Лардил , также пишется как Лирдил или Леертил , — умирающий язык, на котором говорят люди племени Лардил на острове Морнингтон (Кунханха), на островах Уэллсли в Квинсленде на севере Австралии. [3] Лардил необычен среди языков австралийских аборигенов тем, что в нем есть церемониальный регистр , называемый Дамин (также Демиин). Дамин рассматривается носителями Лардила как отдельный язык и имеет единственную фонологическую систему за пределами Африки, использующую щелкающие согласные . [4]
Лардиль является членом семьи тангкских языков непама-ньюнганской австралийской семьи , наряду с кайардилд и юкульта , которые достаточно близки, чтобы быть взаимопонятными. [5] Хотя лардил не является взаимопонятным ни с одним из них, [6] вероятно, что многие носители лардила исторически были двуязычными в янгкаале (близком родственнике кайардилда), поскольку народ лардиля долгое время находился в контакте с соседним племенем янгкаал, и торговля, браки и конфликты между ними, по-видимому, были обычным явлением. [7] Также был ограниченный контакт с материковыми племенами, включая яньюва из Борролулы ; и гарава и вани, чьи группы распространялись на восток до Берктауна . [8] Члены племени кайадилт (т. е. носители кайардилда) также поселились на соседнем острове Бентинк в 1947 году. [9]
Число носителей языка лардила резко сократилось с тех пор, как Кеннет Хейл начал изучать этот язык в конце 1960-х годов. Хейл работал с несколькими десятками носителей языка лардила, некоторые из которых были бегло говорящими людьми старшего возраста, а другие — молодыми членами общины, которые имели лишь рабочее или пассивное понимание. [10] [11] Когда Норвин Ричардс, ученик Хейла, вернулся на остров Морнингтон, чтобы продолжить работу над языком лардила в 1990-х годах, он обнаружил, что дети лардила не понимают язык, и что осталось лишь несколько пожилых носителей; Ричардс заявил, что «лардила намеренно уничтожили» [11] программами ассимиляции и переселения в годы « украденного поколения ». Словарь и грамматический очерк языка были составлены и опубликованы Советом графства Морнингтон в 1997 году [12] , а Государственная школа острова Морнингтон реализовала финансируемую правительством программу культурного образования, включающую язык лардила. [13] Последний свободно говоривший на так называемом старом лардильском языке умер в 2007 году, [14] хотя осталось несколько носителей грамматически отличного нового варианта. [11]
В Лардиле существует чрезвычайно сложная система терминов родства , отражающая центральное положение родственных отношений в обществе Лардила; ко всем членам сообщества обращаются как по терминам, так и по именам. [15] Эта система также включает несколько диадических терминов родства , т. е. титулов для пар, а не для отдельных лиц, например, кангкариварр «пара людей, один из которых является двоюродным дядей/тетей по отцовской линии или бабушкой или дедушкой другого». [16]
Традиционно община Лардил проводила две церемонии инициации для молодых мужчин. Луруку , которая включала обрезание, проходили все мужчины после появления волос на лице; [17] варама , вторая инициация, была чисто добровольной и завершалась церемонией субинцизии . [18]
Посвященные в Luruku принимали годовую клятву молчания и обучались языку жестов, известному как marlda kangka (буквально «язык рук»), который, хотя и ограничен в своем семантическом объеме, был довольно сложным. [19] Исследования антрополога Дэвида Макнайта в 1990-х годах показывают, что marlda kangka классифицирует животных несколько иначе, чем Lardil, имея, например, класс, включающий всех моллюсков (чего нет у Lardil) и не имея инклюзивного знака для «дюгонь + черепаха» (Lardil dilmirrur ). [16] Помимо использования посвященными в Luruku , marlda kangka имел практическое применение в охоте и военном деле. [20]
Хотя марлда кангка был по сути мужским языком, непосвященным не запрещалось говорить на нем. [20] Дамин, с другой стороны, был (по крайней мере номинально) тайным языком, на котором говорили только посвященные варама и те, кто готовился ко второй инициации, [4] хотя многие члены общины, похоже, понимали его. [21] Дамин, как и марлда кангка , фонологически, лексически и семантически отличался от лардиля, хотя его синтаксис и морфология кажутся аналогичными. [22] Исследования языка оказались спорными, поскольку община лардиля считает его культурной собственностью, и не было дано явного разрешения на публикацию слов лардиля. [21]
Смерть в языке лардиль, как правило, рассматривается эвфемистически; например, обычно используется фраза wurdal yarburr «мясо» при обращении к умершему человеку (или трупу). [16] Yuur-kirnee yarburr (дословно «мясо/животное умерло») имеет значение «Вы-знаете-кто умер», и предпочтительнее более прямого обращения. [16] Произносить имя умершего человека запрещено, даже (в течение года или около того) при обращении к живым людям с таким же именем; к этим людям обращаются как к thamarrka . [23] Умершего часто называют по названию его/ее места смерти или захоронения плюс некронимический суффикс -ngalin , как в Wurdungalin «тот, кто умер в Wurdu». [23] Иногда для обращения к мертвым используются другие стратегии, такие как иносказательность с помощью терминов родства. [23]
Ниже приведен список согласных, в скобках дана практическая орфография.
Согласный инвентарь Лардила довольно типичен с точки зрения австралийской фонологии; он не различает звонкие и глухие взрывные (такие как b/p и g/k) и содержит полный набор взрывных и носовых в шести местах артикуляции . [24] Различие между «апикальными» и «ламинальными» согласными заключается в том, соприкасается ли с местом артикуляции кончик (вершина) языка или его уплощенная пластинка. [21] В практической орфографии Хейла 1997 года вместо /k ~ ɡ/ используется 'k' , чтобы отделить носовые+велярные кластеры (как в wanka 'рука' [25] ) от примеров велярной носовой фонемы /ŋ/ (как в wangal ' бумеранг ' [25] ) и избежать предположения о /ɡ/ - геминации в кластерах /ŋ + k~ɡ/ (как в ngangkirr 'вместе' [25] ). Звуки, представленные диграфами ' nh' и 'ly', не являются распространенными в языке лардиль, но говорящие воспринимают их как отличные, соответственно, от /n/ и /l/ , и они встречаются в некоторых словах (например, minhal 'выжженная земля', balyarriny [название социального подраздела]). [26]
В языке лардиль восемь фонематически различных гласных, различающихся по кратким и долгим вариантам в каждом из четырех мест артикуляции . [27] Фонематическая длительность гласных является важной особенностью многих австралийских языков; минимальные пары в языке лардиль с разной длительностью гласных включают waaka/waka «ворона»/«подмышка» и thaldi/thaldii «иди сюда!»/«встать». [25] Долгие гласные примерно в два раза длиннее своих кратких аналогов. [27] Некоторые источники описывают /e eː/ как низкие гласные, близкие к /æ æː/.
Основное словесное ударение в языке Lardil падает на начальный слог, а основное фразовое ударение — на последнее слово фразы. [28] Эти правила ударения имеют некоторые исключения, в частности, соединения, содержащие tangka 'man' в качестве главного существительного, модифицированного указательным местоимением или другим номиналом; эти выражения и другие сложные фразы имеют начальное фразовое ударение. [29]
В дополнение к общим фонологическим изменениям, отмеченным выше, в языке Лардил присутствует сложная фонология окончания слова, на которую влияют как морфологические , так и лексические факторы. [31]
Увеличение действует на многие мономорные формы, образуя, например, /ʈera/ 'бедро' от базового *ter . [31]
Высокие гласные, как правило, подвергаются понижению в конце биморных форм, как в *penki > penke 'лагуна'. [31] В нескольких исторических локативах/эргативах понижение не происходит. [31] Оно происходит по крайней мере в одной длинной основе, оканчивающейся на u, и сосуществует с повышением определенных /a/s, оканчивающихся на основу. [31]
В некоторых триморских (или более длинных) формах конечные, лежащие в основе краткие гласные подвергаются апокопе (удалению), как в *jalulu > jalul 'огонь'. [31] Апокопа переднего гласного не встречается в локативах , глагольных отрицаниях, многих исторических локативах/ эргативах и ряде основ с окончанием на i, таких как wan̪t̪alŋi 'вид рыб'. [31] Апокопа заднего гласного также имеет лексически управляемые исключения. [21]
Редукция кластера упрощает базовые согласные кластеры в конце слова, как в *makark > makar 'муравейник'. [31] Этот процесс в некотором смысле «питается» апокопой, поскольку некоторые формы, которые в противном случае заканчивались бы на краткую гласную, возникают как конечные кластеры после апокопы (например, *jukarpa > *jukarp > jukar 'муж'). [31]
Неапикальное усечение приводит к таким формам, как ŋalu от базового *ŋaluk , в котором базовая форма оканчивается на неапикальный согласный (т.е. тот, который не производится кончиком языка). [31] Этот процесс также поддерживается апокопой и, по-видимому, в некоторой степени регулируется лексически, поскольку слова языка лардиль могут оканчиваться на ламинальный; сравните kakawuɲ 'вид птиц', kulkic 'вид акул'. [31]
В дополнение к отбрасыванию неапикальных согласных, происходит процесс апикализации, в результате чего образуются такие формы, как ŋawit из лежащей в основе пластинчатой конечной *ŋawic . Было высказано предположение, что процесс, ответственный за некоторые из этих форм, лучше описать как ламинализацию (т. е. nawit лежит в основе, а nawic встречается в склоняемых формах), но апикализация объясняет различия между альвеолярным /t/ и зубным /t̪/ (контрастным, но оба апикальными) в поверхностных формах с лежащим в основе неапикальным согласным, и не предсказывает/не генерирует столько недействительных форм, как модель ламинализации. [31]
Первый основной лексический класс в языке Лардиль — это глаголы , которые можно подразделить на непереходные , переходные и непереходно- и транзитивно- дополняемые . [32] Глаголы как семантически, так и (как обсуждается ниже) морфологически отличаются от имен . [33]
Номиналы представляют собой семантически и функционально разнообразную группу склоняемых элементов в языке лардиль. Некоторые из них являются «каноническими существительными», которые относятся к предметам, людям или понятиям; [32] но многие, стативные или атрибутивные номиналы, семантически больше похожи на прилагательные или другие предикаты. [32] Kurndakurn «сухой», durde «слабый» и другие лексические элементы со значениями прилагательных склоняются точно так же, как и другие номиналы. [34] Определители (например, nganikin «тот», baldu(u)rr «тот (далекий) запад» [16] ) также являются морфологическими номиналами, как и по своей сути временные и пространственные наречия [33] (например, dilanthaarr «давно», bada «на западе» [16] ).
В языке Лардиль богатая система местоимений , включающая в себя различие множественного числа и исключающего , двойственное число и гармонию поколений. [35]
«Гармоничные» отношения существуют между людьми из чередующихся поколений (например, дедушка/внук); «дисгармоничные» отношения существуют между людьми из последовательных или нечетных поколений (например, родитель/ребенок, прадедушка/правнук). [36]
Неизменяемые элементы в слове Lardil включают:
В языке лардиля у глаголов встречаются девять основных окончаний:
Маркер будущего времени ( -thur ) указывает на ожидание/предвосхищение события или, в сочетании с частицей mara , на предполагаемый результат гипотетического (Если бы вы сделали X, я бы сделал Y) или на неосуществленное намерение; он также отмечает встроенные глаголы в придаточных предложениях юссива . [39]
(Отмеченное) небудущее время используется в основном в придаточных предложениях для указания временного ограничения действия. [40]
Современное окончание обозначает глагол в придаточном предложении, когда действие, о котором идет речь, происходит одновременно с действием, описанным в главном предложении. [41]
Эвитативное окончание, которое появляется как -nymerra в косвенных падежах , обозначает глагол, событие или процесс которого нежелательно или которого следует избегать, как в niya merrinymerr «Он мог бы услышать» (а мы не хотим, чтобы он это сделал); оно в некоторой степени аналогично английскому «lest», хотя и более продуктивно. [42]
Когда один императив следует за другим, второй глагол обозначается окончанием последовательного императива. [43]
Отрицание семантически просто, но выражается сложным набором аффиксов; то, какой из них используется, зависит от других свойств глагола. [44]
Другие процессы, которые можно охарактеризовать как деривационные , а не флективные , выражают длительность/повторение, пассивность/ возвратность , взаимность и каузативность глагола. [45] Аналогичным образом, существительные могут быть получены от глаголов путем добавления суффикса ( -n ~ -Vn ), как в werne-kebe-n 'собиратель пищи' или werne-la-an 'копьеносец пищи'; отрицательным эквивалентом этого является ( -jarr ), как в dangka-be-jarr (человек+укус+отрицание) 'не-кусающий-людей'. [46]
Имена существительные склоняются по объектному, местному и родительному падежам, а также по будущему и небудущему времени; они выражаются с помощью окончаний, которые присоединяются к основным формам имен существительных.
Именительный падеж, который используется с подлежащими и дополнениями в простых повелительных наклонениях (например, yarraman 'лошадь' в языке курри yarraman '(Ты) смотришь на лошадь'), явно не обозначен; неизменяемые существительные по умолчанию имеют именительный падеж. [47]
Объектный падеж (-n ~ -in) имеет пять общих функций, обозначающих:
Маркер локального падежа (-nge ~ -e ~ -Vː) появляется в локальном дополнении глагола в простой форме. [48] Объектный падеж служит этой цели с отрицательными глаголами. [48] Местный падеж образуется путем удлинения конечной гласной в случаях базовых форм с конечной гласной, таких как barnga 'камень' (LOC barngaa ). [48] В то время как местный падеж может обозначать различные локативные отношения (например, те, которые выражены в английском языке как at, on, in, along и т. д.), такие отношения могут быть указаны с помощью изначально локативных имен (например, minda 'рядом', nyirriri 'под'), которые сами по себе не склоняются для этого падежа. Номиналы, соответствующие одушевленным существам, как правило, не отмечаются местным падежом; родительный падеж предпочтительнее для таких конструкций, как yarramangan 'на лошади' (дословно 'лошади'). У местоимений, для которых падежная маркировка нерегулярна, местный падеж реализуется посредством «двойного выражения» родительного падежа: ngada 'Я' > ngithun 'Я(ген) = мой' > ngithunngan 'Я(ген)+ген = на мне'. [48]
Морфема родительного падежа (-kan ~ -ngan) обозначает
Объект глагола в будущем времени (как отрицательном, так и утвердительном) обозначается как будущий [50] суффиксом (-kur ~ -ur ~ -r), как в предложении ниже:
Нгада
1SG ( НОМ )
булетур
поймать+ FUT
якур.
рыба+ ФУТ
«Я поймаю рыбу».
Маркер будущего также имеет четыре другие функции. Он отмечает:
Склонение творительного падежа гомофонно с маркером будущего времени, но в некоторых случаях оба могут появляться в одном и том же именительном имени. [51]
Объект глагола в (отрицательном или утвердительном) маркированном небудущем времени также склоняется для небудущего времени. Маркировка небудущего времени (-ngarr ~ -nga ~ -arr ~ -a) также используется для обозначения обстоятельств времени в небудущих предложениях, а также в качестве локального дополнения небудущего глагола. [52]
В дополнение к этим окончаниям флективности, Lardil имеет несколько морфологически глагольных аффиксов, которые семантически похожи на падежные маркеры (« глагольный падеж ») и, как и падежные окончания, отмечают именные группы, а не отдельные существительные. Аллативное и аблятивное значения (т.е. движение к или от) выражаются этими окончаниями; как и дезидератив и второй тип эвитава; комитатив , проприатив и приватив . [53]
Имена в языке лардиль могут также принимать один из двух деривационных (вербализирующих) суффиксов: инхоатив (-e ~ -a ~ -ya), который имеет значение «стать X», и каузатив (-ri ~ -iri), который имеет значение «сделать X Y»; другие вербальные суффиксы существуют в языке лардиль, но они гораздо менее продуктивны, чем эти два. [54]
Редупликация продуктивна в глагольной морфологии, давая небудущую дуративную форму с моделью V-tharr V (где V — глагол), имеющую значение «продолжать V-ing», и будущую дуративную форму с моделью V-thururr V-thur . [43]
В некоторых случаях именные корни могут полностью дублироваться для указания множественного числа, но именные имена Лардиля обычно не имеют маркировки числа, и эта форма встречается довольно редко. [55]
Учитывая богатую морфологию слова Lardil, неудивительно, что порядок слов в нем довольно гибкий; однако основной порядок предложений описывается как SVO, при этом прямое дополнение либо следует за косвенным дополнением, либо предшествует ему , а другие зависимые слова следуют за ними. [56] Клитики появляются во втором предложении и/или по обе стороны от глагола. [56]
В отличие от большинства других языков австралийских аборигенов, лардильский язык неэргативен . [56] В эргативном языке подлежащее непереходного глагола стоит в именительном падеже, а подлежащее переходного глагола стоит в эргативном падеже (дополнение этого глагола стоит в именительном падеже). В лардильском языке подлежащие обоих типов глаголов склоняются в именительном падеже, а как косвенные, так и прямые дополнения помечаются в винительном падеже [56], как в следующих предложениях:
Нгада
1SG ( НОМ )
куди
видеть
кун
ЭМ
яраманин
лошадь+ АСС
«Я увидел лошадь». [56]
Пиднген
женщина+ НОМ
вута
давать
кун
ЭМ
нгимпин
2SG ( АСС )
тиин
это+ АСС
мидитинин
медицина+ АКК
«Женщина дала тебе это лекарство». [56]
Kun , переводимый как «EV», является событийным маркером , обозначающим глагол, относящийся к чему-то, что действительно произошло или происходит.
Субъекты (т. е. пациенты ) пассивных глаголов также принимают именительный падеж, а их объекты (т. е. агенты) принимают винительный падеж, [57] как в:
Нгитун
1SG ( АСС )
вангаль
бумеранг+ АСС
юуд
ПЕРФ
вунги
украсть+ R
танган
человек+ АСС
«Мой бумеранг украл мужчина». [57]
Здесь R является создателем рефлексивности.
Хотя отношения часть-целое иногда выражаются с помощью родительного падежа, как в (1) ниже, более распространено обозначать как часть, так и целое одним и тем же падежом, помещая «часть»-имя сразу после его имени-обладателя, как в (2). [58]
bidngenngan
женщина+ GEN
лелка
голова ( НОМ )
«голова женщины» [58]
Нгада
1SG ( НОМ )
юуд-латха
PERF +копье
карнджинин
валлаби+ OBJ
лелкин
голова+ OBJ
«Я пронзил копьем голову валлаби». (досл. «Я пронзил голову валлаби») [58]
Хотя осталось очень мало носителей языка лардиль в его традиционной форме, Норвин Ричардс и Кеннет Хейл оба работали с некоторыми носителями «нового лардиля» в 1990-х годах, который демонстрирует значительную морфологическую убыль по сравнению со старым вариантом. [59] [11] Ранее второстепенные формы предложений, в которых объект глагола принимает именительный падеж, стали обобщенными, даже в случаях, когда глагол находится в будущем времени (объекты будущих глаголов исторически склонялись для обозначения будущего). [59] Одна из многих моделей отрицания стала обобщенной, и расширенные формы односложных глагольных корней были переосмыслены как базовые формы. [60]