В финской исследовательской традиции людик считался переходной диалектной областью между карельским и вепсским языками, [6] в то время как в русской исследовательской традиции он, по этнографическим основаниям, обычно считается диалектом карельского языка. В последнее время был предложен статус независимого языка. [7] Людик характеризуется специфической смесью черт, подобных карельскому (таких как дифтонгизация протофинских неоткрытых долгих гласных: например, *pää > piä 'голова', *soo > suo 'болото', в отличие от вепсских pä , so ) [8] и черт, подобных вепсскому (таких как почти полная потеря градации согласных ). [9] Как и вепсский, людик также частично утратил гармонию гласных .
Диалекты
Игровой язык состоит из трех основных диалектных групп: [7]
Забавный
Северный (озёрный) Людик, на северо-западном побережье Онежского озера
Центральный (речной) Людик, в населенных пунктах по реке Шуе и около города Петрозаводска
Кудяв (Лес) Людич, в Михайловском сельском округе
Наибольшее сходство с карельским языком обнаруживается в северном людиковом диалекте, а диалект кудав имеет больше всего общих черт с вепсским.
Фонология
Гласные
Длительность гласных также может быть отличительной.
Согласные
Звуки /f, fʲ, bʲ, pʲ, vʲ, mʲ/ встречаются только в недавних заимствованиях.
/h/ также можно услышать как велярный [x] .
/n/ слышится как велярный [ŋ], когда предшествует велярным согласным.
/ɡ/ может смягчаться как фрикативный [ɣ] в интервокальных позициях.
Система письма
Для письма в народном языке используется единый карельский алфавит , однако в некоторых изданиях вместо буквы Й используется буква Ü, как в вепсском языке .
Фразы
Кен сина олед? = Кто ты?
Mi tämä on? = Что это?
Кудам тэйш он Онни? = Кто из вас Онни?
Mikš sina nagrad? = Почему ты смеёшься?
Кудай чуас он? = Который час?
Konz hyö tuldah kodih? = Когда они вернутся домой?
^ ab Ludic в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
^ "Законодательные акты: О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия" . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 г. Проверено 8 января 2011 г.
^ ab Рантанен, Тимо; Толванен, Харри; Роозе, Меели; Юликоски, Юсси; Весакоски, Оути (2022-06-08). «Лучшие практики для гармонизации, совместного использования и создания карт пространственных языковых данных — пример уральского языка». PLOS ONE . 17 (6): e0269648. Bibcode :2022PLoSO..1769648R. doi : 10.1371/journal.pone.0269648 . PMC 9176854 . PMID 35675367.
^ аб Рантанен, Тимо, Весакоски, Оути, Юликоски, Юсси и Толванен, Харри. (2021). Географическая база данных уральских языков (v1.0) [Набор данных]. Зенодо. https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188
^ "Uhanalainen lyydi on oma itämerensuomalainen kielensä | Humanistinen Didekunta | Helsingin yliopisto" .
Оянсуу, Хейкки; Куджола, Юхо; Калима, Джало; и др., ред. (1934), Lyydiläisia kielennäytteitä , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. LXIX, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Турунен, Аймо (1946), Lyydiläismurteiden äännehistoria. I. Konsonantit , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. LXXXIX, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Турунен, Аймо (1950), Lyydiläismurteiden äännehistoria. II. Vokaalit , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. XCIX, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Виртаранта, Пертти (1963), Lyydiläisia tekstejä. I , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. 129, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Виртаранта, Пертти (1963), Lyydiläisia tekstejä. II , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. 130, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Виртаранта, Пертти (1964), Lyydiläisia tekstejä. III , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. 131, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Виртаранта, Пертти (1976), Lyydiläisia tekstejä. IV , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. 132, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
Виртаранта, Пертти (1984), Lyydiläisiä tekstejä. V , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. 165, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN 951-9019-81-2
Виртаранта, Пертти (1986), Haljärven lyydiläismurteen muoto-oppia , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), vol. 190, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN.951-9019-96-0
Виртаранта, Пертти (1994), Lyydiläisiä tekstejä. VI. Анна Васильевна Цеснакован kerrontaa ja itkuvirsiä , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), том. 218, Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN 951-9403-72-8