stringtranslate.com

Калат (крепость)

Эти два калата были построены Айюбидами и расширены мамлюками, чтобы помочь в борьбе с крестоносцами , покорить местные племена и контролировать соперничающих эмиров.

Калат [ нужна ссылка ] или калата ( قلعه ) на персидском языке , [1] и qal'a(-t) или qil'a(-t) ( قلعہ‎, قلعة ) на арабском языке означают «крепость», «укрепление», «замок», [2] или просто «укрепленное место». [3] В английском языке во множественном числе используется слово «калаты». [Примечание 1] [ сомнительнообсудить ]

Калаты могут варьироваться от фортов, таких как Румкале , до глинобитных сооружений, распространенных по всей Юго-Западной Азии. Этот термин используется во всем мусульманском мире для обозначения оборонительной крепости. [4] Термин принимал различные формы в разных языках, таких как qala / qal'a и qalat / qal'at (персидский и арабский), kale (турецкий), [3] kaleh и kalleh (персидский), qila (урду и хинди), и часто становился частью топонимов . Он даже сохранился в топонимах в таких местах, как Сицилия , которая была занята династией Аглабидов , а затем Фатимидами с девятого по двенадцатый века. [5]

Это слово используется в различных арабских топонимах .

Этимология

Вольф Леслау (1987), ссылаясь на Зигмунда Френкеля  [de] (1886) и Вальтера Беларди (1959), предполагает, что арабское слово было заимствовано из иранского (персидского) kalata . [1]

В «Этимологическом словаре современного турецкого языка», написанном армяно-турецким автором Севаном Нишаняном, говорится, что турецкое слово kale является адаптацией слова ḳalˁa(t), которое происходит от арабского корня ḳlˁ. Нишанян далее отмечает, что арабское слово имеет общее происхождение со среднеперсидским вариантом kalak , который не имеет письменных свидетельств и происходит от аккадского слова с тем же значением kalakku . [3]

персидский

Персидское слово – kalata . [1]

армянский

Армянское слово сохранилось как kałak (kaghak), что означает город.

арабский

Арабское слово имеет формы qal'a(-t) и qil'a(-t) , множественное число qilâ' и qulû' , что означает крепость, укрепление или замок. [2]

Средний Восток

Смотрите списки замков Саудовской Аравии , Иордании ( Калат ар-Рабад , Калат аль-Карак и Калат аш-Шавбак ), Таль Афара в Ираке, замки Сирии , Ливана , Египта и т. д.

Среднеазиатский укрепленный город

Типичная калла в Средней Азии состояла из трехчастной городской модели: кухандиза (цитадель), шахристана (жилой район) и рабада ( предместье , пригород ; региональный вариант рабата ). Эта городская модель действительна не только для типологии среднеазиатских городов, но также используется для описания подобных типов городов в других местах исламской географии. [6]

Кухандиз (цитадель)

В доисламском Иране и Туркестане города состояли из крепости, называемой диз (также означает «крепость» на персидском языке), и самого города, который назывался шахристан . Ближневосточные исламские географы используют слово кухандис для обозначения самой старой части поселений в городских центрах. Позже оно стало использоваться в значении цитадель . Слово кухандис происходит от персидского ( كهندز ) и буквально означает «старая крепость». Но слово кухандис не может быть применено к одиноким крепостям, которые были независимы от городов, так как это вызвало бы концептуальную путаницу. Хотя в арабском языке слово хисн или хусун ( حصون. ج - حص ) [ необходимо разъяснение ] использовалось для обозначения крепостей, которые были расположены за пределами городов, поскольку арабские термины не имели надлежащего значения для описания этих сооружений, они заимствовали слово кухандис во время исламского завоевания Ирана. Кухандизы обычно строились на возвышенности и были последней линией обороны в городе. Административные единицы в основном располагались здесь. Турецкий термин iç kale и английское «цитадель» являются синонимами. [7]

Шахристан (жилой район)

Шахристан представляет собой сочетание двух слов, šahr (город) и -stan / -istan (регион, область), таким образом, это буквально означает «городская область». До исламского завоевания Центральной Азии поселения в стиле замков были обычным явлением, а не крупными политическими и экономическими центрами. Слово, используемое арабами-мусульманами для этих укрепленных городов, которые были защищены стенами, - qal'a . По мере того, как феодальная система была преодолена, эта трехсторонняя модель города появилась с замковыми сооружениями, которые называются kuhandiz , образуя ядро ​​города. С развитием самого поселения в пределах старых стен, также появились города без kuhandizes . Большинство горожан проживало в шахристане . Месут Джан утверждает, что это могло быть причиной использования названия шахристан . Большинство зданий для отдыха и поклонения также располагались там. [8]

Рабад или Бирун (предместье, пригород)

Поселения Кала в Иране и Афганистане

Калат, используемый американскими солдатами на юго-востоке Афганистана.

Во многих районах Ирана и Афганистана, особенно в племенных районах с досовременными методами строительства, комплекс калатов является стандартной единицей жилья для семей из нескольких поколений. Калаты можно быстро построить в течение одного сезона, и они могут быть чрезвычайно большими, иногда занимая несколько акров. Башни могут быть размещены по углам или точкам вдоль стен, чтобы создать более защищенную позицию, но большинство комплексов калатов состоят только из стен. [ необходима цитата ]

В то время как фундамент комплекса калы может быть каменным или обожженным кирпичом, стены обычно изготавливаются из высушенной глины. Стены создаются путем укладки ряда саманных кирпичей с глиняным раствором по всей длине стены. К тому времени, как каменщик возвращается к исходной точке, раствор высохнет, и следующий ряд можно добавить поверх старого. Используя эту технику, можно очень быстро возвести стены высотой в десятки футов. [ требуется цитата ]

Пакистан

Калатское ханство было крупным государством на юго-западе Пакистана , получившим свое название от укрепленного города Калат в современной провинции Белуджистан .

Турция

Капуста

В современном турецком языке kale ( турецкое произношение: [ka'le] ) — это обобщающий термин, который охватывает все типы укрепленных сооружений. [10]

В турецком языке термин kale может иметь разное значение. Сегодня многие укрепленные здания называются kale , что вызывает путаницу. Первоначально слово kale (или kal'a قلعە в османском турецком языке ) относилось к крепостям , которые строились на дорогах , в узких проходах и в узких местах , где ожидалось, что враг пройдет мимо, или в городах, имеющих стратегическое значение. [3] [10] Строительные материалы kales могли различаться в зависимости от географических условий. [11] Например, османские паланки в основном строились из деревянных частоколов . [12]

Типичный кале имеет те же черты, что и западные и восточные аналоги, такие как куртины с башнями и сторожевой будкой , внутренняя башня, похожая на донжон ( bâlâhisar , erk или başkule на турецком языке), зубчатые стены и амбразуры , ров и иногда задние ворота. В 15 веке греческое слово, обозначающее башню, purgos , было принято в турецком языке как burgaz . [10]

Османские города на Балканах и в Анатолии имели трехчастную модель города: старый замок (внутренняя крепость), варош (жилой район, в современном турецком языке используемый как «пригород») и внешний город (пригород). [13]

Кале против Хисара, Кермен

Существуют и другие похожие термины, такие как хисар или кермен .

Определение термина «хисар» похоже на определение слова «замок» , укрепленное сооружение, которое действует как резиденция, например, Румелихисары или Анадолухисары . [10] Слово происходит от арабского языка, где оно означает «крепость» и «блокада», и откуда оно также перешло в персидский язык как «хессар» . [14]

Другое слово, используемое для обозначения фортов, — кермен , которое происходит от куманского . Оно известно как кирмен на татарском языке и как карман на чувашском языке . Русское слово кремль также происходит от кермена . [15]

При топонимическом исследовании можно увидеть, что слово «хисар» используется для топонимов в западной Турции, «кале» — в восточной Турции, а «кермен» — на Крымском полуострове. [16]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ В арабском языке единственное число — « qala », но в английском языке может использоваться «один qalat/много qalats» (Неясно, цитируется ли это из какого-либо источника, и если да, то из какого.)

Цитаты

  1. ^ abc О происхождении арабского термина от персидского см. Leslau (1987) стр. 426, цитируя Fraenkel (1886) стр. 237 и Belardi (1959) стр. 147-150.
    • Leslau, Wolf (1987). Сравнительный словарь геэз (классический эфиопский): геэз-английский, англо-геэзский, с индексом семитских корней . Otto Harrassowitz Verlag , Висбаден, стр. 426, ISBN  978-3-447-02592-8
    • Френкель, Зигмунд  [ де ] (1886). Die Aramäischen Fremdwörter im Arabischen ( Арамейские заимствованные слова на арабском языке ). Brill Publishers , стр. 237, OCLC  750560476, на немецком языке, воспроизведено с оригинала в 1962 году издательством Georg Olms Publ.  [de] , Хильдесхайм, OCLC  476894716, и снова в 1982 году, ISBN 978-3-487-00319-1 . 
    • Беларди, Уолтер (1959). «Арабо قلعة кала». AION Linguistica 1: стр. 147–150.
  2. ^ ab Steingass, FJ (1993) [1884]. Арабско-английский словарь для студентов. Нью-Дели: Asian Educational Services. стр. 853. ISBN 978-81-206-0855-9. Получено 1 июня 2021 г. .Перепечатка первого издания.
  3. ^ abcd "капуста". Нишанян Созлюк . Проверено 25 января 2021 г.
  4. ^ Беларди, Уолтер (1959)
  5. ^ Influsso Arabo: L'elemento arabo è ben attestato, soprattutto в Сицилии, свидетельство о владычестве, quello saraceno, che durò dall'inizio del IX fino alle soglie del XII secolo. Con il toponimo generico qal'a («циттаделла», «фортецца») abbiamo per esempio Калатафими, Калатамауро (овверо «ла рокка дель Моро»), Калатрази («ла рокка дель тесситоре»), Кальтабеллотта («ла рокка делле кверце» ). ( Арабское влияние: арабский элемент хорошо засвидетельствован, особенно на Сицилии, свидетельство правления сарацинов, начавшегося в девятом и продолжавшегося до начала двенадцатого века. От родового названия Qal'a («цитадель», «крепость») у нас есть, например: Калатафими, Калатамауро (т.е. «крепость мавра»), Калатрази («крепость ткача»), Калтабеллотта («крепость дубов»). ) Бенцик, Р. «Тракче " ("Traces") "Европейская радиокампания по межкультурному диалогу" Архивировано 04.03.2016 на странице 61 Wayback Machine , www.tatapume.org; см. также Пеллегрини, Джован Баттиста (1974) «Attraverso la toponomastica Urbana Medioevo в Италии» («Через средневековую городскую топонимику в Италии»), стр. 401–499 In Centro italiano di studi sull'alto Medioevo (1974) Topografia Urbana e vita cittadina nell'alto Medioevo in Occidente, 26 апреля - 1 мая 1973 г. (публикация конференции) Presso la sede del Centro, Сполето, Италия, том 2, стр. 415, OCLC  1857092
  6. Can 2015, стр. 143–154.
  7. Can 2015, стр. 148–150.
  8. Can 2015, стр. 150–151.
  9. ^ ab Nicolle 2010, стр. 11.
  10. ^ abcd "Капуста". Türkiye Diyanet Vakfı (TDV) Ислам Ansiklopedisi [Исламская энциклопедия Турецкого религиозного фонда (TDV)] (на турецком языке) . Проверено 25 января 2021 г.
  11. ^ Эрсенал 2019, стр. 36.
  12. ^ Озгювен, Бурджу (2001). «Паланка: характерный тип постройки османской фортификационной сети в Венгрии». EJOS – Электронный журнал восточных исследований . IV .
  13. ^ Özgüven 2003, стр. 157.
  14. ^ Rajki, András (2005). Арабский словарь с этимологиями. Доступ 5 сентября 2018 г.
  15. ^ Эрен 2006, стр. 180.
  16. ^ Шахин 2013, стр. 51.

Источники

Дальнейшее чтение