stringtranslate.com

Мазурские диалекты

Мазурский этнолект (мазурский: mazurská gádkä ; польский : mazurski ; немецкий : Masurisch ), по мнению некоторых лингвистов , — диалектная группа польского языка ; другие считают мазурский язык отдельным языком, на котором говорит мазурский народ на северо-востоке Польши .

История

С 14 века некоторые поселенцы из Мазовии начали селиться в южной Пруссии , которая была опустошена крестовыми походами Тевтонских рыцарей против коренных старых пруссаков . Согласно другим источникам, жители Мазовии не переселялись в южную Пруссию до времени протестантской Реформации , Пруссия стала лютеранской в ​​1525 году. Мазуры были в основном протестантской веры, в отличие от соседнего римско-католического народа герцогства Мазовия , вошедшая в состав Польского королевства в 1526 году. В Пруссии, изолированной от остальной польской языковой области, развился новый диалект. В мазурской диалектной группе много нижнесаксонских , немецких и старопрусских слов, смешанных с польскоязычными окончаниями. [3]

Начиная с 1870-х годов, официальные лица императорской Германии ограничили использование других языков, кроме немецкого, в восточных провинциях Пруссии. [4] Хотя в 1880 году Германская империя все еще считала мазурцев поляками, на рубеже веков немецкие власти предприняли ряд мер по германизации и отделению их от польской нации путем создания отдельной идентичности. [5] После Первой мировой войны 11 июля 1920 года был проведен восточно-прусский плебисцит в соответствии с Версальским договором , в котором мазурцы должны были решить, хотят ли они быть частью Второй Польской республики или остаться в немецкой Восточной Пруссии. ; около 98% проголосовали за Германию.

К началу 20 века большинство мазурцев были как минимум двуязычными и могли говорить на нижнесаксонском и немецком языках; в некоторых районах около половины из них все еще говорили на мазурском языке, по крайней мере дома. В 1900 году, по данным немецкой переписи населения, на мазурском языке говорило 142 049 мазурцев. [6] В 1925 году только 40 869 человек считали мазурский язык своим родным, многие считали немецкий своим первым языком, считая мазурский просто своим домашним диалектом . нация. Большинство из них были членами Масуренбунда . Их главной целью было предоставить мазурам некоторые законы о меньшинствах внутри Германии, но были и сепаратисты. В начале 1930-х годов поддержка нацистской партии на Мазурах была высокой, особенно на выборах 1932 и 1933 годов. Во время предвыборной кампании нацистские политические митинги организовывались на мазурском диалекте. [4]

После 1933 года использование мазурского диалекта было запрещено властями национал-социалистов. К 1938 году большинство мазурских топонимов и личных имен были заменены на «чистые» немецкие заменители. С 1939 г. было запрещено проводить богослужения на мазурском языке.

Замена мазурского языка на немецкий не была завершена к моменту завоевания Советской Красной Армией Мазурской Восточной Пруссии в январе 1945 года во время Второй мировой войны . Территория была передана Польше согласно послевоенной Потсдамской конференции . Во время военных действий и послевоенных депортаций в последующие десятилетия большинство говорящих на Мазурах покинули Мазуры и перебрались в западную Германию, особенно в послевоенную Западную Германию , где они быстро ассимилировались с основной немецкой частью.

Ситуация в 21 веке

По мнению некоторых ученых, таких как Анджей Саксон, в Польше осталось около 5 000–10 000 этнических мазуров. По данным польской переписи населения 2011 года, из них только 1376 человек идентифицируют себя как мазурцев. Большинство мазурцев сейчас проживают в Германии, но в соответствии с немецким законодательством этническая принадлежность и национальность не определяются при их переписи.

Как в Польше, так и в Германии отсутствуют опросы о знании этнолекта. Однако пожилые люди могут свободно общаться на мазурском языке. Единственная группа, которая ежедневно говорит на мазурском языке, — это так называемые русские мазуры, которые являются потомками колонистов, прибывших в Сибирь в конце XIX века. Они жили изолированно от других групп, поэтому не были ни германизированы, ни полонизированы, хотя их речь приобрела много русских заимствований. [7]

В настоящее время существует несколько организаций, продвигающих диалект. С 2015 года фестиваль мазурской культуры в Сорквитах начал пропагандировать мазурский язык, [8] местные жители начинают создавать народную музыку, [9] а некоторые школы организуют соревнования по мазурскому языку. [10] [11] Люди также начинают продвигать этнолект через социальные сети . [12] [13] В 2016 году был основан Мазурский союз  [pl] для продвижения мазурского этнолекта и культуры. [14] [15] Между тем, некоторые активисты также начали процесс лингвистической нормализации, чтобы продвигать и сохранять этнолект. [16]

В 2016 году онлайн-словарь Glosbe представил в своих данных мазурский язык. [17]

Книги на мазурском языке

Самая старая книга, написанная на мазурском языке, вероятно, — «Та Свента Война» , написанная Якубом Щепаном в 1900 году. [18]

В 2018 году на мазурский язык был переведен «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери . [19]

Диалект или язык

Некоторые ученые считают мазурский язык самостоятельным языком; [20] [21] [22] другие утверждают, что мазурский язык — это диалект польского языка или даже просто поддиалект. [23]

Лингвистические особенности

Диалекты Мазурского языка

Мазурский язык имеет три-пять диалектов: [24]

Грамматика

Флективные падежи

Глагол быть"

В единственном числе можно заменить u на ÿ , например: (Já) buł/bÿł, tÿsź buł/bÿł, (Ón) buł/bÿł. Также возможно образование будущего совершенного времени с помощью структуры be.fut + inf , например: (Já) Bénde koménderowač .

Спряжение настоящего времени

-ач

Спряжение правильных глаголов обычно оканчивается на -ač , например znač (знать).

á сократится до a , если в слове более одного слога. Например:

-эч

Спряжение правильных глаголов обычно оканчивается на -eč , например mÿšléč (думать).

-овач

Спряжение правильных глаголов обычно оканчивается на -owač », например «koménderowač» (отдать приказ кому-либо).

Условный

Для создания условного глагола, как и в большинстве славянских языков, берется корень глагола (т.е. окончания глаголов типа ач, еч не учитываются, а для условного режима добавляется соответствующее окончание. Например, зна ч (знать) → zna bÿ (он/она знал бы).

bÿ на мазурском языке имеет еще одну функцию: его можно поставить в начале предложения, чтобы задать вопрос, а также в значении «либо»/«или»/«если». Например, Lejduje ni niénso/niéso, bÿ sźwÿnina, bÿ réntozina (я люблю мясо, будь то свинина или говядина), что на стандартном польском языке: Lubię mięso, czy to wieprzowinę, czy wołowinę .

Грамматические различия между мазурским и стандартным польским языком

[29] [30]

Грамматические конструкции со смысловыми глаголами

Здесь структура — смысловой глагол + объект + глагол .

Система письма

[16] [31]

Словарный запас

Маленький словарь

[32] [33] [34]

Топонимия

Названия месяцев

Примеры

Молитва Господня

[36] [37]

Песня

Короткая мазурская песня. [38]

Стих

Рейза [39]

Сиодам на Коло

Кей Фейн Погода

думам теди

над Зыцием Мазура

ajw nasu ziamiá

Оддича в дали

любой ответ может быть найден

мне до думанья

над модой Рейза

Пршед Сиеби Чучко жиде

на дрогах

что умика

что это не значит

по смерцам, что с латами

пршеника...

вот это я чувствую

Айв Джи Тераз

Я буду рад, если ты справишься с этим

не зим...?

я очень хорошо себя чувствую

ná mójéj réjzié ..

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бронислав Вечоркевич (1968). Gwara Warszawska Dawniej i Dziś (на польском языке). Варшава: Państwowy Instytut Wydawniczy. п. 516.
  2. ^ Халина Карас, Гвари Польские , Диалекты и гвари в Польше. Архивировано 14 апреля 2011 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Браун, Герман (1925) [1888]. Alte und neue Bilder aus Masuren: Eine Geschichte der Stadt und des Kreises Angerburg .
  4. ^ аб Кларк, Кристофер (2006). Железное королевство: взлет и падение Пруссии 1600–1947 гг . Кембридж: Belknap Press Гарварда. стр. 776. ISBN. 0-674-02385-4.
  5. ^ Стать немцем: уроки прошлого для настоящего Брайан МакКук в Leitkultur и Nationalstolz-Tabu -Немецкие феномены? Бонн, апрель 2002 г. Фонд Александра фон Гумбольдта, страницы 33–42.
  6. ^ Радемахер, Майкл. «Geschichte der fremdsprachigen Minderheiten в Германии 1871–1945». www.verwaltungsgeschichte.de . Проверено 18 августа 2016 г.
  7. ^ "Мазурские виоски на Сибирь". mojemazury.pl . Проверено 18 августа 2016 г.
  8. ^ "Mazuria.tv - Мультимедиальный портал о Мазурах - Kultura mazurska zagościła w Sorkwitach" . mazuria.tv . Архивировано из оригинала 28 августа 2016 г. Проверено 16 августа 2016 г.
  9. ^ "ЮБИЛЕЙ 5-LECIA ZESPOŁU LUDOWEGO "MAZURSKA KOSACZEWINA" - Профиль użytkownika Agnieszka Roszig – Кентшин" . ketrzyn.wm.pl . Проверено 16 августа 2016 г.
  10. ^ "VIII Konkurs Mowy Mazurskiej "MAZURZYMY PO KĘTRZYŃSKU" Информационная туристическая информация Кентшина «Информационная туристическая Kętrzyn». Информационная туристическая информация о Кентшине . 07.05.2015. Архивировано из оригинала 11 сентября 2016 г. Проверено 16 августа 2016 г.
  11. ^ "Po kętrzyńsku mazurzy coraz więcej osób Nasze Miasto Kętrzyn « Наше Място Кентшин" . Наше Място Кентшин (на польском языке). 27 мая 2015 г. Проверено 16 августа 2016 г.
  12. ^ "Z okazji Dnia Języka Ojczystego (Dnia... - Mazurskie słówko na dziś | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 21 февраля 2017 г. .
  13. ^ "Студенчество учатся в мазурских гварах в интернеции | Актуально в польских науках, баданьях, выдарзенях, польских учёных и институтах бадавчичей" . naukawpolsce.pap.pl . Проверено 16 августа 2016 г.
  14. ^ "Powstał Związek Mazurski. Jaki ma cel? - Komunikacja Spoleczna" . www.portalsamorzadowy.pl . 6 декабря 2016 года . Проверено 5 января 2017 г.
  15. ^ "Мазурская гадка". www.wiadomosci24.pl . Проверено 16 августа 2016 г.
  16. ^ ab "Ortografia i wymowa | Pomazursku.pl – mazurskie niejsce w jinternecÿ" . pomazursku.pl . Проверено 16 августа 2016 г.
  17. ^ "Польско-Мазурский слоуник, Glosbe" . Глосбе . Проверено 10 января 2017 г.
  18. ^ ""Zaginiona" mazurska powieść sprzed 120 lat rzuca nowe światło na język Mazurów | Skra – pismiono ò kùlturze" . pismiono.com (на польском языке) . Проверено 7 марта 2017 г.
  19. ^ "Мазурские слова на дзись". www.facebook.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 2 декабря 2018 г.
  20. ^ "Sprachen des europaeischen Ostens - Lexikon - Okuka M - 2002 - elib.at" . www.univie.ac.at . Проверено 19 августа 2016 г.
  21. ^ Кертцер, Дэвид И.; Арель, Доминик (1 января 2002 г.). Перепись и идентичность: политика расы, этнической принадлежности и языка в национальных переписях. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-00427-5.
  22. ^ Ван, К. Эдвард; Филлафер, Франц Л. (1 января 2007 г.). Многоликость Клио: межкультурные подходы к историографии, очерки в честь Георга Г. Иггерса. Книги Бергана. ISBN 978-1-84545-270-4.
  23. ^ Карась, Галина. «Польские Гвари – Новшеские диалекты мессане». www.gwarypolskie.uw.edu.pl . Архивировано из оригинала 20 сентября 2016 г. Проверено 19 августа 2016 г.
  24. ^ "Гвары мазурские | Pomazursku.pl – мазурские niejsce w jinternecÿe" . pomazursku.pl . Проверено 25 августа 2016 г.
  25. ^ "Pomazursku.pl – мазурские новости с интернецией | Strona poświęcona mazurskiej mowie, традиции и истории" . pomazursku.pl . Проверено 22 августа 2016 г.
  26. ^ "Mazurskie słówko na dziś - Хронология | Facebook" . www.facebook.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 16 августа 2016 г.
  27. ^ "Mazurskie słówko na dziś - Хронология | Facebook" . www.facebook.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 23 августа 2016 г.
  28. ^ "Dzień gramatyki (buuuu, dawać memy, bo... - Mazurskie słówko na dziś | Facebook" . www.facebook.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 1 февраля 2017 г. .
  29. ^ "Mazurskie słówko na dziś - Хронология | Facebook" . www.facebook.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 22 августа 2016 г.
  30. ^ "Pomazursku.pl – мазурские новости в интернече | Strona poświęcona mazurskiej mowie, традиции и истории" . pomazursku.pl . Проверено 22 августа 2016 г.
  31. ^ Петр Шатковский (Psioter ôt Sziatków) (2019). MAZURSKI FÉBEL или MAZURSKÁ FIBLA czyli ELEMENTARZ moy mazurskiej. Элк: Элцкий Центр Культуры. стр. 25–29. ISBN 978-83-955884-0-2. Архивировано из оригинала 18 ноября 2023 года . Проверено 18 ноября 2023 г.
  32. ^ "Общественная группа Mazurská gádka | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 16 августа 2016 г.
  33. ^ "МТЕ". diec.mazurska.luteranie.pl . Архивировано из оригинала 26 декабря 2009 г. Проверено 16 августа 2016 г.
  34. ^ "Словничек Гвари Мазурской" . woznice.republika.pl . Архивировано из оригинала 17 февраля 2017 г. Проверено 22 августа 2016 г.
  35. ^ "Pierwsza próba ustandaryzowania nazw... - Mazurskie słówko na dziś | Facebook" . www.facebook.com . Проверено 23 января 2017 г.
  36. ^ Лексикограф, Лексикограф-- Лексикограф-- (04 августа 2016 г.). «Linguae in statu nascendi (Silesiaca et al.): Ojcze nasz po mazursku i układ klawiatury do tego». Linguae in statu nascendi (Silesiaca et al.) . Проверено 23 августа 2016 г.
  37. ^ "Ortografia i wymowa | Pomazursku.pl - mazurskie niejsce w jinterneče" . pomazursku.pl . Проверено 23 августа 2016 г.
  38. ^ "Mazurski utwór Patriotyczny utrzymany w... - Mazurskie słówko na dziś | Facebook" . www.facebook.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Проверено 23 января 2017 г.
  39. ^ Польша, Grupa Wirtualna. «Рейза – Мазурска Строфка- Szkiełkiem ji psiórem – bloog.pl» (на польском языке) . Проверено 23 августа 2016 г.[ постоянная мертвая ссылка ]