Милийский , также известный как ликийский B и ранее ликийский 2 , является вымершим древним анатолийским языком . Он засвидетельствован тремя надписями: двумя поэмами из 34 и 71 выгравированной строки соответственно на так называемой ксанфской стеле (или ксанфском обелиске) , найденной в Ксантосе (который был известен ликийцам как Арнна ), и другой, более короткой, надписью (девять строк) на саркофаге в Антифелле ( Хабессусе ). Все три поэмы разделены на строфы.
Современный эндоним языка неизвестен. Название Milyan было дано ему современными учеными, которые считали, что это был язык Milyae ( Μιλύαι), [1] или милян, также известных под экзонимами Sólymoi (Σόλυμοι), Solymi и Solymians. Считалось, что Milyae предшествовали ликийцам, писидийцам и фригийцам как основным жителям Милиаса .
«Милийский» может считаться неправильным названием, поскольку Милиас был изолированной, внутренней частью Ликии, тогда как все известные надписи на «милийском» языке происходят из прибрежных городов Ксантос и Антифеллос. Альтернативное название «ликийский B» подчеркивает близкое сходство с ликийским A. [ 2] [3] Дитер Шюрр характеризует ликийский B как «поэтический ликийский, с некоторыми консервативными чертами, несколькими своеобразными разработками и некоторыми элементами, которые он разделяет с карийским ». [4]
Независимо от используемого названия, общее мнение таково, что милийский/ликийский язык Б является диалектом ликийского языка. [5]
Текст на милийском языке: Eχssñtawñta prñnawẽ wãna ebẽ eχssñtaẽ stta mẽbrẽ
На ксанфской стеле находятся два милийских текста:
Третий текст — так называемая поэма Пиксре на надгробном памятнике из Антифеллоса (портовый город в 30 километрах к востоку от Ксанфа). Ее девять строк составляют тринадцать строф. Пиксре, по-видимому, имя ликийского поэта, похороненного здесь, который в надписи рассказывает о «нимфах Феллоса», которые были его музами . [9]
Хотя довольно много слов в милийском языке совпадают с ликийскими, различия также очевидны, некоторые из них систематические. Милийский язык, по-видимому, является более архаичным, [10] поскольку он сохраняет несколько ранних анатолийских характеристик, тогда как ликийский демонстрирует более инновационную стадию. Это может быть связано с тематикой милийских текстов: в то время как тексты на ликийском языке довольно обыденны (военные подвиги, строительство гробниц), две милийские надписи также относятся к религиозным ритуалам, где более архаичный священный язык мог быть сочтен уместным (ср., например, продолжающееся использование слов « аминь » и « аллилуйя » христианами или использование латыни в Римско-католической церкви).
Вот некоторые различия между ликийцами и милянцами с примерами (несколько примеров демонстрируют более одного явления): [11] [12]
Существительные и прилагательные различают формы единственного и множественного числа . Двойственное число в милянском языке не обнаружено. Существует два рода : одушевленный (или «обыкновенный») и неодушевленный (или «средний»). Вместо родительного падежа единственного числа обычно используется так называемый притяжательный (или «родительное прилагательное»), как это принято в лувических языках : к корню существительного добавляется суффикс -si-, и таким образом образуется прилагательное, которое в свою очередь склоняется.
Существительные можно разделить на те же группы склонения, что и в ликийском А: a -основы, e -основы, i -основы, согласные основы и смешанные основы; кроме того, в милийском существуют u -основы. Различия между группами очень незначительны. Склонение существительных происходит следующим образом (окончания, отмеченные коричневым цветом, показывают отличия от ликийского А; скобки указывают на аналогичные формы — сама по себе данная форма не засвидетельствована, но засвидетельствованы слова из той же группы основ с этим окончанием): [12]
Глаголы в милянском спрягаются точно так же, как в ликийском А , окончания те же. Существует два времени, настоящее-будущее и претерит, с тремя лицами единственного и множественного числа: [12]
Считается, что суффикс -s- (родственный греческому, латинскому -/sk/-), добавленный к основе, делает глагол итеративным : [12]
Все известные милийские тексты — две поэмы на северной и западной стороне Ксанфского обелиска и так называемая поэма Пиксра в Антифелле — написаны стихами. Строфы обозначены с помощью ⟨ ) ⟩ . Голландский ученый Альрик ван ден Брук и немецкий лингвист Дитер Шюрр [9] [6] [8] также выделяют другие структурные особенности, указывающие на поэзию, такие как кольцевая композиция , внутренняя рифма и использование определенных ключевых слов, повторяющихся в строфах.
Каждая строфа содержит около 45 слогов. По мнению ван ден Брука, поэтический размер очевиден. Используя определения ликийского слога B, данные Иво Хайналом, ван ден Брук предполагает, что существует значительное количество границ слов вокруг 11-го, 22-го и 33-го слогов, перед знаком окончания фразы <)> (то есть с левой стороны знака). Таким образом, утверждает ван ден Брук, текст представляет собой стихотворение с четырьмя строками в стихе, и первая строка имеет длину либо около семи (шести-восьми) слогов, либо около 11 (10–12) слогов. Последние три строки каждого стиха также имеют длину около 11 (10–12) слогов. Более того, размер может включать четырехсложную модель с ударениями на первом, пятом и девятом слогах каждого стиха.
Фонологические следствия модели ван ден Брука также могут соответствовать известным особенностям акцента в ликийском, анатолийском и протоиндоевропейском языках. [13 ]
«Хотя наши знания о милийском языке ограничены, его обычно считают тесно связанным с ликийским. Это основано на том факте, что эти два языка имеют несколько общих лингвистических черт (...)