Матлацинка , или, точнее, Сан-Франциско Матлацинка , является находящимся под угрозой исчезновения языком Ото-Мангу в Западной Центральной Мексике. [3] Название языка на самом языке - pjiekak'joo . [4] Термин "Матлацинка" происходит от названия города на языке науатль , что означает "властелины сети". В какой-то момент группы Матлацинка назывались "pirindas", что означает "те, кто в середине". [5]
Первая группа или группы матлацинков, вероятно, поселились в долине Толука около 12 века. После того, как другие группы начали селиться вокруг и внутри нее, территория матлацинков стала важным центром экономической активности. Экономическая активность побудила язык науатль стать доминирующим языком в этом районе. В этот момент общины матлацинков начали терять свой язык. [5]
После испанского завоевания империи ацтеков группа потеряла большую часть своей территории. Когда францисканские ордена начали прибывать на территорию и проповедовать евангелие местным жителям, миссионеры были вынуждены изучать языки и создавать грамматики. В 1565 году, до того как эпидемии опустошили коренное население Новой Испании , было подсчитано, что на языке матлацинка говорили, возможно, 180 000 человек. [5]
Все меньше и меньше людей говорят на языке сан-франциско-матлацинка. Даже среди большинства двуязычного населения использование испанского языка становится все более доминирующим. На этом языке говорят только представители старшего поколения и очень немногие молодые люди, и поскольку испанский язык так необходим для знания за пределами общины, он начал вытеснять язык матлацинка. В 2020 году на языке сан-франциско-матлацинка говорили около 1245 человек. [5] Несмотря на то, что матлацинка является умирающим языком , он признан официальным языком Мексики наряду с испанским и десятками других местных языков. В любой момент времени около половины населения проживает в деревне Сан-Франциско-Оштотильпан , а половина — в Мехико.
Мало надежды на то, что язык сохранится, даже несмотря на то, что есть более молодые носители, но есть усилия по возрождению, которые сосредоточены на документировании записанных аудиовизуальных интервью, материалов, переведенных на испанский язык, транскрипций, глосс и аннотированных материалов. Эта база данных была составлена в 2019 году Энрике Л. Паланкаром и Леонардо Каррансой. Хотя это не должно быть проектом возрождения в точности, база данных предоставляет материалы для помощи в будущих усилиях по возрождению. [6]
В списке согласных Сан-Франциско Матлацинка насчитывается 16 фонем. [3] В некоторых транскрипциях символ МФА заменяется сегментами, указанными в скобках.
В языке Сан-Франциско Матлацинка 7 гласных фонем. [7]
Этим гласным не свойственны скольжения, поэтому они напоминают испанские гласные . Существует тенденция к выпадению гласных в конце слова, если они встречаются после глухой остановки или аффрикаты. [7] Например, /i/ может выпадать в конце слова, если он безударный и появляется после глухой согласной. [7]
Каждый слог структурирован вокруг одной из перечисленных гласных. В общем случае слогу не требуется ни приступа , ни кода , хотя существуют ограничения на необходимость приступа или кода в зависимости от расположения слога в слове.
Например, первый слог слова может начинаться с гласной или согласной. В этом случае слоговая гласная может предшествовать согласной или нет, или за ней может следовать согласная или нет. Возможности для начальных букв слов можно суммировать в следующих возможных слогах: V-, CV-, VC-, CVC-.
Слоги, заканчивающиеся словом, всегда должны иметь начало, состоящее из одного согласного или кластера из двух согласных : -CV или -CCV. Это также означает, что все слова будут заканчиваться на слоговую гласную, а не на согласную.
Слоги, находящиеся в середине слов, всегда будут иметь начало либо из одного согласного, либо из двух согласных. Слог может быть открытым , то есть после слоговой гласной нет конца согласных, или закрытым с согласными с обеих сторон. Однако, если начало содержит конец, то гласный не может быть закрытым. Кроме того, согласные скопления имеют максимум два согласных и встречаются только в начале, а не в конце слога. Возможности для этих слогов, находящихся в середине слов, можно суммировать в следующих возможных слогах: -CV-, -CVC-, -CCV.
Примерами таких структур являются t'etəʃna «моя одежда» и inʃtəti «овца». [7]
Нет фонем, которым приписывались бы особые просодические качества, но тем не менее есть закономерности. Эндрюс и Шелл (1945) замечают, что, по-видимому, существует закономерность ударения на чередующихся слогах, как в слове 'meka'ka. Часто гласные в этих ударных слогах становятся более длинными. Они также замечают, что эта закономерность чередования ударений не продолжается во всех фразах, а только в отдельных словах, отмечая ее полезность для определения границ слов. [7]
Однако высота тона и тон имеют лексическое, морфологическое и синтаксическое значение. Тоновое сандхи встречается в языке матлацинка, который является языком с тональным акцентом , как и во многих ото-мангских языках .
Matlatzinca имеет высокий и низкий тон, но как 4 фонетически различных тона. Высокие и низкие тона часто интерпретируются как образец ударения и отсутствия ударения, хотя ударения могут возникать как на высоких, так и на низких тонах. Тональные изменения часто происходят, когда Matlatzinca объединяет 2 или более слов, например, tahnə:bi "Я танцевал" с низким тоном на среднем слоге, превращаясь в tahnə:bi bək'i "Я танцевал здесь" с тем же слогом, преобразующимся в высокий тон, добавляя bi , становящийся низким тоном. Некоторые другие тенденции заключаются в том, что тон слога будет тянуться к следующему за ним, например, в tuko:ti mbaʔni "Она закрыла дом". Когда слово заканчивается низким тоном перед высоким тоном, высокий тон, как правило, понижается до среднего тона. Если конец слова заканчивается на низкий тон, последний слог может понизиться до фонетического суб-низкого тона. Наконец, нисходящее скольжение может произойти на последнем слоге слова, как, например, в [8]
Вот примеры лишь некоторых фонологических процессов, которые встречаются в языке матлацинка:
Основа часто принимает несколько различных форм, таких как CV, CVC, CVV, CVVC и CVʰCVC. [9] Единственные обязательные префиксы , которые всегда присоединяются к основе, предназначены для числа и пола владельца. Например, маркированный род множественного числа используется в ʔin-ne-tʰami , что означает «монета», где ʔin- является детерминантом, а -ne - маркированный род множественного числа. Когда есть неопределенный владелец, используется суффикс -ta, например, в ʔine-moo-ta, что означает «чьи-то ноги».
Примером притяжательных префиксов является слово ʔim-bot′o-no , означающее «наша голова». Притяжательный префикс, который в данном случае является ø для единственного числа с обозначенным родом, будет стоять после префиксов числа и рода. Учитывая, что префиксы для множественного числа 2-го и 3-го лица одинаковы, тон часто используется для различения этих двух.
Matlatzinca также имеет оценочные префиксы, которые предшествуют основе, но идут после префиксов числа/рода и притяжательного падежа. Вот несколько примеров:
Система глаголов, как правило, соответствует номинативно-винительному падежу . Основы глаголов часто принимают формы CVC, CVV, CVVC или CVʰVC. [9] Глаголы включают аффиксы для вида-времени, залога и количества аргументов субъекта и объекта. Аффикс для вида-времени будет предшествовать основе слова. Это можно увидеть в слове ki-ro-nnəʰə ne-ʃuwi , что означает «женщины танцуют», где ron- указывает на третье лицо винительного падежа.
Когда речь идет об объекте, суффикс ki- используется для обозначения первого лица единственного числа, например, ki ron-to-seti-ki , а суффикс ø используется для обозначения третьего лица единственного числа, например, ki tu-ʔuri-ø .
Как видно из обоих предыдущих примеров, морфема ki используется в большинстве глагольных конструкций, но ее значение и функция не очень ясны. Она появляется с морфемами, касающимися времени-вида-режима, обычно предшествуя глаголу, но она не стоит перед детерминантными фразами, прилагательными, наречиями или предлогами.
Motijo предполагает, что морфема ʔin является детерминантом , указывающим на существительное, как видно из слова ʔimbaani , означающего «дом». Она не является частью существительного, и между ней и существительным могут находиться прилагательные. wee — еще один детерминант, который является взаимоисключающим с ʔin , хотя и очень похож. wee в основном используется в именных фразах, где используются человеческие существительные, подразумевая социальную функцию, например, в weɾiwi ( wee ø-ɾiw ), означающем «сын». ʔin используется во всех остальных случаях. ʔin также появляется независимо от числа существительного, но wee не появляется в существительных, которые являются двойственными или множественными. Кроме того, ʔin может принимать различные алломорфы, такие как [ʔiN], [ʔi] или [N]. Конечный согласный /n/ может быть реализован как [n], [ɲ], [ŋ] или [m], как показано в ʔimbot′o xiita или ʔiɲchä . Конечный согласный также может выпасть, и определитель становится ʔi . [9]
На основе данных, предоставленных Эскаланте и Эрнандесом, [3] Matlatzinca использует порядок слов SVO, как и английский. Например,
Однако, если прямого объекта нет, предложение может иметь порядок VS или SV. [9] Например,
Другая распространенная структура предложения — VO.
Внутри именной группы существуют определенные правила порядка: [3]
Matlatzinca в основном следует системе именительного-винительного падежа . Существует также небольшой класс глаголов, которые следуют выравниванию активного-статичного падежа , но в существующем корпусе недостаточно данных, чтобы сделать вывод об общей разнице в том, когда используется каждый падеж. [9] Примеры различных падежных обозначений можно увидеть в разделе «Морфология» выше.