«Дневник никого» — английский юмористический роман 1892 года, написанный братьями Джорджем и Уидоном Гроссмитами с иллюстрациями последнего. Он возник как прерывистый сериал в журнале Punch в 1888–1889 годах и впервые появился в виде книги с расширенным текстом и дополнительными иллюстрациями в 1892 году. « Дневник» записывает ежедневные события из жизни лондонского клерка Чарльза Путера , его жены Кэрри, его сына Уильяма Люпина и многочисленных друзей и знакомых в течение 15 месяцев.
До их совместной работы над « Дневником » каждый из братьев добился успеха на сцене. Джордж сыграл девять главных комедийных ролей в операх Гилберта и Салливана в течение 12 лет с 1877 по 1889 год. Он также создал себе национальную репутацию как артист фортепианных скетчей и написал большое количество песен и комических пьес. До того, как начать свою сценическую карьеру, Уидон работал художником и иллюстратором. « Дневник» был единственным зрелым сотрудничеством братьев. Большая часть его юмора исходит из бессознательного и неоправданного чувства собственной значимости Чарльза Путера и частоты, с которой это заблуждение прорывается оплошностями и мелкими социальными унижениями. В эпоху растущих ожиданий в низших средних классах повседневная рутина и скромные амбиции, описанные в « Дневнике», были мгновенно узнаны его современными читателями и предоставили последующим поколениям проблеск прошлого, которому стало модно подражать.
Хотя его первоначальный общественный прием был сдержанным, « Дневник» был признан критиками как классическое произведение юмора, и он никогда не выходил из печати. Он помог создать жанр юмористической популярной литературы, основанной на стремлениях низшего или низшего среднего класса, и был предшественником многочисленных вымышленных дневниковых романов в конце 20-го века. «Дневник» был предметом нескольких сценических и экранных адаптаций, включая «немое кино» Кена Рассела 1964 года, четырехсерийный телевизионный фильм по сценарию Эндрю Дэвиса в 2007 году и широко хваленую сценическую версию 2011 года, в которой полностью мужской состав из трех человек сыграл все роли.
«Дневник никого» был работой Джорджа Гроссмита и его брата Уидона Гроссмита , сыновей судебного репортера и по совместительству театрального артиста, которого также звали Джордж. Младший Джордж пошел по стопам отца, сначала как репортер, а затем на сцену; Уидон, который был на 7 лет младше, учился в Школе искусств Западного Лондона и имел некоторый успех как портретист, прежде чем стать комическим актером. [1] Братья были очарованы сценой в раннем возрасте. В 1864 году, в возрасте 17 и 10 лет, они провели сложную программу музыкальных и драматических развлечений в саду своих родителей в Хаверсток-Хилл . Она включала 20-минутную бурлескную версию « Гамлета» , в которой Джордж играл главную роль; Уидон была Офелией . [2]
К 1877 году младший Джордж Гроссмит зарекомендовал себя как комический фортепианный артист в провинциальных институтах и литературных обществах. В том же году его увидел Артур Салливан и, отдельно, У. С. Гилберт в постановках их одноактной комической оперы « Суд присяжных» . Впечатленные, они пригласили его сыграть главную комическую роль в своей новой, полнометражной работе «Колдун» . [3] После этого Гроссмит играл главную комическую роль в каждой из продолжительных комических опер Гилберта и Салливана вплоть до «Йомена гвардии» , которая закрылась в 1889 году. [1] Выступая в операх, Гроссмит продолжал свою карьеру фортепианного артиста на частных вечеринках и утренниках, сочиняя и сочиняя собственный материал. Он стал самым успешным комическим артистом своего времени, [4] написав множество оперетт, около 100 фортепианных скетчей, около 600 песен и коротких фортепианных пьес и три книги. [5] [6] Для журнала Punch в 1884 году он предоставил серию коротких зарисовок, основанных на его опыте работы судебным репортером в суде магистратов Боу-стрит . [4] В 1889 году Гроссмит прекратил сотрудничество с Гилбертом и Салливаном, чтобы полностью посвятить себя карьере фортепианного зарисовок и продолжал выступать до 1908 года. Он умер в 1912 году . [1] [4]
Как художник Уидон Гроссмит выставлялся в Королевской академии и в галерее Гросвенор . Он также рисовал иллюстрации для Punch и престижного Art Journal . [1] Тем не менее, он был недоволен своими финансовыми перспективами как художник и к 1885 году занялся альтернативной карьерой актера. Он продолжал свою карьеру на сцене с большим успехом до 1918 года, сделав себе имя, играя роли, которые он описывал как «трусов, хамов и снобов», и забитых мелких людей под каблуком у власти. Он написал несколько пьес, из которых «Ночь вечеринки» (1901) была его самой успешной, и с 1894 года занимался управлением двумя театрами Вест-Энда . Он умер в 1919 году. [4] Литературовед Питер Мортон, опубликовавший аннотированное издание «Дневника» в 2009 году, [7] предполагает, что многие из событий, описанных в нем, были взяты из собственного домашнего опыта братьев, и что Уидон, «нечто вроде повесы по сравнению со своим братом-перфекционистом», был моделью для Люпена. [8]
Дневник начинается 3 апреля неуказанного года и длится около 15 месяцев. В коротком прологе читателям сообщается, что Чарльз Путер и его жена Кэролайн (Кэрри) только что переехали в новый дом в «The Laurels», Brickfield Terrace, Holloway . Мистер Путер — клерк в лондонском Сити в Perkupp's, возможно, бухгалтерской или частной банковской фирме (хотя их бизнес явно не указан). 20-летний сын пары Уильям работает банковским клерком в Олдхэме . Первые записи описывают повседневную жизнь Путеров и знакомят их с близкими друзьями, такими как их сосед Гоуинг, энтузиаст-велосипедист Каммингс и Джеймсы из Саттона . С самого начала задается шаблон, в котором пересказываются мелкие неприятности повседневной жизни Путеров, многие из которых возникают из-за бессознательной важности и напыщенности Путера. Регулярно случаются неприятности с прислугой, торговцами и младшими офисными служащими, а также мелкие социальные затруднения и унижения.
Редкие официальные светские мероприятия в жизни Путеров являются особыми магнитами для несчастий. Они получают приглашение от лорд-мэра Лондона посетить бал в Mansion House для «Представителей торговли и коммерции». После нескольких дней напряженного ожидания они приходят в ужас, обнаружив, что собрание ничем не примечательно. Путер снобистски расстроен, когда его фамильярно встречает местный торговец скобяными изделиями, и еще больше, когда этот торговец, по-видимому, находится в светских отношениях с некоторыми из более важных гостей. Путер злоупотребляет шампанским и унижает Кэрри, падая на танцполе.
Летом их сын приезжает из Олдхэма и сообщает родителям, что отныне он хочет, чтобы его называли вторым именем — «Люпин». Его уволили с банковской должности за безделье; хотя Путер и встревожен, он видит в этом шанс устроить сына в Perkupp's. Люпин присоединяется к паре на их ежегодную праздничную неделю в Бродстерсе , но отношения между ними натянуты из-за «быстрых» привычек Люпина. По возвращении попытки Путера найти Люпину работу поначалу оказываются бесплодными. Мальчик интересуется любительским драматическим искусством и вступает в организацию под названием «Комики Холлоуэя». С помощью работодателя Путера, мистера Перкуппа, Люпин наконец получает должность клерка в фирме биржевых маклеров в ноябре. Затем он шокирует своих родителей, объявляя о своей помолвке.
Невеста Люпина, Дэйзи Матлар, сестра одного из его театральных друзей и, по его словам, «самая милая, красивая и самая образованная девушка, которую он когда-либо встречал». Путер разочарован, когда встречает ее: «Она крупная молодая женщина... по крайней мере на восемь лет старше Люпина. Я даже не считал ее красивой». Тем не менее, в ее честь Путеры устраивают большой званый ужин, на который Путер приглашает мистера Перкуппа. Вечеринка становится шумной; мистер Перкупп прибывает в особенно шумный момент и решает не оставаться. Путер считает, что вечеринка провалилась, и унывает, хотя Кэрри считает ее очень успешной. Однако через несколько дней Люпин сообщает им, что помолвка расторгнута.
В последующие недели Люпин часто приводит труппу Холлоуэя обратно в «Лавры». Эти случаи украшены необъяснимым присутствием совершенно незнакомого человека, мистера Пэджа, который регулярно занимает лучшее кресло, как будто по праву. Люпин отказывается от семейных рождественских празднований, а затем объявляет, к всеобщему удивлению, что помолвка с Дэйзи снова в силе. Рождество проходит довольно счастливо, несмотря на званый ужин, который перерастает в драку едой, спровоцированную Дэйзи.
В Новом году Путер повышается до старшего клерка в Perkupp's, и его зарплата увеличивается на 100 фунтов в год, но его достижение затмевается заявлением Люпина о том, что он только что получил прибыль в 200 фунтов благодаря своевременной спекуляции акциями. Люпин убеждает своего отца, а также Гоуинга и Каммингса вложить небольшие суммы в Parachikka Chlorates, источник его доходов. Путеры знакомятся с новым другом Люпина, мистером Мюрреем Пошем, который, по мнению Путера, несколько слишком фамильярен с Дэйзи и может, как он предупреждает Люпина, стать ее соперником. Люпин пренебрежительно относится к этой идее. Позже Путер узнает, что он и его друзья потеряли свои инвестиции; действительно, брокерская фирма Люпина полностью обанкротилась, а ее руководитель сбежал. Таким образом, Люпин остается безработным; что еще хуже, в тот же день объявляется о помолвке Дэйзи Матлар с Мюрреем Пошем. Единственное утешение Люпина, говорит он отцу, заключается в том, что он убедил Поша вложить £600 в Parachikka Chlorates. Однако в глазах Путера ситуация искупается, когда мистер Перкупп предлагает Люпину должность клерка.
Апрель начинается с очередной социальной катастрофы. Путеры получают приглашение на бал, который дает Восточно-Эктонская стрелковая бригада, которая, как они думают, станет блестящим событием. Он оказывается убогим и потрепанным; более того, щедро снабдив гостей — среди них мистера Пэджа — едой и питьем, которые, как он думает, бесплатные, Путер в конце получает большой счет, который он едва может себе позволить оплатить. Другие общественные мероприятия также оказываются кислыми: обед с мистером Финсвортом, отцом старого друга, омрачен некоторыми неудачными комментариями Путера о семейных портретах Финсвортов. В другой раз они встречают шумного и самоуверенного американца, мистера Хардфура Хаттла, который, как понимает Путер, похож на зрелую версию Люпена.
Люпин уволен из Perkupp's за то, что убедил их главного клиента, мистера Кроубиллона, перенести свой бизнес в другую фирму. Путер унижен, но новая фирма вознаграждает Люпина комиссионными в размере 25 фунтов стерлингов и работой за 200 фунтов стерлингов в год. Люпин возобновляет дружбу с Мюрреем Пошем и Дэйзи, которая теперь миссис Пош. Люпин переезжает в квартиру в Бейсуотере, куда Путера и Кэрри приглашают пообедать и где они знакомятся с сестрой Мюррея, известной как «Девушка Лилли», женщиной лет 30. Путер узнает, что Мюррей Пош заложил по 10 000 фунтов стерлингов как Дэйзи, так и «Девушка Лилли».
Путеру предлагают встретиться с Хардфуром Хаттлом, который предлагает Перкуппу нового клиента на замену мистеру Кроубиллону. Перкупп так благодарен Путеру за это знакомство, что покупает право собственности на «Лавры» и вручает Путеру документы . Пока пара празднует, приходит письмо от Люпена, в котором он объявляет о своей помолвке с «девушкой Лилли»: «Мы поженимся в августе, и среди наших гостей мы надеемся увидеть ваших старых друзей Гоуинга и Каммингса».
The Diary впервые появился в виде периодического сериала в сатирическом еженедельном журнале Punch . [8] Первый из 26 выпусков был анонсирован в выпуске от 26 мая 1888 года с краткой редакционной заметкой: «Поскольку все, кто хоть что-то из себя представляет, публикуют Reminiscences, Diaries, Notes, Autobiographies и Reconclusions, мы искренне благодарны „A Nobody“ за разрешение пополнить историческую коллекцию». [9] Даты записей в дневнике отстают на несколько недель от дат, когда они появляются в Punch . [10] Сериализация в The Punch завершилась в мае 1889 года записью в дневнике от 21 марта, в которой записано, что Путеры и их друзья празднуют небольшой триумф назначения Люпена клерком в Perkupp's. [11] Это был предполагаемый конец дневника; Однако, когда авторы готовили рукопись к публикации в виде книги, они добавили в текст еще четыре месяца записей и включили 26 иллюстраций Уидона Гроссмита. [8]
В июне 1892 года JW Arrowsmith Ltd опубликовала « Дневник» в виде книги, [8] хотя его критический и популярный успех не был очевиден до третьего издания, появившегося в октябре 1910 года. После Первой мировой войны популярность книги продолжала расти; регулярные переиздания и новые издания гарантировали, что с тех пор книга никогда не выходила из печати. Аудиоверсии книги доступны с 1982 года. [12] Писатель Роберт МакКрам в личном списке «100 величайших романов всех времен», опубликованном в газете The Observer , поместил « Дневник» на 35-е место. [13]
«Это не так уж смешно, что случайное прерывание вызывает негодование, и ту нить истории, которая проходит через него, можно уловить и проследить без особого напряжения внимания... довольно трудно по-настоящему заинтересоваться высказываниями и поступками семьи Путер или их друзей».
Рецензия на «Дневник никого» , «Литературный мир» , 29 июля 1892 г. [14]
Сериализация The Punch привлекла мало критических комментариев; литературный критик The Athenaeum посчитал , что серия «могла остаться незамеченной среди лучших шуток». [15] Когда « Дневник» был опубликован как книга, Punch в своем выпуске от 23 июля 1892 года назвал ее «очень смешной», добавив: «не без доли пафоса». [16] Однако, за исключением теплого одобрительного отзыва в The Saturday Review , первоначальный критический прием книги был вялым. Критик The Review посчитал книгу «восхитительной, и в некоторых своих штрихах [она] близка к гениальности», с естественной и непреодолимой привлекательностью: «Дневник развлекал нас от корки до корки». [17] Это контрастировало с негативным суждением The Athenaeum , который высказал мнение, что «книга не имеет никаких достоинств, чтобы компенсировать ее безнадежную вульгарность, даже того, чтобы быть забавной». В нем ставилась под сомнение изысканность шуток, направленных почти исключительно на бедность низкооплачиваемых городских клерков, и делался вывод: «К тому же, все это так скучно». [15] Критик спикера считал книгу «исследованием вульгарности», [18] в то время как The New York Times , рецензируя первое американское издание, нашла работу в значительной степени непонятной: «В ней есть своего рода тихая, обыденная, повседневная шутка, которая, как мы должны предположить, весьма удовлетворяет наших кузенов по ту сторону океана... Наш способ производства веселья иной». [19] Хотя подробности о цифрах продаж не приводятся, Эрроусмитс позже признал, что ранние издания книги не имели широкого общественного влияния. [20]
К 1910 году « Дневник » начал приобретать известность в литературных и политических кругах Лондона. В своем эссе «О людях в книгах», опубликованном ранее в том же году, писатель и юморист Хилер Беллок приветствовал « Дневник» как «одно из полудюжины бессмертных достижений нашего времени... слава для всех нас». [21] Среди других, кто выразил свою признательность работе, был лорд Розбери , бывший премьер-министр, который сказал Arrowsmiths, что, по его мнению, он «купил и раздал больше экземпляров, чем любой другой живущий человек... Я считаю любую спальню, в которой я живу, немеблированной без ее копии». [22] Другим эссеистом-политиком, который добавил свою дань уважения, был Августин Биррелл , который в 1910 году занимал пост главного секретаря по делам Ирландии в кабинете министров . Биррелл написал, что он причисляет Чарльза Путера к комическим литературным фигурам наряду с Дон Кихотом , и добавил ноту личной гордости, что один из персонажей книги — «неграмотная уборщица, это правда» — носит его имя. [23] Arrowsmiths напечатал эти оценки в качестве предисловий в 1910 году и последующих выпусках. Издание 1910 года сразу же стало популярным у читающей публики, и за ним последовало множество переизданий. [n 1] В своей рецензии на это издание критик The Bookman написал о Чарльзе Путере: «Вы смеетесь над ним — над его мелкими нелепостями, его забавными неудачами, его благонамеренной суетливостью; но он покоряет вас и получает вашу привязанность и даже ваше восхищение, он так прозрачно честен, так восхитительно и смехотворно человечен». [24]
В своем обзоре четвертого издания книги, опубликованного в 1919 году, The Bookman заметил, что книга теперь стала твердым фаворитом публики. «У нее было много подражателей... но ни один из них не смог соперничать с оригиналом, и все они исчезли». Рецензент рекомендовал книгу за «причудливую шутливость, ее причудливую сатиру и восхитительно тихую иронию». [25] В Канаде сочувственный прием книги журналом Queen's Quarterly контрастировал с приемом The New York Times почти 30 лет назад. Он хвалит сдержанный, но милый автопортрет Путера и добавляет, что «только после второго или третьего прочтения — а вы обязательно его перечитаете — становится очевидным действительно непревзойденное искусство этой безыскусной книги». [26] Литературный критик Д. Б. Уиндем Льюис резюмировал Путеров как «теплых, живых, дышащих, бесполезных, полусырых, невероятно живых и милых тупиц». [27]
Романист Эвелин Во был знаком с « Дневником» с детства. Это был любимый роман его родителей — Артур Во читал отрывки вслух своей семье, [28] а биограф Эвелин Селина Хастингс обратила внимание на отчетливо Путеровские элементы в семье Во. [29] Эвелин Во изначально презирал книгу, но со временем стал ею восхищаться, вплоть до того, что написал в своем эссе 1930 года «Один путь к бессмертию», что это «самая смешная книга в мире». Он добавил: «Никто не хочет читать размышления других людей о жизни, религии и политике, но рутина их дня, должным образом записанная, всегда интересна и станет еще интереснее по мере того, как условия будут меняться с годами». [30] Мортон утверждает, что несколько главных персонажей ранних романов Во, хотя и далеких в социальном плане от Путеров, разделяют недоумение Чарльза и Кэрри по поводу проблем меняющегося мира. [8] В своем романе 1945 года «Возвращение в Брайдсхед» Во успокаивает свою семью, читая вслух «Дневник » «своим прекрасным голосом и с большим юмором». [31] Мортон предполагает, что одним из преимуществ произведения для Во была его личная идентификация с Люпеном и то, как неодобряемый сын (каким Во себя считал) неоднократно умудряется обратить неблагоприятные обстоятельства себе на пользу. [8]
Примерно в то время, когда Во открыл свою привязанность к « Дневнику», другой писатель, Дж. Б. Пристли , превозносил его как образец английского юмора ; Джером К. Джером , утверждал Пристли, никогда не писал ничего столь же хорошего: «Бедный мистер Путер, с его простотой, робостью, добротой сердца, не просто фигура для насмешек, но один из тех невинных, милых дураков, которые дороги сердцу». [32] В эссе 1943 года Джордж Оруэлл считал книгу точным описанием английской жизни в 1880-х годах. Описывая Путера, он возродил аналогию с Дон Кихотом, но видел в этом английском эквиваленте сентиментальную версию оригинала, того, кто «постоянно страдает от бедствий, навлеченных на него его собственной глупостью». [33] В годы после Второй мировой войны акции книги оставались высокими; Осберт Ланкастер считал его «великим произведением искусства» [34] , и подобный энтузиазм выразило новое поколение писателей и социальных историков. Джиллиан Тиндалл , писавшая в 1970 году, считала « Дневник » «лучшим комическим романом на языке» и восхваляла Путера как «главную тень» своей эпохи. [35] Эта похвала была поддержана следующим поколением А. Н. Уилсоном , который написал в своем исследовании викторианской эпохи: «Кто может сказать, что Оскар Уайльд и Обри Бердслей более типичны для [1890-х годов], чем Чарльз и Кэрри Путер из низшего среднего класса?» [36] Уилсон также отметил, в какой степени Путеры стали признаны «арбитрами величайшего хорошего вкуса», поскольку английский средний класс конца 20-го века стремился приобрести или сохранить подлинные викторианские черты в своих тщательно созданных «старинных» домах. [37] В статье журнала Spectator за 2008 год отмечается, что такие дома, как «Лавры», скромное жилище городских клерков 1890-х годов, к XXI веку стали желанными домами стоимостью более 1 миллиона фунтов стерлингов в так называемых «банковских землях». [38]
Питер Бейли в своем исследовании «Белые воротнички, серые жизни» (1999) прослеживает начало литературного интереса в низших средних классах до «тревожного вторжения новой породы мелкобуржуазных работников магазинов и офисов», с которой столкнулись викторианские писатели в последней четверти XIX века. [39] « Дневник Гроссмитов» был типичной сатирой своего времени; он исследовал жизнь низшего среднего класса Путеров и высмеивал их претензии и мелкие заботы. Тони Джозеф называет « Дневник » «острым анализом социальной незащищенности». [4] Хотя многие писатели сами вышли из скромных семей, они часто пытались скрыть свое происхождение с помощью презрения: «нанесение удара по низшим средним классам», говорит Бейли, «долгое время было кровавым видом спорта интеллектуалов». [40] Однако четверть века после публикации «Дневника никого» увидела тенденцию смешивать насмешку с сочувствием, даже одобрением. В работах таких писателей, как Джордж Гиссинг , Герберт Уэллс , Арнольд Беннетт и Э. М. Форстер , появлялись персонажи, которые, несмотря на узнаваемые аспекты жизни Путерса, ни в коем случае не были полностью абсурдными. Беннетт и Уэллс могли высмеивать такие фигуры, как « Денри Мачин », « Мистер Полли » или « Мистер Льюишем », в то же время восхваляя их стойкость, энергию и решимость искать лучшее. В таких случаях, пишет Бейли, «презрение могло смениться восхищением и национальной самоидентификацией, поскольку Маленький Человек... был трансформирован в Обычного Человека, модель жизнерадостной стойкости во времена кризиса». [40] [41]
В течение прошлого столетия вымышленный дневник развивался как общепринятое средство комедийного выражения; оригинал, как говорит Мортон, «был плодородной почвой, которая взрастила множество семян». [8] Ранним примером является роман Аниты Лус 1925 года: «Джентльмены предпочитают блондинок: просветительный дневник профессиональной леди» , в котором главная героиня, Лорелей Ли , записывает свои кокетливые приключения в прозе, которая «следует манерам разговорной речи» и предполагает невинность или невежество, однако, как замечает критик Элис Грэм, «бурлескирует, в едких деталях, жаргон американского среднего класса». [42] Жанр дневника стал особенно популярен в конце 20-го века. В 1978–1981 годах Кристофер Мэтью выпустил три тома дневников, в которых описывалась повседневная жизнь «Саймона Криспа», холостяка, будущего мужчины того времени. [43] Название первого, «Дневник кого-то» , является прямой ссылкой на оригинал Гроссмита. Рецензируя этот том в The Spectator , Бенни Грин указывает на несколько параллелей с оригиналом, как в персонажах, так и в событиях. Книга Мэтью, говорит Грин, забавна, но книга Гроссмитов превосходит ее; она «трогательна и комична, в отличие от подражания Мэтью». [44] В 1982 году впервые появилось подростковое творение Сью Таунсенд , Адриан Моул , чей переход в молодость и ранний средний возраст описан в длинной серии дневников. Чем больше он становится среднего возраста, говорит Мортон, тем больше он напоминает Путера. [45]
«Дневник миссис Путер» Кейта Уотерхауса 1983 года является адаптацией оригинала Гроссмит, которая переносит голос повествования на Кэрри Путер. [46] В 1996 году Хелен Филдинг использовала формат воображаемого дневника для «Дневника Бриджит Джонс» , в котором описываются ежедневные атрибуты жизни одинокой женщины. Критик New York Times писал, что он «точно отражает то, как современные женщины колеблются между независимостью «я женщина» и жалким девчачьим желанием быть всем для всех мужчин». [47] Этот дневник начинался как еженедельная колонка в The Independent . В 1990-х годах сатирический журнал Private Eye высмеял Джона Мейджора , премьер-министра Великобритании в 1990–1997 годах, в «Тайном дневнике Джона Мейджора в возрасте 47 3⁄4 лет » , гибриде дневников Эдриана Моула с «Дневником никого» , в котором много высмеивалось происхождение Мейджора из низшего среднего класса. [48] [n 2]
«Кокни-рыболовы, кокни-стрелки,
Мюррей Поше, Люпин Путерс
Лонг в Кенсал Грин и Хайгейт молчат под сажей и камнями»,
Из «Среднего пола». Джон Бетджеман, 1954 [50]
Социальный историк Джеймс Хаммертон определяет «Pooterism» как «зависимую слабость и раздутую социальную претенциозность служащих, выстроенную на рабочем месте, но столь же мощно выраженную дома». [51] Джон Уайлд из The Guardian наблюдает эту характеристику в ряде британских телевизионных комедийных произведений конца 20-го и начала 21-го веков: капитан Мэйнваринг , Виктор Мелдрю и Марк Корриган из Peep Show — все это примеры персонажей, «чье ограниченное представление о себе навсегда резко контрастирует с тем, как их воспринимает мир». [52] Чарльз Путер, говорит Хаммертон, был метафорой претенциозности, напыщенности и самомнения низшего среднего класса, созданных для насмешек «элитами». [41] Однако к середине 20-го века изменения в восприятии мужских ролей в обществе низшего среднего класса подавили насмешки, поскольку мужчины все больше принимали домашнюю жизнь. [53] Хаммертон замечает, что Гроссмиты «безусловно оценили бы иронию, увидев, как черты существования низшего среднего класса, которые они так беспощадно высмеивали, становятся более универсальной моделью для семейной жизни 20 века». [54] Бейли замечает, как поэт Джон Бетджеман представил Путеров «не как объекты насмешек, а как объекты зависти, уютно и безопасно в их пригородном убежище». [55] [n 3]
В сентябре 1954 года сценическая версия «Дневника » Бэзила Дина и Ричарда Блейка была представлена в лондонском Художественном театре с актерским составом, включавшим Джорджа Бенсона и Дульси Грей в роли Путеров и Лесли Филлипс в роли Люпена. Энтони Хартли, писавший в The Spectator , оценил эту постановку как «средне-удовлетворительную», с сочувственной игрой главных актеров: «[И]то является предварительным условием такого рода пьесы, чтобы у всех заинтересованных лиц было золотое сердце: только в случае с работодателем мистера Путера, мистером Перкуппом, мы действительно слышим звон металла». [57]
В 1986 году Уотерхаус представил адаптацию своего текста «Миссис Путер» в театре Гаррика с Джуди Денч и Майклом Уильямсом . [58] Эта версия была возрождена в 1993 году в театре Гринвича в постановке Мэтью Фрэнсиса . Клайв Свифт и Патрисия Рутледж сыграли Чарльза и Кэрри, в том, что Пол Тейлор в The Independent описал как «по сути, двухактную пьесу... в которой все остальные люди (включая Люпина Путера, заносчивого, беспокойного сына) являются либо воображаемыми персонажами, либо, порой, олицетворяются Путерами». [59]
В марте 2011 года Дневник стал предметом еще менее ортодоксальной постановки в Королевском театре и театре Дернгейт в Нортгемптоне. Адаптированная Хью Осборном, с полностью мужским составом во главе с Робертом Доусом , эта постановка предполагает, что Путер организовал исполнение своих дневников актерами-любителями. Лин Гарднер в The Guardian нашла это «шоу, обладающим некоторым очарованием – хотя, как и сам Путер, не имеет достаточно полномочий, чтобы быть настолько довольным собой». [60]
В 2014 году постановка «Дневника » была поставлена в Лондоне компанией Rough Haired Pointer в театре White Bear [61], а затем перенесена в театр King's Head . [62] Эта постановка была возобновлена в King's Head в 2017 году; Time Out сказал о ней: «Она передает острый подтекст оригинала, легкомысленное остроумие и тяжелую иронию, при этом оставаясь очень, очень глупой». [63]
Первой экранизацией стал короткометражный (40-минутный) фильм Кена Рассела для киностудии BBC в 1964 году. Рассел снял его в стиле немых фильмов Бастера Китона и Чарли Чаплина , с текстом, озвученным закадровым голосом. [64] BBC показала две последующие адаптации: в 1979 году версию, поставленную Бэзилом Бутройдом , [65] и в 2007 году четырехсерийную драматизацию Эндрю Дэвиса , поставленную Сюзанной Уайт и впервые показанную на BBC Four в рамках эдвардианского сезона канала. [52] Критик The Guardian написал о последней, что Хью Бонневилль был «безупречен в роли игнорируемого зануды [Путера]». [66]
BBC Radio 4 транслировало несколько инсценировок «Дневника » . Среди них — Стивен Томпкинсон и Аннет Бэдленд в адаптации 2004 года Кельвина Сеггера, [67] а также Джонни Вегас и Кэтрин Паркинсон в адаптации Эндрю Линча 2012 года. [68] В мае 1990 года BBC World Service транслировала радиоверсию адаптации Кейта Уотерхауса 1986 года с Джуди Денч и Майклом Уильямсом в главных ролях; эта постановка была позже повторно транслирована 24 декабря 1991 года на BBC Radio 4. [ 69]
Примечания
Цитаты
Библиография
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )