Литература сараики — литература языка сараики пакистанского Пенджаба .
Язык, частично кодифицированный во время британского владычества , получил свою эмоциональную привлекательность от поэзии суфийского святого Хаваджи Гулама Фарида , который стал символом идентичности. [1] Хаваджа Гулам Фарид был известным пенджабским поэтом, и он писал все свои стихи на языке пенджаби.
Настойчивые взгляды возлюбленной требуют крови ,
Темные волосы дико струятся, Сурьма глаз яростно черна
и убивает влюбленных без всякого оправдания.
Моя внешность в руинах, я сижу и жду,
Пока возлюбленная обосновалась в Малхире, Я чувствую жало жестокой стрелы,
Мое сердце — обитель боли и скорби, Жизнь, полную слез, я вел Фарида.— одно из стихотворений Ходжи Гулама Фарида (перевод)
Шакир Шуджабади ( его знаменитые книги «Калам-э-Шакир» , «Худа Джейни» , «Шакир Диян Газлан» , «Пилай Патр» , «Мунафкан Ту Худа Бачауэй » и «Шакир Де Дохрей» ) — очень известный современный поэт. [2]
Кафедра Сараики, Исламский университет , Бахавалпур был основан в 1989 году [3] , а кафедра Сараики, Университет Бахауддина Закария , Мултан [4] был основан в 2006 году. Сараики преподается как предмет в школах и колледжах на уровне старшей средней школы, среднего образования и получения степени. Открытый университет Аллама Икбала в Исламабаде [5] и Университет Аль-Хайр в Бхимбире имеют кафедры пакистанской лингвистики, предлагающие степень магистра философии и доктора философии в Сараики.
Ассошиэйтед Пресс Пакистана также запустило версию новостного сайта Saraiki. [6]
В провинции Пенджаб сарайки пишется с использованием алфавита урду, произошедшего от арабского, с добавлением семи диакритически измененных букв для представления имплозивных и дополнительных носовых согласных. [7] [a] В Синде используется алфавит синдхи. [ 8 ] Используемые каллиграфические стили — насх и насталик . [9]
Исторически торговцы или бухгалтеры писали с помощью письменности, известной как kiṛakkī или laṇḍā , хотя использование этой письменности значительно сократилось в последнее время. [10] [11] Аналогичным образом, письменность, относящаяся к семейству письменностей Landa , известная как Multani , ранее использовалась для написания Saraiki. Предварительное предложение по кодированию письменности Multani в ISO/IEC 10646 было представлено в 2011 году. [12]