Макува ( Emakhuwa ; также пишется как Макуа и Макуа ) — основной язык банту северного Мозамбика . На нём говорят около 5,8 миллионов человек народа макуа , [3] которые живут к северу от реки Замбези , в частности в провинции Нампула , которая практически полностью этнически населена макуа. [4] Это наиболее распространённый коренной язык Мозамбика.
За исключением языков той же группы, эмакхува отличается от других языков банту утратой префиксов согласный + гласный в пользу e ; сравните epula , «дождь», с тсвана pula .
Долгие и краткие гласные различаются пятью качествами гласных /ieaou/, что необычно мало для языка банту:
Согласные более сложные: существуют постальвеолярные tt и tth , используются как p , так и ph . Существуют как x (английское "sh"), так и h, в то время как x меняется с s . Регионально также существуют θ ("th" английского "thorn"), ð ("th" английского "seethe"), z и ng . Например, в eLomwe , с которым Makhuwa тесно связан, tt из eMakhuwa представлен как "ch", как в английском "church". [4]
[4]
В языке макхува тон является отличительным. В диалекте эНахара есть два тона, низкий (L) и высокий (H), а тононосная единица в фонологии макхува — мора . Низкий тон не обозначается на письме, в то время как высокий тон обозначается острым ударением над гласными или носовыми (á, ń) или рядом с тононосными согласными (´l). [5]
Названия диалектов различаются в разных источниках. Шибболет или отличительный вариант в диалектах — это трактовка s :
Махо (2009) перечисляет следующие диалекты: [2]
Взаимопонимание между ними ограничено. Центральный макхува («макхува-макхувана») является основой стандартного языка. Ethnologue перечисляет центральный макхува, митто-рувума, марревоне-энахара и эсака как отдельные языки, а чирима — как шесть языков.
Данные о численности населения взяты из Ethnologue за 2006 год. Они составляют 3,1 миллиона носителей языка центральный махува и 3,5 миллиона носителей других диалектов, хотя статья Ethnologue о центральном махува охватывает марревоне и энахара, поэтому их можно посчитать дважды.
Muluku Onnalavuliha Àn'awe - Ipantte sikosolasiwe sa Biblia («Бог говорит со своими детьми» - отрывки из Священного Писания для детей) Помощь Церкви в нужде. Издание в Macúa / eMakhuwa) Редакционная статья Verbo Divino, Эстелья, Наварра, 1997.
6 Мувирикана ни мамвене але отакхала, ахала атту акина яавенрие вуна нтата на Мулуку, ннаамви аво окатхи мукина яарина махалело мамосару йаарина ая атту але акина аромоливе.
Перевод
6 В отличие от этих нечестивых царей, другие видели руку Божию, хотя и находились в том же положении, что и упомянутые выше.