stringtranslate.com

Мартлет

Ласточка, изображенная в английской геральдике , здесь с оттенком соболя

В английской геральдике ласточка — мифическая птица без ног, которая никогда не садится на ночлег с момента своего рождения до момента смерти; предполагается, что ласточки постоянно находятся в полете. Это убедительная аллегория непрерывного усилия, выраженная в геральдическом заряде , изображающем стилизованную птицу, похожую на стрижа или ласточку , без ног. Ее следует отличать от мерлета французской геральдики , которая представляет собой уткоподобную птицу с лебединой шеей и обрубленными клювом и ногами. Обыкновенный стриж редко приземляется вне сезона размножения и спит в воздухе.

Этимология

Слово «martlet» произошло от птицы, известной как ласточка , с добавлением уменьшительного суффикса «-let»; таким образом, martlet означает «маленькая ласточка». Происхождение имени martin неясно, хотя оно может относиться к празднику Martinmas , который проходит примерно в то же время, когда ласточки начинают свою миграцию из Европы в Африку. [1]

Описание

Эти мифические птицы правильно изображены в английской геральдике с двумя или тремя короткими пучками перьев вместо ног и ступней. Стрижи , ранее известные как ласточки, имеют такие маленькие ноги, что считалось, что у них их вообще нет, что дает вероятное объяснение легенде о безногой ласточке.

Французскиймерлетт

Основная форма французского мерлета , не путать с мартлетом.
Герб герцога Урсельского , Бельгия

Во французской геральдике , canette или anet — это маленькая утка (фр. canard ), изображенная без ног. Согласно Теодору Вейрен-Форреру [2] la canette représente la canne ou le canard; si elle est dépourvue du bec et des pattes, elle devient une merlette . («Canette представляет утку или селезня; если ее лишить клюва и ног, она становится merlette»). Во французском un merle , от латинского merula (женский род), [3] — самец черного дрозда , член семейства дроздов (ранее термин был женского рода и мог обозначать самца: une merle — самку черного дрозда: une merlesse ). Merlette (уменьшительная форма от merle : маленький черный дрозд) в просторечии с XIX века — самка черного дрозда, но в геральдической терминологии определяется как une figure représentant une canette mornée («фигура, представляющая маленькую утку, „притупленную“»). Une cane — самка утки (самец canard , «селезень»), а une canette , уменьшительная форма, — «маленькая утка». Глагол morner на древнефранцузском языке означает «притуплять», в геральдической терминологии отглагольное прилагательное morné(e) означает: sans langue, sans dents, sans ongles et des oiseaux sans bec ni serres («без языка, без зубов, без ногтей и, из птиц, без клюва или когтей»). [4] Английская геральдика использует термины "armed" и "langued" для зубов, когтей и языка геральдических зверей, таким образом, mornée можно перевести как "dis-armed". Таким образом, английское "martlet" не является тем же геральдическим существом, что и французское "merlette" . [5]

Раннее использование

де Валенс

Мартлеты на геральдическом щите Уильяма де Валенса, 1-го графа Пембрука (ум. 1296), нарисованные на его гробнице в Вестминстерском аббатстве . Выемчатая эмаль с подкладкой

Гербы семьи Валанс, графов Пембрука, демонстрируют одно из самых ранних применений ласточек, чтобы отличить их от их родительского дома Лузиньянов . Их гербы были окаймлены ласточками, как это можно увидеть на эмалевом щите портрета Уильяма де Валанса, 1-го графа Пембрука (ум. 1296) в Вестминстерском аббатстве . Таким образом, ласточки изображены на гербе Пембрук-колледжа в Кембридже , фонда этой семьи.

Атрибутивный герб Эдуарда Исповедника

Герб короля Ричарда II (1377–1399), изображающий приписываемый ему герб Эдуарда Исповедника, пронзающего герб Плантагенетов.

Приписываемый герб Эдуарда Исповедника содержит пять ласточек или (золотых ласточек). Атрибуция датируется XIII веком (спустя два столетия после смерти Эдуарда) и основана на дизайне монеты, отчеканенной во время правления Эдуарда. [6] Король Ричард II (1377–1399) пронзил этот герб гербом Плантагенетов , и позже он стал основой герба Вестминстерского аббатства , в котором был похоронен Исповедник, и Вестминстерской школы , основанной на его территории.

де Арундель из Ланхерн

Французское слово для ласточкиhirondelle , от латинского hirundo , [3] и поэтому ласточки появились в наклонном гербе древнего рода де Арундел из Ланхерн , Корнуолл и позже из замка Уордор . Герб, который носил Рейнфред де Арундел (ок. 1280 г.), лорд поместья Ланхерн, был записан в 15-м веке в Ширли Списке гербов как: Sable, six martlets argent . [7] Эту семью не следует путать с семьей Фицаланов, графов Арундела , чьей резиденцией был замок Арундел в Сассексе , которые носят на гербе: Gules, лев на задних лапах или .

графство Сассекс

На щите графства Сассекс , Англия , изображены шесть ласточек, которые, как говорят, символизируют шесть исторических рапсов , или бывших административных подразделений графства. Кажется вероятным, что это имело косвенную связь с титулом графов Арундела (французское слово hirondelle означает ласточка ), которые были ведущей семьей графства на протяжении многих столетий, или с названием их замка. На гербе университета Сассекса также изображены эти шесть ласточек.

де Вердон/Дандолк

Герб Дандолка (1319 г.), на котором изображены шесть мартлетов.

Изгиб между шестью ласточками образует герб Дандолка , Ирландия . Изгиб и ласточки происходят от семьи Томаса де Фернивалла, который получил большую часть земли и имущества Дандолка и округа примерно в 1319 году, женившись на Джоан де Вердон, дочери Теобальда де Вердона. [8] Три из этих ласточек, в перевернутых оттенках , образуют герб местной футбольной команды Dundalk FC .

Знак каденции

Было высказано предположение, что беспокойство ласточки из-за ее предполагаемой неспособности приземляться, не имея пригодных для использования ног, является причиной использования ласточки в английской геральдике в качестве знака каденции четвертого сына. Первый сын наследовал все имущество по первородству , второй и третий традиционно уходили в Церковь, чтобы служить первоначально священниками в церквях, в которых их отец занимал адвоусон , а четвертый не имел четко определенного места (если только его отец не обладал, как это часто бывало, более чем двумя вакантными адвоусонами). Поскольку четвертый сын часто не получал части семейного богатства и имел «долю младшего сына: привилегию покинуть дом, чтобы построить дом для себя», [9] ласточка также может быть символом упорного труда, настойчивости и кочевого хозяйства. Это объяснение кажется неправдоподобным, поскольку 5-й и 6-й сыновья были одинаково «беспокойными», однако в их надлежащем знаке каденции ( кольце и геральдической лилии соответственно) на это не делается явного указания .

Образовательное значение

На гербе Университета Макгилла изображены три красных ласточки, а талисман университета называется «Марти-ласточка».

Неспособность ласточки приземлиться, по словам некоторых комментаторов [ кто? ] , символизирует постоянный поиск знаний, обучения и приключений. Ласточки появляются в гербах колледжа Вустера , зала Святого Бенета и университетского колледжа Оксфордского университета, колледжа Магдалины и колледжа Пембрук в Кембридже, а также давно существующих английских школ, включая Bromsgrove , Warwick и Penistone Grammar . Совсем недавно их приняли университет Макгилла , университет Хьюстона , академия Чарльза Райта, школа Mill Hill (Лондон), школа Westminster Under (Лондон) , школа Westminster (Коннектикут) , школа Saltus Grammar (Бермудские острова), школа McGills House of Aldenham и университет Виктории (Британская Колумбия) — где студенческая газета также называется The Martlet .

В популярной культуре

Говорящая ласточка используется как сюжетный прием в фэнтезийном романе Э. Р. Эддисона «Червь Уроборос» . В начале романа ласточка ведет читателя к Меркурию, где и происходит действие. После этого она выполняет связующую роль посланника богов. Она также появляется в « Макбете» Шекспира , акт 1, сцена 6, когда король Дункан и Банко называют ее «гостем лета» и ошибочно видят в ней доброе предзнаменование, когда замечают ее снаружи замка Макбета, незадолго до того, как Дункана убивают.

Луиза Пенни упоминает ласточку в «Правиле против убийства» , четвертой книге в ее серии «Инспектор Гамаш» (см. главу 27). Гамаш обсуждает четверых взрослых детей Морроу с их отчимом Бертом Финни, любуясь озером Массавипи в вымышленном поместье Белшешасс, месте убийства. Гамаш объясняет, что ласточка символизирует четвертого ребенка, который должен найти свой собственный путь в этом мире.

В фан-игре Undertale Yellow есть персонаж-птица по имени Мартлет, чей строгий моральный кодекс во время игровых событий отражает аллегорическое значение этого существа.

В фильме Вонга Карвая 1990 года «Дикие дни » персонаж, которого играет Лесли Чун , использует образ «птицы без ног, которая вечно летает и приземляется, когда умирает» как нарциссическую и романтизированную аналогию своей безудержной, разгульной жизни.

Источники

Ссылки

  1. ^ "martin (сущ.)". Онлайн-словарь этимологии.
  2. ^ Précis d'heraldique, Париж, 1951, Arts Styles et Techniques, стр.114
  3. ^ Латинский словарь Касселла
  4. ^ Словарь Larousse Lexis
  5. ^ www.briantimms.fr Архивировано 10 июня 2015 г. на Wayback Machine
  6. Фрэнк Барлоу, Эдвард Исповедник (1984) стр. 184, цитируя RHM Dolley и F. Elmore Jones, «Новое предложение относительно так называемых «мартов» в «гербе святого Эдуарда»» в Dolley (ред.), Anglo-Saxon Coins (1961), 215–226.
  7. ^ [1], цитата из книги Фостера, Джозефа «Некоторые феодальные гербы 1298-1418 гг.» (1901 г.)
  8. ^ Ирландия - ДАНДОЛК
  9. Кок, Дж., Записи древнего городка Южный Молтон в графстве Девон , 1893 г., Глава VII: Г-н Хью Сквайер и его семья, стр. 174.

Внешние ссылки