом Эдуарда IV в Брюгге , ок. 1478–1480, Royal MS 14 EI, том 1 f3r

Королевские рукописи — одна из «закрытых коллекций» Британской библиотеки (т.е. исторических коллекций, к которым больше не добавляется новый материал), состоящая из примерно 2000 рукописей, собранных правителями Англии в « Старой Королевской библиотеке » и переданных Британский музей Георга II в 1757 году. Они до сих пор внесены в каталог с позывными номерами с префиксом «Royal» в стиле «Royal MS 2. BV». [1] Королевские рукописи относятся к эпохе Эдуарда IV , хотя многие более ранние рукописи были добавлены в коллекцию до того, как она была передана в дар. Таким образом, хотя коллекция была сформирована полностью после изобретения книгопечатания, роскошные иллюминированные рукописи продолжали заказывать королевские семьи в Англии, как и в других местах, вплоть до 16 века. Коллекция была расширена при Генрихе VIII за счет конфискации при роспуске монастырей и после падения министров Генриха кардинала Уолси и Томаса Кромвеля . Многие старые рукописи были подарены монархам; возможно, самая важная рукопись в коллекции, Александрийский кодекс , была подарена Карлу I в знак признания дипломатических усилий его отца Якова I по оказанию помощи восточным православным церквям под властью Османской империи . О дате и способе попадания в коллекцию во многих, если не в большинстве случаев, можно только догадываться. Сейчас коллекция закрыта в том смысле, что с момента ее дарения народу к ней не добавлялось никаких новых предметов.

Эту коллекцию не следует путать ни с Королевской коллекцией различных видов искусства, все еще принадлежащей Короне, ни с Королевской библиотекой печатных книг, в основном собранной Георгом III и подаренной нации его сыном Георгом IV , которая также является в Британской библиотеке, а также в Королевской музыкальной библиотеке - коллекция, состоящая в основном из партитур и частей, как в печатном виде (около 4500 экземпляров), так и в рукописном виде (около 1000), данная в 1957 году. [2]

Королевские рукописи были переданы на хранение в 1707 году в Коттон-Хаус в Вестминстере вместе с Коттон-библиотекой , которая уже была формой национальной коллекции под попечителями, доступной для консультаций учеными и антикваров ; сайт теперь покрыт зданием парламента . Коллекция относительно легко уцелела во время пожара 1731 года в Эшбернем-хаусе , куда коллекции были перенесены. Библиотека Коттона была одной из основополагающих коллекций Британского музея в 1753 году, а четыре года спустя королевская коллекция была официально подарена королем новому учреждению. Она переехала в новую Британскую библиотеку, когда она была основана в 1973 году. 9000 печатных книг, составлявших большую часть Старой Королевской библиотеки, не хранились как отдельная коллекция, как рукописи, и разбросаны по фондам библиотеки.

Королевские рукописи, а также рукописи из других коллекций Британской библиотеки, связанные с королевской семьей, были в центре внимания выставки в Британской библиотеке «Королевские рукописи: гений просвещения» в 2011–2012 годах. [3]

Основные моменты

Старая королевская библиотека

Деталь миниатюры из Вестминстерской Псалтири , ок. 1250, Роял МС 2 А XXII, ф. 220

До Эдуарда IV

Эдуард IV традиционно считается основателем «старой Королевской библиотеки», которая составляла непрерывную коллекцию с момента его правления до передачи в дар нации в 18 веке, хотя эта точка зрения подвергается сомнению. [4] Сохранилось всего около двадцати рукописей, которые, вероятно, принадлежали английским королям и королевам в период между Эдуардом I и Генрихом VI , [5] хотя их число значительно увеличивается, если включить в них принцев и принцесс. Несколько англосаксонских рукописей, принадлежащих королевской семье, сохранились после того, как были переданы церкви, среди них Евангелие, Королевское 1. B. VII , подаренное Крайст-Черч в Кентербери королем Ательстаном в 920-х годах и которое, вероятно, снова присоединилось к коллекции в 920-х годах. Роспуск монастырей. [6] Однако эти произведения разбросаны по разным библиотекам. К концу Средневековья роскошные рукописи обычно включали геральдику комиссара, особенно в случае королевской семьи, что является важным средством идентификации первоначального владельца. Существуют разрозненные документальные записи, в которых упоминается гораздо больше, хотя королевская библиотека примерно с 1318 года была покрыта записями «Палаты», которые сохранились гораздо менее полно, чем рулоны трубок главного казначейства . Тщательные описи французской королевской библиотеки не имеют английского эквивалента до тех пор, пока список не был составлен в Ричмондском дворце в 1535 году. [7]

В начале правления Эдуарда III в Тайном гардеробе лондонского Тауэра хранилась значительная библиотека , частично построенная за счет конфискованных средств у трудных представителей знати, которые часто позже возвращались. Многие книги были розданы в качестве дипломатических, политических или семейных подарков, а также (особенно если они были написаны на латыни, а не на французском) «клеркам» или государственным служащим королевской администрации, причем некоторые получали по несколько книг одновременно, например, Ричард де Бюри , возможно, ведущий библиофил Англии того времени, а также важная фигура в правительстве, получившая 14 книг в 1328 году. К 1340 году осталось только 18 книг, хотя сюда, вероятно, не входили личные книги Эдварда. [8]

Историческая буква «S» из Псалма 69: «Спаси меня, Боже, ибо воды вошли в душу мою ... Я вошел в глубокие воды, где потоки переполняют меня», Royal MS 1 E IX, скорее всего, Генрих. Библиа Магна IV

Несмотря на культурный характер его двора и поддержку им английских поэтов, о королевских книгах Ричарда II мало что известно , хотя есть одна иллюминированная рукопись, созданная в Париже для французского короля Карла VI, чтобы подарить Ричарду, « Epistre au roi Richart of Philippe» . де Мезьер (Королевский 20. B. VI), находился в Ричмонде в 1535 году и находится в Королевских рукописях Британской библиотеки. [9] Во время правления Генриха IV остались записи о строительстве novum studium («нового кабинета») во дворце Элтэм, прекрасно украшенного более чем 78 квадратными футами витражей , стоимостью 13 фунтов стерлингов, а также о судебном преследовании, включающем девять пропавших королевских книг, в том числе Библии на латыни и английском языке, стоимостью 10 и 5 фунтов стерлингов соответственно, причем высокие цифры предполагают, что они были иллюминированы. [10] В завещании сына Генриха, Генриха V, упоминается Biblia Magna («Большая» или «Великая Библия»), которая принадлежала Генриху IV и должна была быть оставлена ​​монахиням из фонда Генриха V в Сионе . Это может быть Royal MS 1. E. IX с прекрасными историческими инициалами , иллюминированными в Лондоне несколькими художниками из школы Германа Ширра из Кельна . [11] Значительное количество религиозных текстов было оставлено членам семьи, персоналу и его многочисленным капелланам. [12]

Двое младших братьев Генриха V были известными коллекционерами. Хамфри, герцог Глостер (1390-1447), который заказал переводы с греческого на латынь и передал большую часть своей коллекции, 281 книгу, в библиотеку Оксфордского университета , где Бодлианская библиотека позже выросла вокруг библиотеки герцога Хамфри . После его смерти оставшиеся книги в основном были отправлены в новый Королевский колледж его племянника Генриха VI в Кембридже , но некоторые иллюстрированные книги на французском языке были сохранены для королевской библиотеки и до сих пор находятся в королевских рукописях. Джон, герцог Бедфордский, занял пост английского командующего во Франции после смерти Генриха V в 1422 году и заказал две важные рукописи, которые попали в Британскую библиотеку другими путями, — парижские Бедфордские часы (Ms Add 18850, фактически подаренные Генриху VI в 1431) и английские Бедфордские Псалтирь и Часы (BL Ms Add 42131). Он также использовал доминирующее положение Англии во Франции, чтобы купить французскую королевскую библиотеку Лувра , несколько экземпляров которой сохранились в королевских рукописях. [13]

От Эдуарда IV до Генриха VII

Смерть Вальтера VI, графа Бриенна, в 1356 году в битве при Пуатье , из одной из историй Эдуарда IV, Royal MS 14 E v f.499v.

Около пятидесяти королевских рукописей были приобретены Эдуардом IV (1442–1483), гораздо более многочисленной и сплоченной группой, чем сохранившаяся от любого из его предшественников. Он не был ученым человеком, и ему пришлось пробиваться к трону после того, как он унаследовал притязания йоркистов на трон в возрасте восемнадцати лет после того, как его отец и старший брат погибли в бою. Он правил с 1461 по 1470 год, когда махинации ведущих дворян вынудили его провести шестимесячный период ссылки в Бургундии . Некоторое время он пробыл в Брюгге в доме Луи де Груутюза , ведущего дворянина из близкого круга Филиппа Доброго , умершего тремя годами ранее. У Филиппа была самая большая и лучшая библиотека иллюминированных рукописей в Европе, насчитывающая около 600 экземпляров, а Груутузе был одним из нескольких бургундских дворян, которые начали серьезно коллекционировать, подражая. В 1470 году его библиотека (большая часть которой сейчас находится в Париже) находилась на ранней стадии своего развития, но, должно быть, уже произвела на Эдварда большое впечатление. К этому времени фламандские мастерские по освещению явно обогнали парижские и стали ведущим центром Северной Европы, а английское освещение, вероятно, стало казаться несколько провинциальным. Бургундских коллекционеров особенно привлекали светские произведения, часто с военным или рыцарским оттенком, которые были иллюстрированы с щедростью, редко встречающейся в более ранних рукописях на подобные темы. Помимо большого количества миниатюр, границы украшались все более изобретательно и тщательно, с большим использованием геральдики комиссара. [14]

Многие рукописи Эдварда отражали этот вкус; Как и у Филиппа, его двор демонстрировал рост церемониальной формальности и интереса к рыцарству. Большинство его книг представляют собой популярные произведения большого формата на французском языке, включающие несколько современных и древних историй таких авторов, как Боккаччо , Кристина де Пизан и Ален Шартье . Они слишком велики, чтобы их можно было удобно держать, и их, возможно, читали вслух с кафедры , хотя большие миниатюры, безусловно, предназначались для того, чтобы их оценили по достоинству. Самые крупные покупки, вероятно, были совершены примерно с апреля 1479 года, когда была зарегистрирована частичная оплата иностранному («незнакомому») «торговцу» или дилеру на сумму 80 фунтов стерлингов «иностранному торговцу Филиппу Мейзертюэлю» в качестве части выплаты 240 фунтов стерлингов определенных боке. упомянутым Филиппом для предоставления в пользование королям за пределами престола». Возможно, это был Филипп де Мазероль, ведущий просветитель, переехавший из Франции во Фландрию. По крайней мере шесть фламандских книг Эдварда датированы 1479 и 1480 годами; Изготовление таких больших книг, естественно, занимало значительное время. Дальнейшие платежи на общую сумму 10 фунтов зарегистрированы в 1480 году за переплет восьми книг, для которых в других платежах учитывается транспортировка в Элтем в специальных сосновых сундуках. [15] Других рукописей больше нет в Королевской коллекции, таких как «Соан Джозефус » (MS 1, Музей сэра Джона Соуна ), который оставался в коллекции до инвентаризации в 1666 году. [16] Одна из самых великолепных рукописей. Книга, сделанная для Эдварда в Брюгге в 1470-х годах, представляет собой историческую Библию на французском языке в трех томах (Royal MS 15 D i, 18 D ix-x), которая, вероятно, была начата для другого покровителя, а затем завершена для Эдварда. [17]

Во время правления Эдуарда началось книгопечатание как на английском языке в 1473–1475 годах, так и в самой Англии с 1476 года, когда Уильям Кэкстон открыл типографию в Вестминстере . На верхнем уровне рынка иллюминированные рукописи продолжали сохранять высокий престиж на протяжении многих десятилетий. Когда зять Эдварда, Энтони Вудвилл, 2-й граф Риверс, поручил Кэкстону напечатать свой собственный перевод « Диктов и изречений философов» в 1477 году, книга, которую он подарил Эдварду, представляла собой специальную рукопись, скопированную с печатного издания, с презентационной миниатюрой . подразумевая, что «напечатанная книга, возможно, еще не считалась достаточно выдающейся для официального подарка такого рода». [18]

Генрих VII, судя по всему, заказал относительно мало рукописей, предпочитая французские роскошные печатные издания (его изгнание прошло во Франции). Он также добавил свое собственное оружие к ряду более ранних рукописей, что является обычной практикой для тех, кто покупает подержанные рукописи. Одна рукопись, Royal 19. C. VIII, была переписана во дворце Шин в 1496 году фламандским королевским библиотекарем Квентином Пуле , а затем отправлена ​​в Брюгге для иллюминации, а другая, Royal 16. F. II, по-видимому, была начата как подарок Эдуарду IV, затем оставленный в стороне до тех пор, пока примерно в 1490 году он не будет дополнен новыми миниатюрами и розами Тюдоров в качестве подарка Генриху. [19]

Генрих VIII Елизавете

Псалтырь Генриха VIII , 1540-е годы, Генрих показан читающим
Страница с волками из Рочестерского Бестиария , г-жа Роял 12. Ф. xiii, часть трофеев, полученных в результате роспуска монастырей.

К тому времени, когда Генрих VIII взошел на престол в 1509 году, печатная книга стала нормой, хотя самые богатые покупатели, такие как Генрих, часто могли заказывать копии, напечатанные на пергаменте. Но некоторые рукописи все же были заказаны и иллюминированы, а Генрих и его министр кардинал Вулси были главными английскими покровителями в 1520-х годах. Генрих нанял писца с титулом «автор королевских книг» с 1530 года, наняв Флеминга Питера Мегена (1466/67–1540), которого ранее использовали Эразм и Вулси. [20] Хотя некоторые фламандские иллюстраторы действовали в Англии, особенно Лукас Хоренбоут (а также его отец Жерар и сестра Сюзанна), кажется, что чаще всего миниатюры и расписные украшения делались во Фландрии или Франции, даже если текст был написано в Англии. Меген и Жерар Хоренбоут оба работали над латинским Новым Заветом, смешивая Евангелия Вульгаты с переводами Эразма Деяний и Апокалипсиса, в котором есть геральдика Генриха и Екатерины Арагонских ( Hatfield House MS 324). [21] Генрих также нанял библиотекаря, которому платили 10 фунтов стерлингов в год как в 1509, так и в 1534 году, который в оба года базировался в Ричмондском дворце к западу от Лондона, который, по-видимому, был местом расположения основной коллекции. [22] Помимо более распространенных североевропейских рукописей, Генрих также получил в качестве подарков итальянские рукописи, иллюминированные в полномасштабном стиле эпохи Возрождения; по крайней мере трое остаются в Британской библиотеке. [23]

Именно в Ричмонде в 1535 году французский посетитель составил первый сохранившийся список книг королевской библиотеки, хотя он охватывал только книги и, возможно, не был полным. Он перечислил 143 книги, почти все на французском языке, включая многие из коллекции Эдуарда IV. [24] Это было незадолго до роспуска Генрихом монастырей , который должен был значительно увеличить размер королевской библиотеки. В 1533 году, еще до начала роспуска, Генрих поручил Джону Лиланду изучить библиотеки религиозных домов в Англии. Лиланд был молодым гуманистом эпохи Возрождения , чьими покровителями были Уолси и Томас Кромвель , и был капелланом короля с церковными бенефициями по папскому разрешению, поскольку он еще не был даже иподиаконом . Большую часть следующих лет он провел, путешествуя по стране, составляя списки наиболее значительных рукописей, начиная с 1536 года, когда его настиг процесс распада, как он жаловался в знаменитом письме Кромвелю. Большое, но неизвестное количество книг было взято для царской библиотеки, другие были взяты изгнанными монахами или частными коллекционерами, но многие просто остались в заброшенных зданиях; в церкви Святого Августина в Кентербери еще некоторые сохранились в 17 веке. Те, что сохранились, зачастую не были теми, которые предпочли бы современные интересы. [25]

Монашеские книги первоначально собирались в библиотеках дворцов Вестминстера (позже известного как Уайтхолл), Хэмптон-Корта и Гринвича , хотя примерно с 1549 года они, очевидно, все были сосредоточены в Вестминстере. В Вестминстере имеется опись за апрель 1542 года, в которой перечислено 910 книг, и на многих книгах есть штампы, относящиеся к этому. [26] Часто невозможно проследить происхождение монашеских рукописей, находившихся в королевской библиотеке или проходящих через нее: большое количество первоначально приобретенных книг позже было передано новому поколению коллекционеров антиквариата . Приорат Рочестерского собора был источником рукописей, в том числе Рочестерского бестиария, известного своими яркими иллюстрациями, и неиллюстрированной рукописи Liber Scintillarum XI века (Royal 7. C. iv) с подстрочными древнеанглийскими глоссами .

Весьма вероятно, что значительное количество средневековых литургических рукописей было уничтожено по религиозным причинам при Эдуарде VI . Библиотекарем с 1549 года был Варфоломей Трахерон , протестант-евангелист, рекомендованный Джоном Чеком . [27] В январе 1550 года было разослано письмо Совета, в котором предписывалось стране «выбросить все суеверные книги, такие как миссалы, легенды и тому подобное, и доставить украшение книг, будь то золото или серебро, в Сэр Энтони Ошер» (ум. 1558, один из уполномоченных Генриха по роспуску в Кенте). Несмотря на пополнения из распущенных монастырей, в сохранившейся коллекции очень мало средневековых литургических рукописей, и можно показать, что значительная часть тех, что сохранились, прибыла при Марии I или Стюартах. Иллюминированных молитвенников нет вообще, только восемь других богослужебных рукописей, восемнадцать световых псалтырей и восемь часословов . [28] Эдвард умер в возрасте 16 лет и был одиноким и прилежным мальчиком, несколько личных книг которого находятся в Британской библиотеке. Похоже, что он централизовал большую часть библиотеки дворца Уайтхолл , хотя в Ричмонде, судя по сообщениям более поздних посетителей, коллекция, похоже, все еще сохранилась. [29] Значительным дополнением к библиотеке правления Эдварда, хотя и завершенным только после его смерти, была покупка у его вдовы рукописей, принадлежавших реформатору Мартину Бусеру , который умер в Англии.

Мария I , восстановившая католицизм, возможно, ощущала нехватку литургических книг, и ей подарили по крайней мере два иллюминированных псалтыря, один из которых — очень важный Псалтирь английской королевы Марии 1310–1320 годов (Royal 2 B VII), конфискованный у Генри Маннерса, 2-й граф Ратленд после ареста. Всего в нем более 1000 иллюстраций, многие из которых выполнены в английском тонированном стиле. Другой, Royal 2 B III, представляет собой постановку Брюгге XIII века , которую дал «ваш грубый и бедный оритур Рейф, Прайн, бакалейщик из Лаундона, wushynge your gras prosperus helthe», как гласит надпись. [30]

Стюарты

Сын Якова I , Генри Фредерик, принц Уэльский (1594–1612), сделал значительное пополнение библиотеки, приобретя библиотеку Джона, лорда Ламли (около 1533–1609). Ламли женился на ученой и писательнице Джейн Ламли , которая унаследовала библиотеку своего отца, Генри Фицалана, 19-го графа Арундела (1512-1580), которая была одной из самых важных частных библиотек того периода и насчитывала около 3000 томов, в том числе многие библиотеки архиепископа Кранмера . Сохранился каталог: копия 1609 года с оригинала 1596 года, который сейчас утерян; В последние годы своей жизни Ламли также передал университетам множество томов. Вскоре после смерти принца Генриха главная королевская библиотека была перенесена в Сент-Джеймский дворец, где хранились его книги. [31] Библиотека Ламли включала MS Royal 14. C. vii, с Historia Anglorum и Chronica Maiora Мэтью Пэрис , которые перешли от аббатства Сент-Олбанс к Хамфри, герцогу Глостеру, а затем к Арунделу. [32] Джеймс I купил большую часть библиотеки ученого-классика Исаака Казобона , который умер в Лондоне в 1614 году, и получил Александрийский кодекс , как объяснялось выше.

Королевской библиотеке удалось выжить относительно невредимой во время Гражданской войны в Англии и Содружества , отчасти потому, что известные и агрессивные деятели парламентской стороны проповедник Хью Питерс (позже казненный как цареубийца ) и адвокат и член парламента сэр Булстроуд Уайтлок были последовательно назначались парламентом библиотекарями и защищали свои обязанности. Уайтлок хотел, чтобы библиотека превратилась в национальную библиотеку , доступную для всех ученых, - идея, уже предложенная Джоном Ди Елизавете I, а затем Ричардом Бентли , известным ученым-текстологом, который стал библиотекарем в 1693 году. В 1666 году был составлен новый инвентарь. крупная покупка во время правления Карла II составила 311 томов примерно в 1678 году из коллекции Джона Тейера , включая Вестминстерскую Псалтирь (Royal 2. A. xxii), псалтырь около 1200 года из Вестминстерского аббатства , к которому были добавлены пять тонированных рисунков. примерно пятьдесят лет спустя, включая коленопреклоненного рыцаря, изображенного выше. [33]

Примечания

  1. ^ Запись для Royal MS 2 BV, Рукописи: Закрытые коллекции, Британская библиотека.
  2. ^ Королевская музыкальная библиотека, Британская библиотека
  3. ^ Гений
  4. ^ Стратфорд, 255 и 266, где она предлагает Генриха IV и Генриха V в качестве альтернативы; Бэкхаус, 267 считает Эдварда IV «явно идентифицируемым как основатель Старой Королевской библиотеки».
  5. ^ Стратфорд, 256
  6. ^ Браун, 52, 87
  7. ^ Стратфорд, 255-256.
  8. ^ Стратфорд, 258-259.
  9. ^ Стратфорд, 260
  10. ^ Стратфорд, 260–261.
  11. ^ См.:
    • «Подробная запись Royal MS 1 E IX». Британская библиотека . Проверено 30 апреля 2016 г.
    • Скотт, Кэтлин Л. (1996), Поздние готические рукописи 1390–1490 гг. , Обзор освещенных рукописей на Британских островах, том. 6, Харви Миллер, ISBN 0905203046
    • Гивен-Уилсон, Крис (2016), Генрих IV , Серия «Йельские английские монархи», издательство Йельского университета, стр. 388, ISBN 978-0300154191
  12. ^ Стратфорд, 263
  13. ^ Стратфорд, 266
  14. ^ Бэкхаус, 267-268; Крен и МакКендрик, 68–71 и вообще
  15. ^ Бэкхаус, 269
  16. ^ Крен и Маккендрик, 292-294.
  17. ^ Крен и Маккендрик, 297-303.
  18. ^ Бэкхаус, 269
  19. ^ Крен и Маккендрик, 403; 398-400
  20. ^ Крен и Маккендрик, 520.
  21. Александр, 47–49.
  22. ^ Карли (1999), 274; Дойл, 70–73.
  23. ^ Александр, 55 лет.
  24. ^ Карли (1999), 274; Дойл, 71–72.
  25. ^ Карли (2002), 341–342, 346–347; Карли (1999), 274–275.
  26. ^ Карли (1999), 275-276.
  27. ^ "Трахерон, Варфоломей"  . Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.
  28. ^ Дойл, 73-75.
  29. ^ Дойл, 73-75.
  30. ^ Дойл, 75 лет, и записи в каталоге 82 и 85.
  31. ^ Селвин, 51–52.
  32. ^ Рыцарство, 390
  33. ^ Рыцарство, 200; Каталог BL Вестминстерской Псалтыри, в котором указана более поздняя дата основного рукописного текста.

Смотрите также

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки