Лесбийская литература — поджанр литературы , затрагивающий лесбийские темы. Она включает поэзию, пьесы, художественную литературу, затрагивающую лесбийские персонажи, и научно-популярную литературу на темы, связанные с лесбийскими интересами. Похожий термин — сапфическая литература , охватывающая произведения, в которых описывается любовь между женщинами, не обязательно лесбиянками. [2] [3] [4]
Художественная литература, попадающая в эту категорию, может относиться к любому жанру, например, к исторической фантастике , научной фантастике , фэнтези , ужасам и любовным романам .
Лесбийская литература включает в себя работы авторов-лесбиянок, а также работы гетеросексуальных авторов на лесбийскую тематику. Даже работы авторов-лесбиянок, которые не затрагивают лесбийские темы, все равно часто считаются лесбийской литературой. Работы гетеросексуальных авторов, которые затрагивают лесбийские темы только вскользь, с другой стороны, не часто считаются лесбийской литературой. [ необходима цитата ]
Фундаментальным произведением лесбийской литературы является поэзия Сафо с Лесбоса . Из различных древних сочинений историки пришли к выводу, что группа молодых женщин была оставлена на попечение Сафо для их обучения или культурного просвещения. [5] Не так много поэзии Сафо сохранилось, но то, что сохранилось, демонстрирует темы, о которых она писала: повседневная жизнь женщин, их отношения и ритуалы. Она сосредоточилась на красоте женщин и провозгласила свою любовь к девушкам. [6]
Некоторые работы имеют историческую или художественную значимость, и мир лесбийской литературы продолжает расти и меняться с течением времени. До недавнего времени современная лесбийская литература была сосредоточена вокруг нескольких небольших, исключительно лесбийских издательств, а также онлайн-фандомов. [7] Однако с началом нового тысячелетия многие лесбийские издательства расширили свое присутствие, включив в себя произведения трансгендерных мужчин и женщин, голоса геев и бисексуалов и другие квир-работы, не представленные в основной прессе. Кроме того, романы с лесбийскими темами и персонажами стали более принятыми в основной публикации. [ необходима ссылка ]
В европейском Средневековье не было специального термина для лесбиянок, но средневековые французские тексты под влиянием арабской литературы того периода содержали литературные описания любви и сексуального желания между женщинами. Такие выражения встречаются в религиозных текстах Деве Марии или в агиографии Иды Лувен , написанной Бегинами , или в трудах женщин- христианских мистиков , включая Хильдегарду Бингенскую , Хадевейх , Маргери Кемпе , Мехтильду Магдебургскую и Маргариту Порете . [8]
Одной из старейших японских историй, включающих романтические и подразумеваемые сексуальные отношения между женщинами, является шестой том « Вага ми ни тадору химегими» | ( Японский :わが身にたどる姫君) ( Принцесса в поисках себя ), созданный между 1259 и 1278 годами (автор неизвестен). [9]
В начале 19 века китайская поэтесса У Цао обрела популярность благодаря своим лесбийским любовным поэмам. [10] Ее песни, по словам поэта Кеннета Рексрота , «пелись по всему Китаю». [11] В 1849 году Леона Флорентино родилась на Филиппинах во время жестокого патриархального испанского колониального режима. Известная как мать филиппинской женской литературы и пионер филиппинской лесбийской литературы, ее стихи, как письменные, так и устные, за 35 лет жизни способствовали возникновению феминизма на архипелаге, что повлияло на многих революционеров до Филиппинской революции. [12] [13] [14]
Хотя лесбийская литература еще не развилась как отдельный жанр на английском языке в 19 веке, лесбийские писатели, такие как эссеист и писательница сверхъестественной фантастики Вернон Ли, иногда намекали на лесбийский подтекст в своих работах [15] или, как возлюбленная Ли Эми Леви , писали любовные стихи женщинам, используя голос гетеросексуального мужчины. [16] Другие писали, но держали свои сочинения в секрете. Начиная с 1806 года, английская землевладелица и альпинистка Энн Листер вела обширные дневники в течение 34 лет, которые включали подробности ее лесбийских отношений и соблазнений, причем лесбийские разделы были написаны секретным кодом . Дневники не были опубликованы до 1980-х годов. [17] В 2010 году они стали основой для телевизионной постановки BBC «Секретные дневники мисс Энн Листер» . [18]
Писательница и редактор двадцать первого века Сьюзан Коппельман составила антологию под названием « Два друга и другие американские лесбийские истории XIX века: авторы — американские писательницы» [ 19] , в которую вошли рассказы Констанс Фенимор Вулсон , Октава Танета , Мэри Элеанор Уилкинс Фримен , Кейт Шопен и Сары Орн Джуэтт, которые изначально были опубликованы в периодических изданиях того времени. Из этих рассказов, которые варьируются «от явных до подразумеваемых лесбийских», Коппельман сказала: «Я признаю эти истории как истории о женщинах, любящих женщин разными романтическими способами, которые нам даже не пришлось бы определять, если бы мы говорили о мужчинах и женщинах, любящих друг друга». [20]
Начиная с 1970-х годов исследователи лесбийской литературы анализировали как лесбийские отношения те, которые не были бы обозначены как таковые в 19 веке из-за различных концепций близости и сексуальности. Например, стихотворение Кристины Россетти 1862 года « Рынок гоблинов » широко читалось как повествование о лесбиянстве, хотя оно пытается представить себя как повествование о сестринской любви. [21] Ученые также увидели лесбийский потенциал в таких персонажах, как Мэриан Холкомб в романе Уилки Коллинза 1859 года «Женщина в белом» . Мэриан описывается как мужественная и непривлекательная, и ее мотивацией на протяжении всей истории является ее любовь к своей сводной сестре Лоре Фэрли. [22]
Кроме того, ученые занимались странными прочтениями романов Шарлотты Бронте , в частности «Шерли» и «Виллетт» , в которых главные героини вступают в близкие или даже навязчивые отношения с другими женщинами. Некоторые даже предполагали, что сама Бронте могла быть влюблена в свою подругу Эллен Насси; Вита Сэквилл-Уэст назвала письма между ними «любовными письмами чистой и простой любви». [23]
Ученые также размышляли о том, могла ли поэтесса 19 века Эмили Дикинсон быть влюблена в свою невестку Сьюзен Гилберт, что может побудить ее к квир-прочтению многочисленных любовных стихотворений Дикинсон. [24]
Майкл Филд — псевдоним, который использовали две британские женщины, Кэтрин Брэдли и Эдит Купер, которые вместе писали стихи и стихотворные драмы . Брэдли была тетей Купера, и они жили вместе как любовники с 1870-х годов до своей смерти в 1913 и 1914 годах. Их поэзия часто брала своей темой любовь, и они также написали книгу стихов для своей собаки, Уима Чоу. [25]
Некоторые канонические авторы-мужчины 19-го века также включали лесбийские темы в свои работы. В начале века Сэмюэл Тейлор Кольридж опубликовал свою незаконченную повествовательную поэму « Кристабель ». Ученые интерпретировали взаимодействия в этой поэме между титульным персонажем и незнакомкой по имени Джеральдин как имеющие лесбийский подтекст. [26] Алджернон Чарльз Суинберн стал известен темой, которая считалась скандальной, включая лесбиянство и садомазохизм . В 1866 году он опубликовал «Стихи и баллады» , в которых содержались поэмы « Анактория » и «Сапфики», касающиеся Сафо с Лесбоса и явно имеющие отношение к лесбийскому содержанию. [21] Наконец, Генри Джеймс изобразил бостонский брак , считающийся ранней формой лесбийских отношений, между феминистскими персонажами Олив Чанселлор и Вереной Таррант в своем романе 1886 года «Бостонцы» . [21]
Одной из наиболее явно лесбийских работ 19 века является готическая новелла «Кармилла » Джозефа Шеридана Ле Фаню , впервые опубликованная в серийной форме в 1871-72 годах. Считающаяся предшественницей и источником вдохновения для «Дракулы » Брэма Стокера , «Кармилла» рассказывает историю отношений между невинной Лорой и вампиром Кармиллой, чье высасывание крови Лоры явно связано с эротическим влечением к Лоре. Эта история вдохновила множество других произведений, которые используют троп лесбиянки-вампира. [27] Она также была адаптирована в веб-сериал YouTube с тем же названием, начавшийся в 2014 году. [28]
Первый роман на английском языке, признанный имеющим лесбийскую тему, — «Колодец одиночества » (1928) Рэдклиффа Холла , который британский суд счёл непристойным, поскольку он защищал «неестественные практики между женщинами». Книга была запрещена в Британии на протяжении десятилетий; это происходит в контексте аналогичной цензуры « Любовника леди Чаттерлей» , в котором также была тема трансгрессивной женской сексуальности , хотя и гетеросексуальной. В Соединённых Штатах «Колодец одиночества» пережил юридические проблемы в Нью-Йорке и Таможенном суде США . [29] [30]
Эльза Гидлоу , родившаяся в Англии и выросшая в Квебеке, Канада, была соредактором, публикатором и автором литературных работ для первого известного североамериканского периодического издания на лесбийскую/гей-тематику Les Mouches fantastiques , издававшегося в Монреале с 1918 по 1920 год. Позже она переехала в Соединенные Штаты, где продолжила свою литературную деятельность, опубликовав в 1923 году первый том открыто лесбийской любовной поэзии, выпущенный в этой стране, под названием On a Grey Thread . [31] [32]
В начале 20-го века все более заметное лесбийское сообщество в Париже было сосредоточено на литературных салонах, организованных французскими лесбиянками, а также экспатриантами, такими как Натали Барни и Гертруда Стайн , которые создали работы на лесбийскую тематику на французском и английском языках, включая «Ночной лес » Джуны Барнс , «Идиллию Сафик» Лианы де Пуги , поэзию Рене Вивьен , собственные эпиграммы Барни , поэзию и несколько работ Стайн. Рэдклифф Холл также проводила время в Париже в салоне Барни и смоделировала одного из своих персонажей в «Колодце одиночества» по ее образцу. [33]
В Испании также наблюдалось робкое пробуждение лесбийской литературы в начале 20 века. Первым произведением, затрагивающим эту тему, было произведение Zezé (1909) Анхелес Висенте . [34] Первое театральное произведение, затрагивающее эту тему, Un sueño de la razón Сиприано Риваса Шерифа , премьера состоялась в 1929 году. [35] Единственной, кто осмелился опубликовать гомоэротические стихи, была Лусия Санчес Саорнил , хотя и под мужским псевдонимом Лучано де Сан Саор. [36] Другие авторы, такие как Кармен де Бургос , ссылались на лесбиянство в более завуалированной манере. [37]
В Японии в 1911 году произошло несколько самоубийств из-за любви среди школьниц, и именно в этом контексте возросшего понимания женской любви одна из самых коммерчески успешных писательниц того периода Нобуко Ёсия опубликовала «Цветочные истории» (1916–1924) ( яп. :花物語), которые представляли собой пятьдесят две истории о романтической дружбе между молодыми женщинами в жанре «класса S» . [38] В своей более поздней работе «Две девственницы на чердаке» (1919) ( яп . :屋根裏の二處女) она описывает опыт любви между женщинами, который закончился их решением жить вместе как пара. [39] Тамура Тосико опубликовала работы с однополой любовью между женщинами: «Отставка» (1911) ( яп . :あきらめ) и «Свежее сердце» (1916) ( яп. :若い心). [40] Дзюнъитиро Танидзаки включил лесбийскую любовную связь в роман «Мандзи» , написанный в серийном формате между 1928 и 1930 годами для журнала Kaizō .
Роман Вирджинии Вулф 1928 года о пылкой поэтессе, меняющей гендерные стереотипы и живущей на протяжении столетий, «Орландо» , который, как говорили, был основан на ее возлюбленной Вите Сэквилл-Уэст , был пересмотрен в 1970-х годах как «подрывной» лесбийский текст. [41] [42]
Во времена Веймарской республики в Германии, особенно в Берлине, процветала не только лесбийская общественная жизнь, но и появилась лесбийская литература. Такие новаторские журналы, как Die Freundin , Die BIF и Frauenliebe , которые были основаны специально для лесбийской аудитории, предоставляли платформы для простых лесбиянок, чтобы выразить себя в литературе. Хотя литературный уровень редко был высоким, авторам удалось представить лесбийский образ жизни как утопию, тем самым предлагая возможности для идентификации и утверждения собственной идентичности. Особенно выделяется Селли Энглер среди десятков авторов, писавших для журналов. [ необходима цитата ]
Отдельно, такие писательницы, как Максимилиан Экерс , Рут Маргарет Реллиг и Анна Элизабет Вайраух , чья лесбийская трилогия « Скорпион » была даже переведена на английский язык, добились некоторой известности как голоса лесбиянок. [ необходима цитата ]
Другие примеры лесбийской литературы 1920-х годов включают в себя поэмы Эми Лоуэлл о ее партнере, с которой она была более десяти лет, Аде Дуайер Рассел . [43] Лоуэлл хотела посвятить свои книги Дуайер, которая отказалась, поскольку им приходилось скрывать характер своих отношений [44] за исключением одного раза в непоэтической книге, в которой Лоуэлл написала: «ADR, This, and all my books. AL» [45] Примерами этих любовных поэм Дуайер являются «Такси» , «Отсутствие» , [46] : xxi In a Garden , «Мадонна вечерних цветов» , [47] «Опал» , [48] и «Обад» . [44] Лоуэлл призналась Джону Ливингстону Лоусу , что Дуайер была предметом ее серии романтических поэм под названием «Двое говорят вместе». [49] [50] Стихи Лоуэлла о Дуайер были названы самой откровенной и изящной лесбийской любовной поэзией в период между античной Сафо и поэтами 1970-х годов. [44] К сожалению, большинство основных документов романтических писем о переписке между ними были уничтожены Дуайер по просьбе Лоуэлла, оставив много неизвестного о подробностях их совместной жизни. [46] : 47
Большая часть американской литературы 1930-х, 40-х и начала 50-х годов представляла лесбийскую жизнь как трагедию, заканчивающуюся либо самоубийством лесбийского персонажа, либо ее обращением в гетеросексуальность. [51] Это было необходимо для того, чтобы власти не объявили литературу непристойной. [52] Обычно это достигалось путем помещения смерти или обращения в последнюю главу или даже абзац. [53] Например, «Каменная стена» , лесбийская автобиография с несчастливым концом, была опубликована в 1930 году под псевдонимом Мэри Касал . [51] Это была одна из первых лесбийских автобиографий. Тем не менее, еще в 1939 году Фрэнсис В. Раммелл , педагог и преподаватель французского языка в колледже Стивенса , опубликовала первую явно лесбийскую автобиографию, в которой две женщины счастливо живут вместе, под названием «Диана: странная автобиография» . [54] Эта автобиография была опубликована с примечанием, в котором говорилось: «Издатели хотели бы ясно дать понять, что это правдивая история, первая в своем роде, когда-либо предложенная широкой читающей публике». [54] Однако литературные критики с тех пор назвали автобиографию «вымышленной». [55]
Единственный роман Джейн Боулз « Две серьезные леди» , опубликованный в 1943 году, рассказывал историю романа между женщиной из высшего общества и проституткой в захудалом портовом городке Панамы. [56]
Лесбийская литература на английском языке пережила огромный взрыв интереса с появлением дешевых или бульварных романов. Лесбийская бульварная литература стала отдельной категорией художественной литературы в 1950-х и 60-х годах, [57] хотя значительное число авторов этого жанра были мужчинами, использовавшими как мужские, так и женские псевдонимы . [57] Тереске Торрес приписывают написание первого лесбийского бульварного романа, «Женские казармы» , вымышленной истории о женщинах в Силах Свободной Франции во время Второй мировой войны. Книга 1950 года была продана тиражом 2 миллиона экземпляров за первые пять лет публикации. [58] Одной из известных женщин-авторов лесбийской бульварной литературы, которая позже призналась в своей ориентации, была Энн Бэннон , создавшая серию «Бибо Бринкер» .
«Цена соли» Патрисии Хайсмит , считающаяся первым лесбийским романом со счастливым концом, [a] была новаторской, поскольку была первой, где ни одна из двух женщин не страдает нервным срывом, трагически умирает, сталкивается с одиноким и безрадостным будущим, совершает самоубийство или возвращается к мужчине. Рукопись была отклонена издателем Хайсмит Harper & Brothers и опубликована в твердом переплете Coward-McCann в1952 году под псевдонимом «Клэр Морган», за которым последовалолесбийское бульварное чтиво в мягкой обложке Bantam Books в 1953 году. Издания в мягкой обложке были проданы тиражом почти 1 миллион экземпляров. [60] [61] В 1990 году он был переиздан Bloomsbury под собственным именем Хайсмит с изменением названия на «Кэрол» [62] [60] (роман был адаптирован в качествеодноименного фильма 2015 года ).
В 1950-х годах части романа французской писательницы Виолетты леДюк «Ravages» были подвергнуты цензуре, поскольку содержали откровенные лесбийские пассажи. Удаленные пассажи были опубликованы в 1960-х годах под названием «Тереза и Изабель» и превращены в одноименный фильм 1968 года. [63]
Роман Джейн Рул «Пустыня сердца» смог вырваться из категории бульварного чтива, когда был опубликован в твердом переплете издательством Macmillan Canada в 1964 году. Однако несколько издателей отказались от него заранее, и один из них сказал Рулу: «Если эта книга не порнографическая, какой смысл ее печатать?... если вы можете писать в грязных местах, мы ее возьмем, но в противном случае — нет». [64] Роман был вольно адаптирован в фильме 1985 года « Пустынные сердца » .
Публикуя свой роман «Миссис Стивенс слышит пение русалок» в 1965 году, писательница Мэй Сартон опасалась, что открытое написание о лесбиянстве приведет к снижению ранее установленной ценности ее работы. «Страх гомосексуализма настолько велик, что потребовалась смелость, чтобы написать « Миссис Стивенс слышит пение русалок », — сказала она, — «написать роман о женщине-гомосексуалистке, которая не является сексуальной маньячкой, пьяницей, наркоманкой или каким-либо иным образом отталкивающей, изобразить гомосексуалиста, который не вызывает ни жалости, ни отвращения, без сентиментальности...» [65]
Первой английской современной писательницей, которая призналась в своей нетрадиционной сексуальной ориентации, была Морин Даффи , чья книга 1966 года «Микрокосм» исследовала субкультуры лесбийских баров. [66]
Японский роман с существенным лесбийским компонентом — «Красота и печаль » (1961–63) нобелевского лауреата Ясунари Кавабаты . История о женщине-художнице Отоко Уэно и ее отношениях с ревнивой любовницей-лесбиянкой Кейко Саками. [67]
Феминистское движение в конце 1960-х и начале 1970-х годов увидело развитие более политизированного голоса в лесбийской литературе и более широкое принятие литературы на лесбийскую тематику, которая отошла от темы «трагической лесбиянки», которая доминировала в более ранних работах. Новаторским автобиографическим романом этой эпохи был плутовской роман 1973 года «Рубиновые джунгли » Риты Мэй Браун , который стал национальным бестселлером. [68] [69] Джилл Джонстон выступала за лесбийский сепаратизм в своей книге 1973 года «Нация лесбиянок» . В 1970-х годах начали звучать голоса американских цветных лесбиянок, включая работы Одри Лорд , Джуэлл Гомес , Паулы Ганн Аллен , Черри Мораги и Глории Анзалдуа . Одним из основополагающих текстов черной лесбийской литературы является роман Энн Аллен Шокли « Любить ее ». Опубликованный в 1974 году, «Loving Her» широко считается одним из первых, если не первым, опубликованным произведением черной лесбийской литературы. [70] Роман Джоанны Расс 1975 года «The Female Man» содержит альтернативную вселенную, населенную исключительно лесбиянками. В 1970-х годах также появились феминистские и ЛГБТК- издательства, такие как Naiad Press , и литературные журналы, такие как Sinister Wisdom , [71] и Conditions [72] , которые публиковали лесбийские произведения. Эдриенн Рич и Джуди Гран были важными поэтами и эссеистами той эпохи. «Patience and Sarah» Альмы Раутсонг , опубликованный под псевдонимом «Изабель Миллер» в 1971 году, исследовал исторические рамки романа между двумя женщинами 19 века в Бостонском браке.
В жанрах научной фантастики и фэнтези существовала популярность идеи женских утопий с 19 века (например, « Herland » Шарлотты Перкинс Гилман в 1915 году или « Mizora » Мэри Брэдли Лейн в 1880 году), хотя в них не было сексуальных элементов и возможностей лесбийской сексуальности до конца 1960-х, 70-х и 80-х годов. Именно тогда в научно-фантастических рассказах появилось больше эротических и лесбийских случаев, наряду с женщинами, находящимися вне или воюющими с патриархатом и гетеронормативностью. Примером этого роста в поджанре женской утопии является « Les Guérillères » французской феминистской писательницы Моник Виттиг , опубликованная в 1969 году, в которой изображался экспериментальный и эротический мир, где «женщины вне матрицы гетеросексуальности имели бы потенциал стать чем-то совершенно иным, чем женщины, определяемые по отношению к мужчинам». [73]
После рождения явно гей- и лесбийской литературы в 1970-х годах, в последующие десятилетия наблюдался огромный рост ее производства. В то время как гей-мужские романы имели большую привлекательность и часто становились средними по продажам в основных издательствах; лесбийская литература, зависящая от небольших издательств, приобрела меньшую, но «респектабельную» аудиторию. [74] В 1980-х годах, с появлением секс-позитивного феминизма , несколько лесбийских литературных журналов начали специализироваться на более явно эротических работах, таких как On Our Backs , сатирическая отсылка к феминистскому журналу 1970-х годов Off Our Backs . [75] Основание в 1988 году литературной премии Lambda с несколькими лесбийскими категориями помогло повысить заметность ЛГБТ-литературы. [76]
В 1980-х и 1990-х годах лесбийская литература диверсифицировалась в жанровую литературу, включая фэнтези, детектив, научную фантастику, любовные романы, графические романы и молодежную литературу. [77]
В 1983 году Анита Корнуэлл написала первый опубликованный сборник эссе афроамериканской лесбиянки « Черная лесбиянка в белой Америке» , опубликованный издательством Naiad Press. [78]
Влияние феминизма конца 20 века и более широкое принятие ЛГБТ-работы ощущалось в Мексике с появлением поэтесс-лесбиянок Нэнси Карденас , Магали Алабау, Мерседес Роффе и других. В Аргентине и Уругвае Алехандра Писарник и Кристина Пери Росси объединили лесбийскую эротику с художественными и социально-политическими проблемами в своих работах. [79]
После почти полного затишья в 1960-х годах лесбийская литература в Германии снова быстро росла в результате нового лесбийского движения в 1970-х и 1980-х годах. Важными ранними известными голосами были Йоханна Моосдорф, Марлен Стентен и Криста Рейниг , в то время как наиболее влиятельными работами были Верена Стефанс Хойтунген (1975) и Луиза Ф. Пушс Соня (1980).
В Азии сингапурский драматург Элеонора Вонг и тайваньский писатель Цю Мяоцзинь писали о лесбийских отношениях, как и китайские писатели Линь Бай и Чэнь Ран . [80] «Вращающиеся тропики » Аски Мочизуки, «Красота и печаль» Ясунари Кавабаты , « Зыбучие пески » (卍 Manji) Дзюнъитиро Танидзаки и «Реальный мир» Нацуо Кирино — все это романы, в которых исследуется лесбийская любовь в Японии. [81] «Babyji » индийского писателя Абхи Давесара 2006 года получил премии Stonewall Award и Lambda Award .
В 21 веке лесбийская литература стала жанром в арабоязычных странах, и некоторые романы, такие как «Ana Hiya Anti» («Я — ты») Элхама Мансура, достигли статуса бестселлера. [82] [83] [84] В этом веке также возросло внимание к африканским литературным произведениям и авторам, таким как камерунская писательница Фрида Экотто и ганский писатель Ама Ата Айдо . [85] [86] [87]
Между тем, англоязычные романы, включающие в себя лесбийских персонажей или отношения, продолжают получать национальные награды и признание критиков, например, «Цветы лиловые полей» (1982) Элис Уокер , «Ублюдок из Каролины» (1992) Дороти Эллисон , «Часы » (1998) Майкла Каннингема , «Пальцы» (2002) Сары Уотерс и «Потерянные и найденные » (2006) Кэролин Паркхерст . [88] [89]
Поскольку литература, включающая в себя лесбийских персонажей и отношения, стала более приемлемой в мейнстримном западном обществе, некоторые писатели и литературные критики задались вопросом, зачем вообще нужна отдельная категория для лесбийской литературы. «Я никогда не понимала, почему гетеросексуальная литература должна быть для всех, но все, что содержит гей-персонажа или включает гей-опыт, предназначено только для квир», — сказала Жанетт Уинтерсон , автор бестселлера 1985 года « Апельсины — не единственный фрукт » . [66] [90] Другие подчеркивали постоянную потребность в литературе на ЛГБТ-тематику, особенно для молодых ЛГБТ-читателей. [91]
В «Руби» (1976) Розы Гай главная героиня — девушка из Вест-Индии. Роман рассказывает историю ее отношений с другой девушкой. Другие романы для молодежи с лесбийскими персонажами и темами, опубликованные в это время, включают « Счастливые концы — все похожи» (1978) Сандры Скоппеттоне . По словам автора, он «едва получил рецензии, а когда и получил, то не был хорош», в отличие от романа Скоппеттоне о геях, который был принят лучше. [92]
Часто в книгах, опубликованных в 1970-х годах, поднимаются темы о том, что гомосексуализм — это «фаза» или что для геев не существует «счастливого конца» и что они, как правило, ведут трудную жизнь. [93]
Журнал школьной библиотеки сообщил:
В течение 1970-х годов в среднем выходило одно произведение для молодежи в год, посвященное проблемам геев. Хотя многие из этих ранних книг были хорошо написаны и хорошо рецензированы, персонажи-геи в лучшем случае были помощниками или контрастом для главного героя-натурала, а в худшем — жертвой, которая столкнется с насилием, травмами или смертью (смертельные дорожно-транспортные происшествия были обычным явлением). Молодые герои, которые беспокоились, что они могут быть геями, неизменно приходили к выводу, что их влечение к представителям своего пола было просто временным этапом на пути к гетеросексуальной взрослой жизни. [94]
Джуди Блюм упоминается как катализатор в 1970-х годах увеличения включения «табуированных» тем в детскую литературу, в том числе гомосексуализма. [95]
«Энни в моих мыслях » (1982) Нэнси Гарден рассказывает историю двух школьниц, которые влюбляются. Роман, который никогда не выходил из печати, стал шагом вперед для гомосексуальности в молодежной литературе. [94] Он был опубликован в твердом переплете и крупным издательством. В книге гомосексуальность рассматривается как нечто постоянное и подлежащее исследованию, а не «фиксированное». [93]
В Канзасе священник возглавил публичное сожжение книги «Энни в моих мыслях» после скандала, возникшего после того, как она была передана в дар школьной библиотеке. [96]
«Энни Джон» (1985) Джамайки Кинкейд рассказывает историю молодой девушки, которая взрослеет в Антигуа . Главная героиня часто влюбляется в девушек из своего класса, района и общего окружения. [ необходима цитата ]
В течение этого десятилетия количество опубликованных романов для молодежи на лесбийскую тематику возросло. Нэнси Гарден опубликовала два романа с главными героинями-лесбиянками, Lark in the Morning (1991) и Good Moon Rising , и получила положительные продажи и отзывы. В 1994 году ME Kerr опубликовала Deliver Us From Evie о мальчике с сестрой-лесбиянкой, которая была хорошо принята публикой. Другие книги, опубликованные в течение этого десятилетия, включают Dive (1996) Стейси Донован, The Necessary Hunger (1997) Нины Ревойр , The House You Pass On the Way (1997) Жаклин Вудсон , Girl Walking Backwards (1998) Бетт Уильямс (которая предназначала роман для взрослой аудитории, хотя он был популярен среди подростков), Hard Love (1999) Эллен Виттлингер и Dare Truth or Promise (1999) Паулы Бук .
1990-е годы стали поворотным моментом для романов для молодежи, которые исследовали проблемы лесбиянок, и с 2000 года поток таких книг достиг рынка. Общественное отношение к лесбийским темам в литературе для молодежи стало более терпимым.
В прошлом большинство книг изображали геев как «живущих изолированной жизнью, вне контекста реальности удивительно активного сообщества». [93] Сегодня книги также показывают геев не такими стигматизированными и обособленными.
В 2000 году журнал School Library Journal включил «Энни в моих мыслях» в список 100 самых влиятельных книг столетия. [97]
Эйлин Майлз , сама себя называющая «лесбийской поэтессой», [98] опубликовала «Cool for You» на рубеже веков. Роман исследует вымышленную версию детства и юности Эйлин в рабочем классе как лесбиянки в Кембридже, штат Массачусетс. Роман затрагивает темы сексуальности, пола, класса, семьи, смерти и зависимости.
Популярный молодежный роман 2012 года «Неправильное воспитание Кэмерон Пост» Эмили М. Дэнфорт рассказывает историю 12-летней девочки, которую отправляют в лагерь для борьбы с гомосексуализмом в Монтане . [99] В 2016 году начались основные съемки экранизации .
Книг о женской гомосексуальности меньше, чем о мужской, [100] а книг о бисексуальности издается еще меньше. Несмотря на то, что доступность книг с подростковыми лесбийскими и бисексуальными темами возросла с 1960-х годов, книги с небелыми персонажами по-прежнему трудно найти. [93] Исключением является роман для молодежи 2021 года Last Night at the Telegraph Club , в котором описывается взросление дочери-подростка китайских иммигрантов в Сан-Франциско 1950-х годов.
Первым лесбийским издательством, посвятившим себя публикации лесбийских и феминистских книг, было Daughters, Inc. [101] в Плейнфилде, штат Вермонт , которое опубликовало «Rubyfruit Jungle» Риты Мэй Браун в 1973 году. Затем последовало издательство Naiad Press , которое опубликовало основополагающий лесбийский любовный роман «Curious Wine » (1983) Кэтрин В. Форрест и многие другие книги. Издательство закрылось в 2003 году после 31 года. [102] Соучредитель Naiad Барбара Гриер передала свои книги и работу недавно созданному издательству Bella Books . [103] Основанное в 2001 году, Bella Books приобрело бэк-лист Naiad Press, включая большинство работ Джейн Рул и все работы Карин Каллмейкер . [ нужна ссылка ] Их каталог включает более 300 наименований лесбийской любовной литературы, лесбийской мистики и эротики.
Другие ранние издательства включают Spinsters Ink (который был продан и теперь является частью организации Bella Books), [ нужна ссылка ] Rising Tide Press, Crossing Press , Onlywomen Press , Kitchen Table Press и New Victoria. Во многих случаях эти типографии управлялись авторами, которые также публиковались в издательском доме, например, Барбара Уилсон в Seal Press , которая стала частью основной компании Avalon Publishing , и Джоан Друри в Spinsters Ink. [ нужна ссылка ]
По состоянию на 2023 год крупнейшими издателями лесбийской художественной литературы являются Bella Books , Bold Strokes Books , Bywater Books и Flashpoint Publications, которая приобрела Regal Crest Enterprises (RCE) в январе 2021 года. [ необходима цитата ] Flashpoint Publications/RCE имеет каталог лесбийских романов, лесбийских детективов, некоторой эротики, научной фантастики, фэнтези и саг, в настоящее время превышающий 150 произведений. [ необходима цитата ] Bold Strokes Books, основанный в 2005 году, публикует лесбийские и гей-детективы, триллеры, научно-фантастические, приключенческие и другие книги в жанре ЛГБТ, с каталогом, включающим 130 наименований. Alyson Books специализировался на ЛГБТ-авторах и опубликовал ряд лесбийских названий.
Более мелкие издательства исключительно лесбийской литературы включают Bedazzled Ink, Intaglio Publications, Launch Point Press , Sapphire Books Publishing, Supposed Crimes, Wicked Publishing и Ylva Publishing. Некоторые женские феминистские издательства также выпускают лесбийскую литературу, например Firebrand Books и Virago Press .