stringtranslate.com

Королевская битва (манга)

Battle Royale ( яп .バトル・ロワイアル, Хепбёрн : Batoru Rowaiaru ) — японская манга , написанная Коусюном Таками и проиллюстрированная Масаюки Тагучи. Она основана на одноимённом романе Таками , рассказывающем историю класса учеников средней школы, которые вынуждены сражаться друг с другом до смерти. Она была опубликована издательством Akita Shoten в журнале Young Champion с 2000 по 2005 год [2] , а затем объединена в 15томов tankobon , которые были выпущены на английском языке компанией Tokyopop с 2003 по 2006 год. В октябре 2007 года началось издание специального издания манги.

Манга довольно точно следует сюжету романа, но расширяет предысторию каждого из студентов. Подобно сюжетам романа и экранизации, манга известна своим интенсивным и кровавым насилием. Адаптация манги Tokyopop на английском языке вносит несколько изменений в сюжет, например, утверждает, что «[The] Program» — это реалити-шоу, и меняет время действия истории почти на 10 лет; оба изменения противоречат друг другу в более поздних томах.

Персонажи

Разработка

Стиль письма

Сначала создатели оригинальной версии манги Battle Royale придерживались сюжета, близкого к оригинальному японскому роману. По мере увеличения количества публикаций Тагучи позволял себе все больше вольностей с сюжетом. Таками сказал, что с нетерпением ждет новых частей истории Тагучи, а Тагучи сказал, что он больше заботится о персонажах. Таками понравилось, как Тагучи распределял время между персонажами; Таками сказал, что в манге персонажи менялись и росли по мере развития истории, в отличие от оригинального романа. Тагучи сказал, что в версии манги он смоделировал большинство персонажей Таками с людей, которых знал лично. Таками описывает позицию Тагучи как более близкую к его собственной, чем позицию Киндзи Фукасаку , режиссера фильма. Таками описывает мангу как содержащую чувство «общей, непредвзятой любви к людям ». [2]

Художественный стиль

Тагучи сказал, что многие люди описывают его стиль как «напоминающий гэкига или реалистичный». Тагучи не согласен с описаниями, вместо этого характеризуя лица в своих работах как «лица манги», поскольку он чувствует, что «действительно легко вкладывать собственные эмоции в лица». Тагучи сказал, что когда он показывает грусть у персонажей, он располагает брови персонажей «как можно ниже». Таками описывает искусство Тагучи как «непосредственно происходящее от Осаму Тэдзуки » и «в стиле манги». Таками описал стиль как «легко не заметить», потому что в искусстве присутствуют «чистые линии». Таками считал, что стиль искусства соответствует истории Battle Royale . В начале Тагучи сказал, что он чувствовал, что все персонажи должны «выглядеть как ученики средней школы ». Тагучи сказал, что по мере развития истории для многих персонажей он начал рисовать их «более естественно» и добавлять «определенные выражения для определенных вещей, которые они могли бы сказать». Таками описывает новый стиль как «более взрослый» [2] .

адаптация на английском языке

Англоязычный выпуск сборника томов, опубликованный в США, Канаде и Великобритании издательством Tokyopop , был существенно переписан Китом Гиффеном , чей сценарий не полностью соответствует оригинальной манге. [3]

Их адаптация упоминает несколько дат, которые меняют время, в котором происходит история, почти на 10 лет. В ней используется фраза «в ближайшем будущем», но в профиле Сёго Кавады упоминается «программа» 2005 года; он говорит, что его последняя программа была год назад, что приводит к предположению, что манга устанавливает историю в 2006 году. В первом томе англоязычной версии Синдзи Мимура и репортер новостного канала упоминают рекорд 2007 года в три дня, семь часов и двадцать две минуты. В 14 томе Камон ссылается на программу 2009 года. Ни одна из этих дат не упоминается в оригинальной японской версии.

Но главное различие между японской версией и Tokyopop заключается в том, что Гиффен переписал программу BR как реалити- шоу, а не придерживался тональности BR, что оставляет сюжетные дыры в манге, особенно в 15-м томе. Это можно частично объяснить тем фактом, что когда Tokyopop выпустил первый том, японская версия на тот момент дошла только до девятого тома, тем самым не давая Tokyopop или Гиффену достаточного материала, чтобы доказать, что их переписывание обернется против них.

По словам редактора Tokyopop Марка Паниччиа в статье Newsarama:

«Для адаптации произведения Гиффену был предоставлен точный перевод истории с японского на английский, но его задание заключалось не только в том, чтобы подправить перевод. «Я сказал ему сделать то, что он считал нужным», — сказал Паничча. «Я сказал ему сделать это гиффенизированным».

На что Гиффен отвечает:

«Это хорошая история, которую рассказывает Таками», — сказал Гиффен. «То, что я делаю, — это иду и делаю плохие сцены еще хуже. Мне понравился фильм « Королевская битва» , и я люблю мангу. Я просто хотел сделать это правильно. Я хотел отдать ей должное, и я знал, что не смогу обойтись без прямого перевода, потому что это было бы ужасно плохо».

В апреле 2006 года Тим Бидл, бывший заместитель редактора английской версии Battle Royale , изложил на форуме Tokyopop причины решения сделать довольно свободную адаптацию:

«Перед началом работы над первым томом Battle Royale его редактор (Марк Паниччиа, который с тех пор покинул Tokyopop) принял решение нанять Кейта Гиффена, известного американского автора комиксов, чтобы сделать гораздо более свободную адаптацию, чем обычно. Он принял это решение по разным причинам, но две из них, казалось, были более важными, чем остальные. Во-первых, из-за экстремального содержания BR и рейтинга M, его было бы трудно продать. (Некоторые крупные сети отказываются печатать книги с рейтингом M.) Наем известного автора мог бы помочь компенсировать это за счет увеличения продаж. Во-вторых, больше, чем любая другая книга, которую мы публиковали в то время, BR имел потенциал найти перекрестную аудиторию на прямом рынке среди американских читателей комиксов, которые часто не любят пробовать мангу». [4]

Сюжет меняется, чтобы превратить программу BR в реалити-шоу, спонсируемое правительством, и имеет сходство с романом Сьюзен Коллинз 2008 года «Голодные игры » . Джон Грин отметил, что предпосылка романа «почти идентична». [5] Хотя Коллинз утверждает, что она «никогда не слышала об этой книге, пока [ее] книга не была сдана», The New York Times сообщает, что «параллели настолько поразительны, что работа Коллинз была раскритикована в блогосфере как откровенная подделка», но что «существует достаточно возможных источников для сюжетной линии, что два автора вполне могли прийти к одной и той же базовой установке независимо друг от друга». [6]

Tokyopop выпустила «Ultimate Edition» Battle Royale , состоящую из 5 омнибусных романов, каждый из которых имел более 600 страниц. Первый том был выпущен 15 декабря 2007 года, а пятый и последний — 10 февраля 2009 года. [ необходима цитата ] Ultimate Edition имеет бонусные функции, которые состоят из цветных страниц, эскизов персонажей, деталей оружия и вопросов и ответов с автором, Коушуном Таками. [ необходима цитата ]

Другие адаптации

Conrad Editora из Бразилии начала публиковать португальскую версию в конце 2006 года. Она следует оригинальному формату из 15 томов и не адаптирует версию «Reality Show» Гиффена (хотя на обложке первого издания упоминается реалити-шоу). Она была отменена после 12 томов в 2007 году, но вернулась в 2011 году. Editorial Ivrea из Аргентины опубликовала испанскую версию.

Главы

Следующие заголовки соответствуют версии на английском языке.

Королевская битва II: Королевский блиц

Battle Royale II: Blitz Royale ( BRII ブリッツ ロワイアル, BRII Burittsu Rowaiaru ) была вдохновлена ​​фильмом Battle Royale II: Requiem . Хотя автору оригинального романа Кошуну Таками присвоено звание «оригинальное произведение», сюжет и оформление принадлежат Хитоши Томидзаве .

Как и в предыдущих «Королевских битвах», класс учеников средней школы выбирается для участия в смертельных боях на острове , пока не останется только один.

Манга следует точке зрения девушки № 10 Макото Хашимото (橋本真恋人, Hashimoto Makoto ) , невезучей девушки, которая боится, что ее класс будет выбран для участия в «программе», таинственном событии, которое заставляет учеников убивать друг друга. Макото учится в средней школе Сиканоторидэ.

После поддержки ее лучшего друга Ито Ямамото и ее матери она решает рискнуть. Ее страхи, как говорят, развеялись, когда распространился слух, что все 50 программ уже были выполнены в этом году, что делает их участие на 100% маловероятным. Прибыв на экскурсию в целости и сохранности, Макото начинает направлять всю свою нервозность на то, чтобы заполучить парня, который ей нравится: Номуру.

Когда начинается экскурсия, девушки пробираются в одну из комнат мальчиков, а именно в комнату Номуры. Пока Ито пользуется контрабандной водкой, Номура ломает лед между собой и Макото, приглашая ее на свидание, однако их роман обрывается, когда вбегает мальчик, предупреждая о присутствии их учителя. Девушки прячутся в спальных мешках других мальчиков, и Номура пользуется этим шансом, чтобы потрогать грудь Макото. Когда они думают, что путь свободен, на них нападает группа солдат ВМС, которые начинают силой толкать учеников, в результате чего Номура получает удар в лицо дулом пистолета.

Правительство держит всех студентов в плену и приводит их в комнату, где человек в военной форме, Хосё Такаги, стоит, чтобы обратиться к студентам новой эксклюзивной версии Программы для ВМС. Пока студенты приходят в себя после внезапного объявления, опьяненную Ито хватают за волосы и силой сбривают ее длинные локоны. Когда Макото спешит к своим друзьям, она сталкивается с концом пистолета, а талисман ее отца срывается с ее шеи.

С этого момента история становится намного мрачнее, учеников отправляют в школу неагрессивной обороны и заставляют избавляться от трупов. Затем их травят газом в душевой камере, одевают в полную военную форму (вместе с воротником).

Когда Макото получает шанс восстать против правительства, она отказывается, из-за чего Номура злится, называя ее «Куриным дерьмом». Однако, когда мальчик № 3 Мицугу Кавасаки получает ту же возможность, он ею пользуется, но когда он направляет свое оружие на солдата, он становится первой жертвой новой программы, и его ошейник взрывается раньше всех его одноклассников, что убивает его.

Позже выясняется, что Мицугу — брат победителя первой Королевской битвы.

Том заканчивается тем, что Макото, единственная выжившая женщина, торжественно клянется, что не позволит другому классу пережить то, через что пришлось пройти ей и ее классу, наблюдая за тем, как на остров прибывает новое поколение подростков, что подразумевает, что новая Программа скоро начнется.

Список томов

Королевская битва: Граница Ангелов

Battle Royale: Angels' Border написана Коушуном Таками и проиллюстрирована Миоко Охниши и Ёхэем Огумой (каждый нарисовал одну главу). Действие происходит в рамках оригинального романа Battle Royale и содержит две побочные истории о девушках, которые скрываются на маяке. Первый эпизод следует точке зрения Харуки Танидзавы. Второй посвящен Чисато Мацуи и Синдзи Мимуре. [7] Он был опубликован в Young Champion в 2011 году, а затем объединен в один том tankōbon 20 января 2012 года. [8] Единственный том был опубликован в Северной Америке компанией Viz Media 17 июня 2014 года. [9]

В первом эпизоде ​​Харука раскрывает через повествование, что она недавно поняла, что она лесбиянка и испытывает романтические чувства к своей лучшей подруге, Юкиэ Уцуми. Однако у нее не было возможности признаться в этом, прежде чем ее класс был втянут в Программу, и она борется со своими чувствами, пока она, Юкиэ и другие прячутся на маяке. Она хочет быть рядом с Юкиэ, но в то же время знает, что Юкиэ влюблена в Сюю Нанахару, которого девушки спасают после его почти фатального побега от Кадзуо Кириямы. Харука также восхищается Юкиэ за ее лидерство, поскольку ее подруга держит группу вместе, напоминая им, что они все разделяют свою надежду.

Каждая глава эпизода заканчивается флэшфорвардом к событиям, которые заставляют девушек нападать друг на друга, и к трагедии, которая в результате возникает. Эпизод заканчивается последним актом раненой Харуки, когда она смертельно ранит Сатоми Ноду, убившую Чисато и Юкиэ. Харука умирает, когда Сатоми отвечает огнем в последний раз, прежде чем рухнуть замертво на пол.

Второй эпизод в основном рассказывается в виде воспоминаний о предыдущем учебном году. Чисато случайно сталкивается с Синдзи в поезде обратно в Сироиву, и после инцидента с угрюмым пассажиром они сходят с поезда пораньше и проводят время вместе. Синдзи приглашает Чисато на импровизированное свидание, и они узнают друг друга. Однако они приходят к общему пониманию, что им не следует слишком тесно общаться друг с другом. Дядя Синдзи был убит агентами правительства за участие в антиправительственной деятельности, а старший брат Чисато, подозреваемый и впоследствии оправданный в том же, покончил жизнь самоубийством. Из-за этих семейных связей Синдзи и Чисато предполагают, что власти могут обвинить их в заговоре против правительства, если они проведут слишком много времени вместе, и поэтому они держатся порознь, сохраняя при этом крепкие места в своих сердцах друг для друга.

Как и первый эпизод, каждая глава второго эпизода завершается событиями, которые приводят к смерти Синдзи и Чисато. Концовка также дает объяснение тому, почему Чисато делает шаг к пистолету на столе, когда Сатоми угрожает ей и остальным; поступок, который остался без объяснения или уточнения в романе. Намерение Чисато — взять пистолет и выбросить его в окно, чтобы показать Сатоми, что она не представляет угрозы. Только когда становится слишком поздно, Чисато осознает свою ошибку; Сатоми воспринимает движение Чисато как агрессивное и убивает ее. Когда Чисато умирает, она извиняется перед Синдзи за свою неудачу.

Королевская битва: Инфорсеры

Battle Royale III: Enforcers написан Коушуном Таками и проиллюстрирован Юкаем Асада. Его сериализация началась в журнале Bessatsu Young Champion издательства Akita Shoten в феврале 2022 года . [10] Сериал также имеет лицензию Viz Media в Северной Америке как Battle Royale: Enforcers . [11]

Наследие

По словам режиссера Хван Дон Хёка , южнокорейское телешоу 2021 года «Игра кальмаров» было создано под влиянием манга-версии «Королевской битвы» [12] .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Официальный сайт Battle Royale". Viz Media . Получено 28 октября 2017 г.
  2. ^ abc "Обсуждение памяти последней главы: Коушун Таками и Масаюки Тагучи". Королевская битва . Том 15. Tokyopop
  3. ^ "Battle Royale". Newsrama . Архивировано из оригинала 5 февраля 2005 года.
  4. ^ "Re: Цензура?". Доска объявлений Tokyopop. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г.
  5. Грин, Джон (7 ноября 2008 г.). «Страшный новый мир». The New York Times . Получено 29 декабря 2008 г.
  6. ^ «Военные истории Сюзанны Коллинз для детей». The New York Times . 8 апреля 2011 г. Получено 14 ноября 2011 г.
  7. ^ «Королевская битва: Граница Ангелов». 7 июня 2014 г.
  8. ^ «バトル・ロワイアル 新作単行本は高見広春シナリオ付き» (на японском языке). Комикс Натали . 20 января 2012 года . Проверено 12 марта 2012 г.
  9. Таками, Коушун (17 июня 2014 г.). «Королевская битва: Граница ангела». Amazon.com . ISBN 978-1421571683.
  10. ^ Пинеда, Рафаэль Антонио (8 января 2022 г.). «Battle Royale Franchise Gets New Battle Royale III: Enforcers Manga». Anime News Network . Получено 13 октября 2023 г.
  11. Матео, Алекс (13 октября 2023 г.). «Viz Media Licenses Battle Royale: Enforcers, Naruto: Konoha's/Sasuke's Story, Star Wars: Visions, More Manga». Anime News Network . Получено 13 октября 2023 г.
  12. ^ Frater, Patrick (24 сентября 2021 г.). «Режиссер «Игры кальмаров» Хван Дон Хёк о популярном корейском сериале Netflix и перспективах сиквела (ЭКСКЛЮЗИВ)». Variety.com . Получено 7 октября 2021 г. .

Внешние ссылки