stringtranslate.com

Микшер для перезаписи

Микшер перезаписи в Северной Америке, также известный как дубляжный микшер в Европе, является звукорежиссером пост-продакшн , который микширует записанные диалоги, звуковые эффекты и музыку для создания финальной версии саундтрека для художественного фильма , телевизионной программы или телевизионной рекламы . Окончательный микс должен достигать желаемого звукового баланса между его различными элементами и должен соответствовать первоначальному видению проекта режиссера или звукорежиссера . Для материала, предназначенного для трансляции, финальный микс также должен соответствовать всем применимым законам, регулирующим микширование звука (например, Закон CALM в Соединенных Штатах и ​​протокол громкости EBU R 128 в Европе).

Различные названия этой профессии основаны на том факте, что микшер не микширует живое выступление для живой аудитории и не записывает живое выступление на съемочной площадке . То есть микшер перезаписывает звук, уже записанный в другом месте (основа североамериканского названия), после пропускания его через микшерное оборудование, такое как цифровая звуковая рабочая станция , и может дублировать дополнительные звуки в процессе (основа европейского названия). В то время как микширование может выполняться в студии звукозаписи или домашнем офисе, полноразмерная сцена микширования или сцена дубляжа используется для художественных фильмов, предназначенных для выпуска в кинотеатрах, чтобы помочь микшеру представить, как финальный микс будет звучать в таких больших помещениях.

Во время производства или на ранних этапах пост-продакшна звукорежиссеры, звукорежиссеры, звукорежиссеры, звукорежиссеры и/или музыкальные редакторы собирают треки, которые становятся сырыми материалами для работы звукорежиссера. Эти треки, в свою очередь, происходят из звуков, созданных профессиональными музыкантами, певцами, актерами или фоли- артистами.

Первая часть традиционного процесса перезаписи называется «премикс». В диалоговом премиксе микшер перезаписи выполняет предварительную обработку, включая начальную регулировку громкости, кроссфейдинг и снижение окружающего шума или разлива , которые улавливает микрофон на съемочной площадке. В большинстве случаев может использоваться программное обеспечение для восстановления звука. Для кино- или телепродукции они могут добавлять временную/постоянную музыкальную звуковую дорожку, которая будет подготовлена ​​музыкальным редактором, затем полученную работу будут предварительно прослушивать тестовые зрители, а затем фильм или телепрограмма перемонтируются, и звуковая дорожка должна быть снова сведена. Микшер перезаписи может также усиливать или минимизировать реакцию аудитории для телевизионных программ, записанных перед аудиторией студии. В некоторых случаях дорожка смеха может усиливать эти реакции.

Во время «финального микса» звукорежиссеры перезаписи/дублирования, под руководством режиссера или продюсера, должны принимать творческие решения от момента к моменту в каждой сцене о том, насколько громким должен быть каждый основной звуковой элемент (диалог, звуковые эффекты, закадровый смех и музыка) относительно друг друга. Они также изменяют отдельные звуки по желанию, регулируя их громкость и спектральный состав и добавляя искусственную реверберацию. Они могут вставлять звуки в трехмерное пространство среды прослушивания для различных площадок и форматов выпуска: кинотеатры, системы домашних кинотеатров и т. д., которые имеют стерео и многоканальные ( 5.1 , 7.1 и т. д.) системы объемного звучания. Сегодня фильмы могут быть смикшированы в «объектно-ориентированных» аудиоформатах, таких как Dolby Atmos , который добавляет каналы высоты и метаданные, чтобы обеспечить рендеринг аудиообъектов в реальном времени в трехмерном координатном пространстве.

Ссылки