Кыргызский язык использует кыргызский алфавит , модификацию кириллицы . Не существует общепринятой системы латинизации для кыргызского языка , то есть представления кыргызского языка латинским алфавитом . Для географических названий правительство Кыргызстана приняло систему латинизации BGN/PCGN . [1] [2]
Периодически ведутся дискуссии об изменении официальной письменности страны на латиницу. Эти предложения не получили особого прогресса, поскольку кириллица прочнее укоренилась в Кыргызстане , чем в других постсоветских тюркских государствах, которые либо успешно перешли на латиницу (Азербайджан, Туркменистан), либо находятся в процессе активного перехода (Казахстан, Узбекистан). В апреле 2023 года Россия приостановила экспорт молочных продуктов в Кыргызстан после того, как председатель Национальной комиссии Кыргызстана по государственному языку и языковой политике Каныбек Осмоналиев предложил изменить официальную письменность с кириллицы на латиницу, чтобы привести страну в соответствие с другими тюркоязычными странами. Осмоналиев получил выговор от президента Садыра Жапарова , который затем пояснил, что Кыргызстан не планирует заменять кириллицу. [3]
Ниже приведены некоторые системы латинизации кыргызского языка: