В английской геральдике ласточка — мифическая птица без ног, которая никогда не садится на ночлег с момента своего рождения до момента смерти; предполагается, что ласточки постоянно находятся в полете. Это убедительная аллегория непрерывного усилия, выраженная в геральдическом заряде , изображающем стилизованную птицу, похожую на стрижа или ласточку , без ног. Ее следует отличать от мерлета французской геральдики , которая представляет собой уткоподобную птицу с лебединой шеей и обрубленными клювом и ногами. Обыкновенный стриж редко приземляется вне сезона размножения и спит в воздухе.
Слово «martlet» произошло от птицы, известной как ласточка , с добавлением уменьшительного суффикса «-let»; таким образом, martlet означает «маленькая ласточка». Происхождение имени martin неясно, хотя оно может относиться к празднику Martinmas , который проходит примерно в то же время, когда ласточки начинают свою миграцию из Европы в Африку. [1]
Эти мифические птицы правильно изображены в английской геральдике с двумя или тремя короткими пучками перьев вместо ног и ступней. Стрижи , ранее известные как ласточки, имеют такие маленькие ноги, что считалось, что у них их вообще нет, что дает вероятное объяснение легенде о безногой ласточке.
Во французской геральдике , canette или anet — это маленькая утка (фр. canard ), изображенная без ног. Согласно Теодору Вейрен-Форреру [2] la canette représente la canne ou le canard; si elle est dépourvue du bec et des pattes, elle devient une merlette . («Canette представляет утку или селезня; если ее лишить клюва и ног, она становится merlette»). Во французском un merle , от латинского merula (женский род), [3] — самец черного дрозда , член семейства дроздов (ранее термин был женского рода и мог обозначать самца: une merle — самку черного дрозда: une merlesse ). Merlette (уменьшительная форма от merle : маленький черный дрозд) в просторечии с XIX века — самка черного дрозда, но в геральдической терминологии определяется как une figure représentant une canette mornée («фигура, представляющая маленькую утку, „притупленную“»). Une cane — самка утки (самец canard , «селезень»), а une canette , уменьшительная форма, — «маленькая утка». Глагол morner на древнефранцузском языке означает «притуплять», в геральдической терминологии отглагольное прилагательное morné(e) означает: sans langue, sans dents, sans ongles et des oiseaux sans bec ni serres («без языка, без зубов, без ногтей и, из птиц, без клюва или когтей»). [4] Английская геральдика использует термины "armed" и "langued" для зубов, когтей и языка геральдических зверей, таким образом, mornée можно перевести как "dis-armed". Таким образом, английское "martlet" не является тем же геральдическим существом, что и французское "merlette" . [5]
Гербы семьи Валанс, графов Пембрука, демонстрируют одно из самых ранних применений ласточек, чтобы отличить их от их родительского дома Лузиньянов . Их гербы были окаймлены ласточками, как это можно увидеть на эмалевом щите портрета Уильяма де Валанса, 1-го графа Пембрука (ум. 1296) в Вестминстерском аббатстве . Таким образом, ласточки изображены на гербе Пембрук-колледжа в Кембридже , фонда этой семьи.
Приписываемый герб Эдуарда Исповедника содержит пять ласточек или (золотых ласточек). Атрибуция датируется XIII веком (спустя два столетия после смерти Эдуарда) и основана на дизайне монеты, отчеканенной во время правления Эдуарда. [6] Король Ричард II (1377–1399) пронзил этот герб гербом Плантагенетов , и позже он стал основой герба Вестминстерского аббатства , в котором был похоронен Исповедник, и Вестминстерской школы , основанной на его территории.
Французское слово для ласточки — hirondelle , от латинского hirundo , [3] и поэтому ласточки появились в наклонном гербе древнего рода де Арундел из Ланхерн , Корнуолл и позже из замка Уордор . Герб, который носил Рейнфред де Арундел (ок. 1280 г.), лорд поместья Ланхерн, был записан в 15-м веке в Ширли Списке гербов как: Sable, six martlets argent . [7] Эту семью не следует путать с семьей Фицаланов, графов Арундела , чьей резиденцией был замок Арундел в Сассексе , которые носят на гербе: Gules, лев на задних лапах или .
На щите графства Сассекс , Англия , изображены шесть ласточек, которые, как говорят, символизируют шесть исторических рапсов , или бывших административных подразделений графства. Кажется вероятным, что это имело косвенную связь с титулом графов Арундела (французское слово hirondelle означает ласточка ), которые были ведущей семьей графства на протяжении многих столетий, или с названием их замка. На гербе университета Сассекса также изображены эти шесть ласточек.
Изгиб между шестью ласточками образует герб Дандолка , Ирландия . Изгиб и ласточки происходят от семьи Томаса де Фернивалла, который получил большую часть земли и имущества Дандолка и округа примерно в 1319 году, женившись на Джоан де Вердон, дочери Теобальда де Вердона. [8] Три из этих ласточек, в перевернутых оттенках , образуют герб местной футбольной команды Dundalk FC .
Было высказано предположение, что беспокойство ласточки из-за ее предполагаемой неспособности приземляться, не имея пригодных для использования ног, является причиной использования ласточки в английской геральдике в качестве знака каденции четвертого сына. Первый сын наследовал все имущество по первородству , второй и третий традиционно уходили в Церковь, чтобы служить первоначально священниками в церквях, в которых их отец занимал адвоусон , а четвертый не имел четко определенного места (если только его отец не обладал, как это часто бывало, более чем двумя вакантными адвоусонами). Поскольку четвертый сын часто не получал части семейного богатства и имел «долю младшего сына: привилегию покинуть дом, чтобы построить дом для себя», [9] ласточка также может быть символом упорного труда, настойчивости и кочевого хозяйства. Это объяснение кажется неправдоподобным, поскольку 5-й и 6-й сыновья были одинаково «беспокойными», однако в их надлежащем знаке каденции ( кольце и геральдической лилии соответственно) на это не делается явного указания .
Неспособность ласточки приземлиться, по словам некоторых комментаторов [ кто? ] , символизирует постоянный поиск знаний, обучения и приключений. Ласточки появляются в гербах колледжа Вустера , зала Святого Бенета и университетского колледжа Оксфордского университета, колледжа Магдалины и колледжа Пембрук в Кембридже, а также давно существующих английских школ, включая Bromsgrove , Warwick и Penistone Grammar . Совсем недавно их приняли университет Макгилла , университет Хьюстона , академия Чарльза Райта, школа Mill Hill (Лондон), школа Westminster Under (Лондон) , школа Westminster (Коннектикут) , школа Saltus Grammar (Бермудские острова), школа McGills House of Aldenham и университет Виктории (Британская Колумбия) — где студенческая газета также называется The Martlet .
Говорящая ласточка используется как сюжетный прием в фэнтезийном романе Э. Р. Эддисона «Червь Уроборос» . В начале романа ласточка ведет читателя к Меркурию, где и происходит действие. После этого она выполняет связующую роль посланника богов. Она также появляется в « Макбете» Шекспира , акт 1, сцена 6, когда король Дункан и Банко называют ее «гостем лета» и ошибочно видят в ней доброе предзнаменование, когда замечают ее снаружи замка Макбета, незадолго до того, как Дункана убивают.
Луиза Пенни упоминает ласточку в «Правиле против убийства» , четвертой книге в ее серии «Инспектор Гамаш» (см. главу 27). Гамаш обсуждает четверых взрослых детей Морроу с их отчимом Бертом Финни, любуясь озером Массавипи в вымышленном поместье Белшешасс, месте убийства. Гамаш объясняет, что ласточка символизирует четвертого ребенка, который должен найти свой собственный путь в этом мире.
В фан-игре Undertale Yellow есть персонаж-птица по имени Мартлет, чей строгий моральный кодекс во время игровых событий отражает аллегорическое значение этого существа.
В фильме Вонга Карвая 1990 года «Дикие дни » персонаж, которого играет Лесли Чун , использует образ «птицы без ног, которая вечно летает и приземляется, когда умирает» как нарциссическую и романтизированную аналогию своей безудержной, разгульной жизни.