stringtranslate.com

ликийский язык

Ликийский язык ( 𐊗𐊕𐊐𐊎𐊆𐊍𐊆 Trm̃mili ) [2] был языком древних ликийцев , которые занимали Анатолийский регион, известный во время железного века как Ликия . Большинство текстов датируются пятым и четвертым веками до нашей эры. Два языка известны как ликийский: обычный ликийский или ликийский А, и ликийский В или милийский . Ликийский вымер около начала первого века до нашей эры, замененный древнегреческим языком во время эллинизации Анатолии. Ликийский имел свой собственный алфавит , который был тесно связан с греческим алфавитом, но включал по крайней мере один символ, заимствованный из карийского, а также символы, свойственные языку. Слова часто разделялись двумя точками.

Область

Ликия охватывала регион, лежащий между современными городами Анталья и Фетхие на юге Турции , особенно горный мыс между заливом Фетхие и заливом Анталья. Лукка , как их называли в древнеегипетских источниках , которые упоминают их среди народов моря , вероятно, также населяли регион под названием Ликаония , расположенный вдоль следующего мыса на востоке, также гористого, между современными городами Анталья и Мерсин .

Открытие и расшифровка

С конца восемнадцатого века западноевропейские путешественники начали посещать Малую Азию, чтобы углубить свое знакомство с мирами Гомера и Нового Завета . На юго-западе Малой Азии (Ликия) они обнаружили надписи неизвестным шрифтом. Первые четыре текста были опубликованы в 1820 году, и в течение нескольких месяцев французский востоковед Антуан-Жан Сен-Мартен использовал двуязычный текст, показывающий имена людей на греческом и ликийском языках, в качестве ключа для транслитерации ликийского алфавита и определения значения нескольких слов. [4] В течение следующего столетия количество текстов увеличилось, особенно с 1880-х годов, когда австрийские экспедиции систематически прочесывали регион. Однако попытки перевести любые, кроме самых простых текстов, должны были оставаться спекулятивными, хотя комбинаторный анализ текстов прояснил некоторые грамматические аспекты языка. Единственный существенный текст с греческим аналогом, стела Ксанфа , вряд ли был полезен, поскольку ликийский текст был довольно сильно поврежден, и, что еще хуже, его греческий текст нигде не имеет близкой параллели. [5]

Только после расшифровки хеттского языка Бедржихом Грозным в 1917 году стал известен язык, тесно связанный с ликийским и способный помочь в этимологической интерпретации ликийского словаря. Следующий шаг вперед мог быть сделан с открытием в 1973 году трилингва Letoon на ликийском, греческом и арамейском языках. [6] Хотя многое остается неясным, с тех пор Крейг Мельхерт [7] и Гюнтер Нойманн составили исчерпывающие словари ликийского языка . [8]

Источники

Карта с указанием мест, где были найдены ликийские надписи.

Ликийский язык известен из следующих источников, некоторые из которых довольно обширны: [9] [10] [11]

Образец текста

Текст на ликийском языке: Ebẽñnẽ prñnawu mẽn e prñnawatẽ hanadaza hrppi ladi ehbi setideime ebẽñnẽ eχbeχẽnẽ tẽti.

Перевод: Ханадаза построил это здание для своей жены и сыновей, и этот камень посвящен

ликийский алфавит

Ликийский алфавит состоит примерно из 29 знаков, многие из которых напоминают греческий алфавит :

Классификация

Ликийский алфавит: ранняя попытка транслитерации

Ликийский язык был индоевропейским языком, входящим в лувийскую подгруппу анатолийских языков . Ряд основных признаков помогает идентифицировать ликийский язык как язык лувийской группы: [14]

Лувийская подгруппа также включает клинописный и иероглифический лувийский, карийский , сидетский , милийский и писидийский . [15] Доалфавитные формы лувийского языка восходят к позднему бронзовому веку и предшествовали падению Хеттской империи . Они исчезли примерно во времена неохеттских государств в южной Анатолии (и Сирии ); таким образом, члены подгруппы железного века являются локализованными дочерними языками лувийского.

Из лувийских языков только лувийский праязык засвидетельствован до 1000 г. до н. э., поэтому неизвестно, когда диалекты классической эпохи разошлись. Всегда ли народ лукка проживал в южной Анатолии или всегда говорил на лувийском языке — это разные темы.

Из надписей ученые выделили по крайней мере два языка, которые были названы ликийскими . Один из них считается стандартным ликийским, также называемым ликийским A; другой, который засвидетельствован на стороне D стелы Ксанфа , является милийским или ликийским B, разделенным своими грамматическими особенностями.

Грамматика

Существительные

Существительные и прилагательные различают формы единственного и множественного числа . Двойственное число в ликийском языке не обнаружено. Существует два рода : одушевленный (или «обыкновенный») и неодушевленный (или «средний»). Вместо родительного падежа единственного числа обычно используется так называемый притяжательный (или «родительное прилагательное»), как это принято в лувических языках : к корню существительного добавляется суффикс -(e)h-, ​​и таким образом образуется прилагательное, которое в свою очередь склоняется.

Существительные можно разделить на пять групп склонения: a -основы, e -основы, i -основы, согласные основы и смешанные основы; различия между группами очень незначительны. Склонение существительных происходит следующим образом: [16] [17] [18]

  1. ^ atlahi — притяжательное производное от atla , «человек».

Местоимения

Указательное местоимение

Парадигма для указательного местоимения ebe , «этот»: [19] [18]

Личное местоимение

Указательное местоимение ebe , «этот», также используется как личное местоимение: «этот», следовательно, «он, она, оно». Вот парадигма всех засвидетельствованных личных местоимений: [18]

Другие местоимения

Другие местоимения: [18]

Цифры

Засвидетельствованы следующие цифры : [18]

Глаголы

Как и в других анатолийских языках (лувийском, лидийском), глаголы в ликийском спрягались в настоящем-будущем и прошедшем времени, а также в повелительном наклонении с тремя лицами единственного и множественного числа. Некоторые окончания имеют много вариантов из-за назализации ( -a- → -añ-, -ã-; -e- → -eñ-, -ẽ- ), лениции ( -t- → -d- ), геминации ( -t- → -tt-; -d- → -dd- ) и гармонизации гласных ( -a- → -e- : prñn a wãtẽ → prñn e wãtẽ ).

Можно выделить около дюжины спряжений на основе (1) окончания глагольного корня ( а -основы, согласные основы, -ije -основы и т. д.) и (2) окончаний третьего лица единственного числа, которые либо не смягчаются (настоящее -ti ; претерит -te ; повелительное -tu ), либо смягчаются ( -di ; -de ; -du ). Например, prñnawa- (ti) (строить) — это не смягчаемая а -основа ( prñnawati , он строит), a(i)- (di) (делать) — это смягчаемая а -основа ( adi , он делает). Различия между различными спряжениями незначительны.

Глаголы спрягаются следующим образом; медиопассивные (MP) формы выделены коричневым цветом : [20] [21]

Считается, что суффикс -s- (родственный греческому, латинскому -/sk/-), присоединяемый к основе и засвидетельствованный у полудюжины глаголов, делает глагол итеративным : [18] [23]

основа a(i)- , «делать, производить», s -основа a s - ; (Претерит 3, единственное число:) ade, adẽ , «он делал, делал», a s tte , «он всегда делал, делал неоднократно»;
основа tuwe- , «возводить, ставить (вертикально)», s -основа tu s - ; (Настоящее/будущее время 3 Множественное число:) tuwẽti , «они возводят», tu s ñti , «они будут возводить неоднократно».

Синтаксис

Эммануэль Ларош , который проанализировал ликийский текст трилингва Летоон, [24] пришел к выводу, что порядок слов в ликийском языке немного более свободный, чем в других анатолийских языках. Предложения в простом тексте в основном имеют структуру

ipc (начальный кластер частиц) - V (Глагол) - S (Подлежащее) - O (прямое дополнение) .

Глагол сразу следует за «начальным кластером частиц», состоящим из более или менее бессмысленной частицы « se- » или « me- » (буквально «и»), за которой следует серия из трех суффиксов, часто называемых эмфатиками. Функция некоторых из этих суффиксов загадочна, но другие были идентифицированы как местоимения, такие как «он», «оно» или «их». Таким образом, субъект, прямое дополнение или косвенное дополнение предложения могут пролептически упоминаться в начальном кластере частиц. Например, предложение «X построил дом» на ликийском языке может быть структурировано следующим образом: «и-он-оно / он-построил / X / дом».

Другие компоненты предложения, такие как косвенное дополнение, сказуемое или дополнительные придаточные предложения, могут располагаться в любом месте после глагола.

В отличие от этой модели, погребальные надписи, как правило, имеют стандартную форму с объектом во главе предложения: «Эта гробница построена X»; буквально: «Эта гробница / она / он построил / X» (порядок: O - ipc - V - S ). Ларош подозревает, что причина этого отклонения в том, что таким образом акцент падает на погребальный объект: «Этот объект, он был построен X». Пример: [25]

В строке 1 mẽti = m-ẽ-ti — начальный кластер частиц, где m- = me- — нейтральная «ступенька», к которой присоединяются два суффикса: -ẽ- = «it» и относительное местоимение -ti , «кто, он, который».

Гипотеза субъект-глагол-объект

Ким Маккоун в 1970-х годах предположил, что немаркированный порядок слов в Lycian был субъект-глагол-объект . Очевидные порядки VSO и OVS происходят из-за различных фронтирований и дислокаций базовой структуры SVO.

Ликийский SVO сам по себе является отходом от типичного анатолийского порядка «субъект-объект-глагол» , реликтом которого являются ликийские превербальные объектные местоимения, такие как ẽ «он/она/оно». [26]

мексика

Мегасфен. НОМ

ẽ-ep[i]tuwe-te

это-настройка. PRET - 3sg

мексиканский ẽ-ep[i]tuwe-te

Мегасфен.НОМ it-set.up.PRET-3sg

Мегасфен установил это…

Несмотря на альтернативный анализ Маккоуна, предположение о том, что глагол-субъект-объект был немаркированным порядком слов в ликийском, не оспаривалось до 2010-х годов, когда Элвин Клёкхорст независимо сформулировал и принял гипотезу SVO. Это привело к тому, что другие лингвисты, такие как Хайнер Эйхнер и Х. Крейг Мелхерт, приняли гипотезу SVO после него. [27] Основной немаркированный пример, приведенный сторонниками SVO, взят из следующего предложения: [28]

паджава

Паджава. НОМ

м[а]н[акс]ина:

Манаксин

prñnawa-te:

строить. PRET - 3sg

prñnaw-ã

здание- ACC

эбе-нне:

это- ACC

pajawa m[a]n[ax]ine: prñnawa-te: prñnaw-ã ebẽ-ñnẽ:

Pajawa.NOM Manaxine build.PRET-3sg building-ACC this-ACC

Это здание построил Паджава Манаксин. (Обратите внимание на отсутствие начального скопления частиц.)

Другие примеры немаркированных предложений, начинающихся с подлежащего, приведенные Мельчертом, включают: [27]

тебурсели

Тебурсели. НОМ

prñnawa-te

строить. PRET - 3sg

lusñ[tr]e

Лисандр. ГЕН

ẽti

в

waziss-e

руководство - LOC

тебурсели prñnawa-te lusñ[tr]e ẽti waziss-e

Tebursseli.NOM build.PRET-3sg Lysander.GEN в руководстве-LOC

Тебурсели построил (эту гробницу) под руководством Лисандра. [29]

упазий

Упазий. НОМ

ẽne-prñnawa-te

it-build. PRET - 3sg

хрппи

для

prñnezi

семья

эхби

его. ДАТ

upazij ẽne-prñnawa-te hrppi prñnezi ehbi

Upazij.NOM it-build.PRET-3sg для домашнего хозяйства his.DAT

Упазидж построил его для своей семьи. [30]

Эндоним

Эпитафия на ликийском языке гласит:

𐊁𐊂𐊚𐊑𐊏𐊚:

ebenna

𐊓𐊕𐊑𐊏𐊓𐊇𐊒:

prñnawu

𐊎𐊚𐊏:

муж.

𐊁𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊥𐊀𐊗𐊚:

e prñnawatẽ

𐊛𐊀𐊏𐊀𐊅𐊀𐊈𐊀:

ханадаза

𐊛𐊕𐊓𐊓𐊆𐊍𐊀𐊅𐊆:

хрппи лади

𐊁𐊛𐊂𐊆:

эхби

𐊖𐊁𐊗𐊆𐊅𐊁𐊆𐊎𐊁

setideime

𐊁𐊂𐊚𐊑𐊏𐊚: 𐊓𐊕𐊑𐊏𐊓𐊇𐊒: 𐊎𐊚𐊏: 𐊁𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊥𐊀𐊗𐊚: 𐊛𐊀𐊏𐊀𐊅𐊀𐊈𐊀: 𐊛𐊕𐊓𐊓𐊆𐊍𐊀𐊅𐊆: 𐊁𐊛𐊂𐊆: 𐊖𐊁𐊗𐊆𐊅𐊁𐊆𐊎𐊁

ebẽñnẽ prñnawu mẽn. {e prñnawatẽ} ханадаза {hrppi ladi} ehbi setideime

«Ханадза построил это здание для своей жены и сыновей».

Существует несколько этимологических исследований эндонима ликийского языка , а именно: [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Lycian на MultiTree в списке лингвистов
  2. ^ ab Bryce (1986) стр. 30.
  3. ^ Шюрр, Дитер. «Der lykische Dynast Arttumbara und seine Anhänger». Академия Верлаг . Проверено 7 апреля 2021 г.= Клио 94/1 (2012) 18-44.
  4. ^ Сен-Мартен (1821). «Наблюдения за надписями lyciennes découvertes par M. Cockerell». Journal des Savans (Аврил): 235–248 . Проверено 06 апреля 2021 г.(архивировано в BnF Gallica).
  5. ^ Нойманн, Гюнтер (1969), «Лидиш». В: Handbuch der Orientalistik , II. Band, 1. и 2. Abschnitt, Lieferung 2, Altkleinasiatische Sprachen , Лейден/Кёльн: Brill, стр. 358–396: стр. 360–371.
  6. ^ Ларош, Эммануэль (1979). «Лисийская надпись». Фуй де Ксантос. ВИ: 51-128.
  7. ^ Мелхерт, Х. Крейг (2004). Словарь ликийского языка . Энн-Арбор: Буковый дощечка.
  8. ^ Нойманн, Гюнтер и Тишлер, Иоганн (2007). Словарь ликишенских слов . Висбаден: Харрасовиц.
  9. ^ Адиего (2007) стр. 764.
  10. Брайс (1986) стр. 42.
  11. ^ Кристиансен, Биргит (2019), Издания ликийских надписей, не включенные в корпус Мельхерта с 2001 года , в: Адиего (и др., ред.), Игнаси-Ксавьер (2019). Лювицкие диалекты и анатолийский. Наследование и распространение (PDF) . Барселона: Университет Барселоны. стр. 65–134. ISBN 978-84-9168-414-5. Получено 2021-10-26 .
  12. Брайс (1986) стр. 50, 54.
  13. Брайс (1986) страницы 51–52.
  14. Адиего (2007) стр. 765.
  15. Адиего (2007) стр. 763.
  16. ^ Ларош, Эммануэль (1979). «Лисийская надпись». Фуй де Ксантос . VI : 51–128: 87, 119–122.
  17. ^ Клоекхорст, Элвин (2013). «Ликийский язык (Ликийский язык), в: Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии (Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Западной и Центральной Азии)». Языки Мира: Реликтовые Индоевропейские Языки Передней Центральной И Азии ["Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Западной и Центральной Азии"] (ред. Юб Коряков и А.А. Кибрик), Москва, 2013, 131-154 . Москва: Москва Академия: 131–154 . Проверено 17 апреля 2021 г. (на русском)
  18. ^ abcdef Calin, Didier (январь 2019). "Краткий англо-ликийский/милианский лексикон". Academia . Получено 21.04.2021 .
  19. ^ Нойманн, Гюнтер (1969), «Лидиш». В: Handbuch der Orientalistik , II. Band, 1. и 2. Abschnitt, Lieferung 2, Altkleinasiatische Sprachen , Лейден/Кёльн: Brill, стр. 358-396: стр. 386.
  20. ^ Биллингс, Нильс Оскар Пол. «Формирование конечного глагола в ликийском языке» (диссертация), Лейден 2019.
  21. ^ Сассвилл, Дэвид (2020). Формирование анатолийской глагольной основы: лувийский, ликийский и лидийский . Лейден / Бостон: Брилл. ISBN 9789004436282.
  22. ^ ab Засвидетельствовано только в ликийском B.
  23. ^ Биллингс (2019), стр. 116-118.
  24. ^ Ларош, Эммануэль (1979). «Лисийская надпись». Фуй де Ксантос . VI : 51–128: 95–98.
  25. Надпись TL 19 из Пинары.
  26. ^ Маккоун, Ким (1979). «Диахронические возможности IE «усиленного» предложения». В Brogyanyi, Bela (ред.). Исследования по диахронической, синхронической и типологической лингвистике: юбилейный сборник для Освальда Семерени по случаю его 65-летия. Амстердамские исследования по теории и истории лингвистических наук. Джон Бенджаминс. ISBN 978-90-272-3504-6. Получено 9 мая 2022 г. .
  27. ^ ab Melchert, H. Craig (2021). "Ликийские относительные предложения" (PDF) . Венгерский ассириологический обзор . 2 (1). Будапешт: 65–75. doi :10.52093/hara-202101-00013-000. S2CID  249356921.
  28. Надпись TL 40 из Ксантоса.
  29. Надпись TL 104 из Лимиры.
  30. ^ Надпись TL 31 из Кадьянды.
  31. Страбон 7.7.1, 13.1.59.
  32. Страбон 14.1.3, 14.2.18.

Внешние ссылки

Ссылки

Дальнейшее чтение