stringtranslate.com

Материковый Китай

« Материковый Китай », также называемый « материковой частью Китая », — геополитический термин, определяемый как территория, находящаяся под прямым управлением Китайской Народной Республики (КНР) после гражданской войны в Китае . Помимо географического материка, геополитический смысл термина включает такие острова, как Хайнань , Чунмин и Чжоушань . [1] По соглашению, территории за пределами материкового Китая включают:

На Тайване он также часто используется для обозначения всех территорий, находящихся под управлением КНР. [3] [4] [5] Термин широко используется на всех вышеперечисленных территориях, а также на международном уровне, в том числе многими зарубежными китайскими общинами.

Фон

В 1949 году Коммунистическая партия Китая (КПК) и Народно-освободительная армия в значительной степени разгромили Национально-революционную армию Гоминьдана (ГМД) в гражданской войне в Китае . Это заставило Гоминьдан переместить правительство и институты Китайской Республики в относительную безопасность Тайваня , острова, который был передан под его контроль после капитуляции Японии в конце Второй мировой войны в 1945 году. С созданием Китайской Народной Республики 1 октября 1949 года контролируемое КПК правительство считало себя единственным законным правительством Китая, [6] конкурируя с претензиями Китайской Республики, власть которой теперь ограничена Тайванем и другими островами . Это привело к ситуации, в которой два сосуществующих правительства конкурировали за международную легитимность и признание в качестве «правительства Китая». С демократизацией Тайваня в 1990-х годах и ростом движения за независимость Тайваня некоторые люди начали просто использовать термин «Китай». [7]

Из-за их статуса колоний иностранных государств во время создания Китайской Народной Республики в 1949 году фраза «материковый Китай» исключает Гонконг и Макао . [8] После возвращения Гонконга и Макао под суверенитет Китая в 1997 и 1999 годах , соответственно, эти две территории сохранили свои правовые, политические и экономические системы. Территории также имеют свою четкую идентичность. Поэтому «материковый Китай» в целом продолжает исключать эти территории из-за политики « одна страна, две системы », принятой китайским правительством в отношении регионов. [9] Этот термин также используется в экономических показателях, таких как Отчет о конкурентоспособности IMD . Международные новостные СМИ часто используют «Китай» для обозначения только материкового Китая или Китайской Народной Республики.

Политическое использование

Китайская Народная Республика

Закон Китайской Народной Республики об регулировании выезда и въезда ( китайский :中华人民共和国出境入境管理法) определяет два термина на китайском языке, которые переводятся как «материк»: [10]

В КНР использование этих двух терминов не является строго взаимозаменяемым. Чтобы подчеркнуть политику одного Китая и не давать КР «равную базу» в отношениях между двумя сторонами пролива , этот термин должен использоваться в официальных контекстах КНР по отношению к Тайваню (при этом КНР называет себя «материковой стороной», имея дело с «тайваньской стороной»). Фактически, правительство КНР предписывает журналистам использовать «Тайвань» и «материк» (Dàlù) как соответствующие понятия. [12]

Но в отношении Гонконга и Макао правительство КНР называет себя «Центральным народным правительством». [13] В Китайской Народной Республике термин内地(Nèidì, «внутренний») часто противопоставляется термину境外(«вне границы») для обозначения того, что находится за пределами материкового региона. [14] Примеры включают «Администрирование банков с иностранным финансированием» (中华人民共和国外资银行管理条例;中華人民共和國外資銀行管理條例) или «Меры по управлению Представительства иностранных страховых организаций » [9]

Хайнань — остров, но, тем не менее, политически его обычно считают частью «материка», поскольку его правительство, правовая и политическая системы не отличаются от остальной части КНР. Тем не менее, жители Хайнаня по-прежнему называют географический материк «материком» и называют его жителей «материками». [15] [ требуется лучший источник ]

До 1949 года острова Цзиньмэнь и Мацзу совместно управлялись с остальной частью провинции Фуцзянь под руководством сменявших друг друга китайских правительств. Обычно считается, что эти две территории принадлежат к одному и тому же историческому региону, провинции Фуцзянь, которая была разделена с 1949 года в результате гражданской войны. Однако, поскольку они не контролируются КНР, они не включены в состав «материковой части Китая».

Гонконг и Макао

Гонконг и Макао являются территориями КНР с 1997 и 1999 годов соответственно. Однако из-за политики «Одна страна, две системы» оба региона сохраняют определенную степень автономии, поэтому они не управляются как часть материкового Китая.

Географически Гонконг и Макао связаны с материковым Китаем в определенных областях (например, север Новых Территорий ). Кроме того, острова, входящие в состав Гонконга (например, остров Гонконг ) и Макао, находятся гораздо ближе к материковому Китаю, чем Тайвань и Хайнань, и гораздо меньше.

В Гонконге и Макао термины «материковый Китай» и «житель материка» часто используются для людей из территорий, управляемых КНР (т. е. не Тайвань, Гонконг и Макао). Китайский термин Neidi (內地), означающий внутреннюю часть , но все еще переводимый как материк на английский язык, обычно применяется правительствами особых административных районов для обозначения территорий КНР, не входящих в особые территориальные районы, включая провинцию Хайнань и прибрежные районы материкового Китая, например, «Конституционные и материковые дела» (政制及內地事務局) [16] и иммиграционные департаменты. [17] В Соглашении о более тесном экономическом партнерстве материка и Гонконга (а также в Соглашении о более тесном экономическом партнерстве материка и Макао ) CPG также использует китайские иероглифы内地«внутренняя земля», с примечанием, что они относятся к «таможенной территории Китая». [18]

Тайвань (Китайская Республика)

Карта КР, представленная по состоянию на май 1979 года на шестой сессии Первой национальной ассамблеи.
В настоящее время область действия «материковой части» определена в законодательстве Тайваня (светло-зеленый) [1]

Ссылки на КНР и другие утраченные континентальные территории как на материк начали появляться в государственных документах Тайваня еще в 1954 году. [19] [20] [21]

Юридические определения последовали в 1990-х годах. Дополнительные статьи Конституции Китайской Республики 1991 года гласили, что «регулирование прав и обязанностей людей и других вопросов между свободной зоной и материком может быть специально предусмотрено законом», и использовали юридический термин «материковая зона» без определения ее географических границ. [22] Положения 1992 года об отношениях между народами Тайваня и материка определяли «Тайвань» как районы, контролируемые Китайской Республикой, а «материковая часть» — как «территорию Китайской Республики». [23] Соответствующий Закон о проливе называл тех, кто находится под юрисдикцией КНР — за исключением тех, кто находится в Гонконге и Макао — «людьми материковой зоны» и использовал « свободную зону Китайской Республики » для описания районов, находящихся под контролем Китайской Республики. [24] Вопрос о территории материка также был изложен в интерпретации Судебного Юаня № 328 в 1993 году. [3] [25] В 2012 году Верховный суд Китайской Республики своим решением № 900 обозначил Специальный административный район Макао как «район Макао материковой части». [26] Поправки 2002 года к Правилам реализации Положений о народных отношениях между Тайванем и материковым Китаем определили материк как районы, на которые претендует, но которые не контролирует Китайская Республика, что соответствует «районам, находящимся под контролем китайских коммунистов » (в пределах фактических границ Китайской Народной Республики ). [1] [27] [28]

Взгляды на термин «материковый Китай» (中國大陸) различаются на Тайване. В эпоху Данго Гоминьдан ранее называл территории, находящиеся под контролем Коммунистической партии Китая (КПК), несколькими разными названиями, например, «(территория, контролируемая) коммунистическими бандитами », «оккупированная/несвободная территория (Китая)», «Коммунистический Китай» (в отличие от «Националистического Китая» или «Демократического Китая»), «Красный Китай» (в отличие от «Синего Китая») и «материковый Китай (территория)». [29] В наше время многие из этих терминов вышли из употребления. Термины «материковый Китай» (中國大陸) или «материк» (大陸) по-прежнему остаются в широком употреблении, но некоторые также просто используют термин «Китай» (中國). Первый термин обычно предпочитают представители коалиции Pan-Blue во главе с Гоминьданом, тогда как второй термин предпочитают представители коалиции Pan-Green во главе с Демократической прогрессивной партией (DPP), которая выступает против термина «материк» и его предположения, что Тайвань является частью Китая. Это вызвало множество политических дебатов. [30] [31]

Другие термины

Другие географические термины, которые используются, чтобы избежать упоминания политического статуса КНР и КР.

Смотрите также

Примечания

  1. ^

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abc "Законы и положения, касающиеся дел на материке". Совет по делам материка . Получено 30 мая 2018 г. Статья 3: Зоны применения подпункта 2 статьи 2 Закона относятся к территориям, находящимся под контролем китайских коммунистов.
  2. Ссылки告』 (Предупреждение ),大陸委員會調升湖北省(包含武漢市)的旅遊警示燈號為「紅色」,中國大陸其他地區旅遊警示燈號為「橙色」». 10 июля 2017 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2021 г. 09 . Проверено 28 мая 2021 г.
  3. ^ ab "No.328". cons.judicial.gov.tw . Архивировано из оригинала 2022-07-23 . Получено 2022-07-23 .
  4. Ссылки Министерство здравоохранения и социального обеспечения (Тайвань) (на традиционном китайском языке). 疾病管制署. Архивировано из оригинала 31 марта 2020 г. Проверено 5 февраля 2020 г.
  5. ^ "有關中國大陸「國家情報法(草案)」新聞參考資料" . Совет по делам материка (на китайском (Тайвань)) . Проверено 26 июня 2017 г.
  6. ^ Джешурун, Чандрана, ред. (1993). Китай, Индия, Япония и безопасность Юго-Восточной Азии . Сингапур: ISEAS. стр. 146. ISBN 9813016612.
  7. Ссылки Шторм Медиа . 17 мая 2018 года. Архивировано из оригинала 9 февраля 2019 года . Проверено 4 января 2022 г.何敵意, 敵意存在與否其實代表著內戰是否結束, 在稱呼上特別要小心
  8. ^ So, Alvin Y.; Lin, Nan; Poston, Dudley L., ред. (2001). Китайский треугольник материкового Китая, Тайваня и Гонконга: сравнительный институциональный анализ . Westport, Conn.: Greenwood Press. ISBN 9780313308697.
  9. ^ ab "Законопроект о судебных решениях на материке (взаимное исполнение)" (PDF) . LegCo.gov.hk . Законодательный совет Гонконга. 22 июня 2007 г. Архивировано из оригинала (PDF) 2021-11-10.
  10. ^ «《中华人民共和国出境入境管理法》(中英文)Закон Китайской Народной Республики об регулировании выезда и въезда» . Архивировано из оригинала 10 марта 2021 г. Проверено 28 сентября 2020 г.
  11. ^ "Информация о службах экстренной помощи материкового Китая, Гонконга и Макао". Совет по делам материкового Китая (Тайвань) . 20 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2021 г.
  12. ^ «Что подразумевает использование термина *Материковый Китай* для Тайваня?». US Taiwan Business Council . Получено 1 января 2022 г.
  13. ^ «Практика политики «Одна страна, две системы» в Специальном административном районе Гонконг». Информационное бюро Государственного совета. Китайская Народная Республика . Получено 1 июня 2014 г.
  14. ^ "Закон об управлении въездом и выездом Китайской Народной Республики". Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики . Легализация документов . Получено 21.01.2014 .
  15. ^ 海南人为什么喜欢叫外省人叫大陆人?. wenwen.sogou.com . Архивировано из оригинала 7 марта 2021 года . Проверено 28 октября 2018 г.
  16. ^ Бюро по конституционным и материковым делам, Правительство Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики. "Бюро по конституционным и материковым делам, Правительство Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики. Архивировано 21 октября 2021 г. на Wayback Machine ". Бюро по конституционным и материковым делам. Получено 10 марта 2008 г.
  17. ^ Китайская версия. Архивировано 27 ноября 2009 г. в Wayback Machine , английская версия. Архивировано 4 февраля 2009 г. в Wayback Machine . Статистика по схеме приема талантов и профессионалов с материка (輸入內地人才計劃數據資料), Департамент иммиграции (Гонконг). ) .
  18. ^ Английский текст Архивировано 04.06.2011 на Wayback Machine Китайский текст Архивировано 07.07.2011 на Wayback Machine
  19. ^ 司法院. «解释字號:释字第31号».司法院法學資料檢索系統判解函釋(на традиционном китайском языке). 台北. Архивировано из оригинала 07 декабря 2020 г. Проверено 4 ноября 2018 г.
  20. ^ Би-Ю Чан (2015), «Место, идентичность и национальное воображение в послевоенном Тайване» (PDF) , Строительство замков на песке , Routledge , архивировано (PDF) из оригинала 2 июля 2022 г. , извлечено 2 июля 2022 г.
  21. Фрэнк Джейкобс (23 июля 2010 г.). «Карта Большого Китая, сделанная на Тайване». Big Think . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 г. . Получено 2 июля 2022 г. .
  22. ^ 立法院. «中华民国宪法增修条文».立法院法律系統(на традиционном китайском языке). 台北. Проверено 4 ноября 2018 г.
  23. ^ 立法院. «台湾地区与大陆地区人民关系条例».立法院法律系統(на традиционном китайском языке). 台北. Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 г. Проверено 4 ноября 2018 г.
  24. Дополнительные статьи к Конституции Китайской Республики. Архивировано 15 мая 2017 г. на Wayback Machine , 6-я редакция, 2000 г.
  25. ^ "香港澳門關係條例施行細則".法源法律网. Архивировано из оригинала 10 октября 2020 г. Проверено 16 ноября 2018 г.
  26. ^ 司法院. «裁判字號:101年台上字第900號».司法院法學資料檢索系統判解函釋(на традиционном китайском языке). 台北. Архивировано из оригинала 07 декабря 2020 г. Проверено 4 ноября 2018 г.
  27. ^ "法務部全國法規資料庫" . Архивировано из оригинала 3 апреля 2022 г. Проверено 11 января 2021 г.
  28. ^ 邱政宗 (март 1991 г.). «中華民國立法院法制局研究成果《外蒙古定位後續問題評析》».[ мертвая ссылка ]
  29. ^ "台灣小學課本裡的「共匪」(管仁健/著)" . Архивировано из оригинала 27 марта 2009 г. Проверено 10 ноября 2019 г.
  30. ^ Вахман, Алан (1994). Тайвань: национальная идентичность и демократизация . ME Sharpe. стр. 81.
  31. ^ DPP занимает твердую позицию по вопросу названия Китая. Архивировано 08.05.2021 в Wayback Machine . Taipei Times (14.07.2013). Получено 21.07.2013.

Источники