stringtranslate.com

Учение Иисуса о маленьких детях

Христос с детьми Карла Генриха Блоха

Учения Иисуса , касающиеся маленьких детей ( παιδίον , paidíon ) и младенцев/грудных детей, встречаются в нескольких местах Нового Завета и в неканоническом Евангелии от Фомы .

Новый Завет

В Евангелии от Матфея ( глава 18 ) в переводе короля Якова говорится следующее:

В то же время приступили ученики к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?
Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них
и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете
как дети, не войдете в Царство Небесное.
Итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном.
И кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает.
А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.
Горе миру от соблазнов! ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит!
Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный.
И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
Берегитесь, не презирайте ни одного из малых сих, ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. (Матфея 18:1–10)

Слово, переведенное как преобразованный в версии короля Якова [1] ( греч . στράφητε , straphēte ), буквально означает «поворот». Оно переводится как «поворот» в английской и американской стандартных версиях и как «изменение» в Новой международной версии . В другом месте Нового Завета, изменение сердца, требуемое Иоанном Крестителем и Иисусом, часто использует слово metanoia ( греч . μετάνοια ). [2] Немецкий теолог Генрих Мейер предполагает, что вызов Иисуса своим ученикам заключается в том, чтобы «повернуться на [дороге] и обрести моральное расположение, подобное природе малых детей». [3]

Христос благословляет детей Лукаса Кранаха Младшего

Царство Небесное сравнивается с малыми детьми и в других местах Нового Завета :

Евангелие от Фомы

Другое высказывание, относящееся к маленьким детям, можно найти в неканоническом Евангелии от Фомы . Эти два отрывка (Матфея 18:1-6 и отрывок у Фомы ) отличаются по тону. Однако оба начинаются со сравнения тех, кто входит в Царство Небесное, с детьми, а затем упоминаются глаза, руки и ноги . У Матфея Иисус предлагает «отрезать» эти оскорбительные части, тогда как отрывок у Фомы принимает другой тон в описании духовного очищения и обновления:

Из Евангелия от Фомы :

22. Иисус увидел грудных младенцев. Он сказал своим ученикам: «Эти грудные младенцы подобны тем, которые входят в Царство (Отца)». Они сказали ему: «Тогда и мы войдем в Царство (Отца) как младенцы?» Иисус сказал им: «Когда вы сделаете двоих одним, и когда вы сделаете внутреннюю часть как внешнюю, и внешнюю как внутреннюю, и верхнюю как нижнюю, и когда вы сделаете мужчину и женщину в одно целое, так что мужчина не будет мужчиной, а женщина не будет женщиной, когда вы сделаете глаза вместо глаза, руку вместо руки, ногу вместо ноги, образ вместо образа, тогда вы войдёте [в Царство]». [4]

Комментарий

Корнелий Лапид в своем Большом комментарии делает следующее замечание :

Христос призывает нас стать как дети. Кратко и по существу святой Иларий Пуатье суммирует их черты, которым должны подражать верующие. «Они, — говорит он, — следуют за отцом; они любят мать; они не желают зла ​​ближнему; они не заботятся о богатстве; они не привыкли быть высокомерными, ненавидеть или лгать. Они верят тому, что им говорят; они считают истиной то, что слышат. Давайте же вернемся к простоте детей, ибо когда мы обладаем ею, мы носим с собой подобие смирения Господа». [5]

Фридрих Юстус Кнехт комментирует фразу «Пустите детей приходить ко Мне»:

Эта заповедь дана на все времена. Родители и те, кто их представляет, должны приводить своих детей к Иисусу; они должны заботиться о том, чтобы они были, прежде всего, приняты в Церковь святым Крещением; чтобы они научились узнавать и любить Его посредством христианского образования; и чтобы, как только они будут способны принять его, они были соединены с Ним святым Причастием и укреплены в добродетели возложением рук и помазанием Миропомазания. [6]

Смотрите также

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ Матфея 18:3 KJV
  2. ^ Матфея 3:1 WHNU
  3. ^ Комментарий Генриха Мейера к Евангелию от Матфея 18, дата обращения 31 января 2017 г.
  4. Евангелие от Фомы, переведенное Стивеном Паттерсоном и Марвином Мейером : выборка из Роберта Дж. Миллера, ред., The Complete Gospels: Annotated Scholars Version , Polebridge Press, 1992, 1994, дата обращения 6 февраля 2017 г.
  5. Корнелий Корнелий а Лапиде; Томас Уимберли Моссман. Большой комментарий Корнелиуса а Лапиде, Лондон: J. Hodges, 1889-1896.
  6. ^ Фридрих Юстус Кнехт (1910). "XXXIX. Иисус и маленькие дети"  . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.