stringtranslate.com

литература Шилха

Шилха или ташелхийтберберский язык, на котором говорят на юго-западе Марокко .

Устная литература

Шилха, как и другие разновидности берберского языка, имеет обширный корпус устной литературы в самых разных жанрах. Басни и истории о животных часто вращаются вокруг характера шакала ( uššn ); другие жанры включают легенды, истории имама/талеба, загадки и скороговорки. Большое количество устных текстов, а также этнографических текстов об обычаях и традициях ишлхийн были записаны и опубликованы с конца 19-го века, в основном европейскими лингвистами.

Традиционная рукописная литература

Первая страница рукописи Шилха XVIII века, написанной арабским шрифтом, из «Аль-Хавда» Мухаммада Авзала , часть I (Leiden Cod.Or. 23.354; адаптировано из N. van den Boogert 1997, таблица I)

Шилха — один из немногих живых африканских языков, обладающих литературной традицией, которая может быть прослежена до доколониальной эпохи. [1] Многочисленные тексты, написанные арабским шрифтом, сохранились в рукописях, датируемых последними четырьмя столетиями. Самый ранний датируемый текст — это большой сборник лекций по «религиозным наукам» ( lɛulum n ddin ), составленный в метрических стихах Ибрагимом аль-Санхаджи, он же Брахим Ацнаг (ум. 1597 н. э.). Самым известным писателем этой традиции является Мухаммад аль-Хаузали, он же Мухаммад Авзал (ок. 1680–1749 н. э.). Самый длинный сохранившийся текст в Шилхе — это комментарий ( шарх ) к аль-Хавду , руководству Авзаля по маликитскому праву; комментарий под названием аль-Маньяʽ «Пастбище» принадлежит аль-Хасану ибн Мубараку аль-Тамуддизти, также известному как Лхсн у Мбарк у Тмуддизт (ум. 1899 г. н. э.). Важные коллекции рукописей Шилхи хранятся в Экс-ан-Провансе (фонд Арсена Ру ) и Лейдене . Практически все рукописи религиозны по содержанию, и их главной целью было дать наставления неграмотным простым людям (конечно, с грамотными учеными, выступающими в качестве учителей). Многие тексты имеют стихотворную форму для облегчения запоминания и декламации. Помимо чисто религиозных текстов (почти все они в стихотворной форме), существуют также стихотворные повествования (например, Lqist n Yusf «История Иосифа», Lɣazawat n Susata «Завоевание Сусса»), оды о наслаждениях от чаепития, сборники лекарственных рецептов (в прозе), двуязычные глоссарии и т. д.

Досовременный письменный язык отличается в некоторых аспектах от обычного разговорного языка шилха. Например, для текстов рукописей характерно наличие смеси диалектных особенностей, не встречающихся ни в одном современном диалекте. Язык рукописей также содержит большее количество арабских слов, чем современная разговорная форма, явление, которое было названо arabisme poétique . [2] Другими характеристиками текста рукописных стихов, которые, вероятно, заимствованы из устных обычаев, являются использование форм множественного числа глаголов вместо форм единственного числа, необычные существительные во множественном числе, образованные с помощью префикса ida , использование затычек, таких как daɣ «снова», hann и hatinn «lo!» и т. д. Эти обычаи могут быть связаны с необходимостью приведения текста в соответствие с фиксированными метрическими формулами.

Современная литература

Современная печатная литература в ташелхиите появилась с 1970-х годов. Первые современные романы в жанре шильха появились в 2002 году: « Имула н тмктит» Эль Хатира Абулкасема Афулая [3] и «Таваргит ди имик» Мохамеда Акунада [4] . В 2020 году было опубликовано 17 романов, что является рекордом по количеству романов в жанре шильха [5] .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Классический эфиопский (геэз) имеет большое и древнее литературное наследие. Есть несколько малагасийских рукописей, которые датируются 17-м веком, и несколько рукописей на суахили, которые могут датироваться 17-м или 18-м веком. Рукописи хауса, вероятно, все датируются 19-м веком и позже.
  2. Термин введен Галандом-Перне (1972:137).
  3. ^ Абулкасем Эль Хатир (Афулай) - Amazighnews
  4. ^ Таваргит д имик - Amazighnews
  5. ^ Марок: В 2020 г., 24 римлянина были опубликованы на удивительных языках (tacelḥit, tarifit, tamaziɣt n usammer)

Библиография