Это список различных имен, которые были записаны оджибва . Их можно разделить на основе того, кто придумал имена. Первый тип — это имена, созданные народом оджибва для обозначения себя, известные как эндонимы или автонимы. Второй тип — это имена, придуманные не-оджибва людьми, известные как экзонимы или ксенонимы.
Эндонимы
Анишинаабэ(г)
Наиболее общее название для оджибва — Anishinaabe . Хотя для этого названия дается несколько определений, наиболее распространенное — «спонтанные люди», ссылаясь на их создание как ex nihilo , таким образом, они являются «Изначальными людьми». При синкопировании название выглядит как «Nishnaabe»:
- Ан-иш-ин-об-аг. — Уоррен в собраниях Исторического общества Миннесоты, V, 45, 1885.
- А-виш-ин-об-эй. — Уоррен в собраниях Исторического общества Миннесоты, V, 37, 1885.
В более позднем написании используются следующие варианты:
Инини(wag)
Общим термином для многих оджибва является самоназвание «инини » («человек»), в отличие от некоторых других форм жизни:
- Ниннивас. — Рафинеск, Am. Nations, I, 123, 1836.
Оджибве(г)
Существует несколько различных объяснений распространенного названия «оджибве» .
- от ojiibwabwe (/o/ + /jiibw/ + /abwe/), что означает «те, кто готовят\жарят до тех пор, пока они не сморщатся», что относится к их обработке огнем швов мокасин , чтобы сделать их водонепроницаемыми, [1] хотя некоторые источники вместо этого говорят, что это был метод пытки, который оджибве применяли к своим врагам. [2]
- от ozhibii'iwe (/o/ + /zhibii'/ + /iwe/), что означает «те, кто ведут записи [Видения]», ссылаясь на их форму изобразительного письма и пиктограммы , используемые в обрядах Мидевивин [3]
- от ojiibwe (/o/ + /jiib/ + /we/), что означает «те, кто говорит скованно» («те, кто заикается»), ссылаясь на то, как оджибве звучали для кри [ 4]
Сегодня в английском языке оно употребляется как «Ojibwa(y)» или «Chippewa», но в прошлом имело множество различных зафиксированных вариаций:
- Ачипоэ. - Приз владения (1671 г.) в Перро, Мем, 293,1864 г.
- Ачипуэ. — предупреждение в собраниях Исторического общества Миннесоты, V, 398, 1885
- Анчипава. — Будино, Звезда на Западе, 126, 1816.
- Шебуа. - Гасс, Jour., 47, примечание, 1807 г.
- Чепавас. — Кроган (1759) цитируется Кауфманом, West. Penn., 132, app., 1851.
- Чепевайс. — Кроган (1760) в собраниях Массачусетского исторического общества, 4-й том, IX, 287,1871.
- Чеповас. — Кроган (1759) цитируется в Proud, Penn., II, 296, 1798.
- Чеппьюз. — Ширли (1755) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VI, 1027,1855.
- Чиаппавас. - Лаудон, Колл. Межд. Нар., I, 34, 1808.
- Шибуа. — Букет (1760) в собраниях Массачусетского исторического общества, 4-я сессия, IX, 295, 1871.
- Чипававас. — Голдтуэйт (1766) в собраниях Массачусетского исторического общества, 1-я сессия, X, 122, 1809.
- Чипавэйс. — Кроган (1760), Собрание Массачусетского исторического общества, 4-я сессия, IX, 250,1871.
- Чипавейс. — Конференция немецких квартир (1770) в New York Documents of Colonial History , VIII, 229, 1857.
- Чипевас. — Латтре, карта США, 1784 г.
- Чипевайс. — Карвер (1766) Trav., 19, 1778.
- Чипевеги. — Джонсон (1763) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VII, 526, 1856.
- Чипевейс. — Джонсон (1763), Нью-Йоркские документы колониальной истории , 583, 1856.
- Чипива. — Договор 1820 года, Индийский договор США, 369, 1873.
- Chipoës. — Prise de Possession (1671) в New York Documents of Colonial History , IX, 803, 1855.
- Чиппава. — Кроган (1759) цитируется Джефферсоном, Заметки, 143, 1825.
- Чипавис. — Автор сборников Массачусетского исторического общества 1756 года, 1-я сессия, VII, 123, 1801.
- Чиппеуэ. — Туссен, карта Америки, 1839 г.
- Чиппева. — Джонсон (1763) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VII, 525, 1856.
- Чиппеваи. — Перро (ок. 1721 г.) в собраниях Исторического общества Миннесоты II, ч. 2, 24, 1864 г.
- Чиппевас. — Вашингтон (1754) цитируется Кауфманом, Западный Пенсильвания, 67, 1851.
- Чиппеваус. — Эдвардс (1788) в собраниях Массачусетского исторического общества, 1-я сессия, IX, 92, 1804.
- Чиппевэйс. — La Chauvignerie (1736) цитируется по Schoolcraft, Indian Tribes , III, 556, 1858.
- Чиппевеи. — Джонсон (1767) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VII, 969, 1856.
- Чиппевайз. — Конференция Форт Джонсона (1755), Нью-Йоркские документы колониальной истории , VI, 975, 1855.
- Чипповэйс. — Вашингтон (1754) в собраниях Массачусетского исторического общества, 1-й том, VI, 140, 1800.
- Чиппувас. — Хеквелдер цитируется Бартоном, New Views, приложение 1, 1798.
- Чипваес. — Кроган (1765) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VII, 782, 1856.
- Чипвас — Букет (1760) в собраниях Массачусетского исторического общества, 4-я сессия, IX, 321, 1871.
- Чипуэйс. — Кроган (1765), в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VII, 782, 1856.
- Cypoways. — Белтрами цитирует Нила, Миннесота, 350, 1858.
- Dshipowē-hága. — Gatschet, Caughnawaga Manuscript, Бюро американской этнологии, 1882 (название Конавага).
- Etchipoës. — Prise de owned (1671), Нью-Йоркские документы колониальной истории , IX, 808, 1855.
- Гиббавейс. — Имлей, Западный Тер., 363, 1797.
- Икбевас. — Будино, Звезда на Западе, 126, 1816 (опечатка).
- Jibewas. — Смит (1799) цитируется Дрейком, Trag. Wild., 213, 1841.
- Objibways. — Кингсли, Stand. Nat. Hist., ч. 6, 143, 1883.
- O 1 ′-che 1 pe 2 ′wa 1 g. — Длинный, Экспед. Река Св. Петра, II, 151, 1824.
- Очипава. — Умфревилл (1790) в собраниях Исторического общества штата Мэн, VI, 270, 1859.
- Очипева. — Ричардсон, Арктическая экспедиция, 71, 1851.
- Очипой. — Йорк (1700) в Нью-Йоркских документах колониальной истории , IV, 749,1854.
- Очиппеваис. — Фостер в сенаторских разн. документах 39, 42-й конгресс, 3-я сессия, 6, 1873.
- Одчипева. — Хатчинс (1770) цитируется Ричардсоном, Arct. Exped., II, 38, 1851.
- Оджибовеке. — Перро. Память 193.1864.
- Оджибеваис. — Там же.
- Od-jib-wäg. — Скулкрафт цитируется в сборниках Исторического общества Миннесоты, V, 35, 1885.
- Оджибва. — Скулкрафт, Индейские племена, I, 307, 1851.
- Оджибве. — Келтон, Форт Макино, 153, 1884.
- Оджибвек. — Белкорт (1850?) в собраниях Исторического общества Миннесоты, I, 227, 1872.
- Огибуа. — Маклин, Гудзонов залив, II, 323, 1849.
- О-же-бэй. - Джонс, индейцы Оджебвей, 164 года, 1861 г.
- Оджибуа. — Генри, «Рукописный словарь» (копия Белла, Бюро американской этнологии), 1812.
- Оджибаваи. — Льюис и Кларк, Trav. 53, 1806.
- Оджибвевайг. — Таннер, Нарр., 315, 1830 (оттавское название).
- Оджиббевейс. - Таннер, Нарр, 36 лет, 1830 г.
- Оджиббоаи. — Хоффман, Зима на Дальнем Западе, II, 15, 1821.
- Оджибвеи. — Перкинс и Пек, Анналы Запада, 1850.
- Оджибои. — Ганн в Смитсоне. Rep., 400, 1868.
- Оджибуа. —Максимилиан, Trav., 135, примечание, 1843.
- О-джиб-вейдж. — Морган, Системы родства и свойства человеческой семьи , 287, 1871.
- Оджибвайг. — Хейл, Этног. и Филол. М. Вал., 224, 1846.
- Оджибва . — Отчет об индейских делах, 454, 1838.
- О-джиб-ва-ук′. — Морган, Системы родства и свойства человеческой семьи , 287, 1871.
- Оджибвеи. - Американский пионер, II, 190, 1843 г.
- Оджибвеи-угсы. — Фостер в сенаторских разн. докл. 39, 42-й Конгресс, 3-я сессия, 6, 1873.
- Оджибве. — Бертон, Город Святых, 117, 1861.
- Ошибвек. — Белкорт (1850?) в собраниях Исторического общества Миннесоты, I, 227, 1872.
- Otchepóse. — «Procèsverbal» (1682) на французском языке, Исторические собрания Луизианы, II, 19, 1875.
- Отчипоэзы. - Ла Саль (1682 г.) в Маргри, декабрь II, 187 г., 1877 г.
- Otchipois. — La Salle (1682) на французском языке, Hist. Coll. La., I, 46, 1846.
- Отчипуазис. — Хилдрет, История пионеров, 9, 1848.
- Отчипве. - Барага, Грамматика Отчипве, название, 1878 г.
- Отджибвек. - Перро, Мем., 193, 1864.
- Оттапоа. — Бьюкенен, Североамериканские индейцы, 156, 1824.
- Укахипуэс. - Ла Онтан (1703), Новое путешествие , II, 87, 1735.
- Ушибуа. — Автор 1761 года в собраниях Массачусетского исторического общества, 4-я сессия, IX, 428, 1871.
- Учипава. — Пайк (1806) цитируется Скулкрафтом, Индейские племена, III, 563, 1853.
- Учипе. - Ла Шене (1697 г.) в Маргри, VI декабря 1886 г.
- Учиповес. — Кокс, Каролана, карта, 1741 г.
- Оутачепас. — Маккенни и Холл, Индейские племена, III, 79, 1854.
- Учибуэк. — Иезуитские отношения: 1667, 24, 1858.
- Outchibous. — Иезуитские отношения: 1670, 79, 1858.
- Outchipoue. - Галлине (1669 г.) в Маргри, декабрь. Я, 163, 1875.
- Outchipwais. — Bell в Can. Med. and Surg. Jour., март и апрель 1886 г.
- Outehipoues. - Ла Онтан, Новое путешествие , I, 230, 1703.
- Schipuwe. — Хеккевелдера цитирует Бартон, New Views, приложение, 1, 1798 (немецкая форма).
- Шепавис. — Линдсей (1749) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , VI, 538, 1855.
- Шепеуас. — Брэдстрит (ок. 1765 г.), Нью-Йоркские документы колониальной истории , VII, 694, 1856.
- Шепуэй. — Хеквелдер цитируется Бартоном, New Views, приложение, 1, 1798.
- Ципу'. - Дорси, Словарь рукописей Канзаса, BAE, 1882 г. (название Канза).
- Чипевей. — Врангель, Этнол. Нахр., 100, 1839.
- Tschippiweer. — Walch, карта, 1805 (немецкая версия).
- Ципу. — Дорси, «Словарь рукописей осейджей», Бюро американской этнологии, 1883 (название осейджей).
- Учипвейс. — Далтон (1783) в собраниях Массачусетского исторического общества, 1-я сессия, X, 123, 1809.
Баавитигонг
Из-за долгой связи оджибва с регионом Су-Сент-Мари, а точнее с порогами реки Сент-Мэрис , общим названием оджибва стало Баавитигонг , что означает «те, кто у порогов»:
- Бауичтигуэн. — Иезуитские отношения: 1640, 34, 1858.
- Бавичтигуек. - Отношения с иезуитами: 1640, индекс, 1858.
- Бавихтигуэн. — Иезуитские отношения: 1640, указатель, 1858.
- Пауичтигуэн. — Иезуитские отношения, III, указатель, 1858.
- Пауитагоунг. — Jesuit Relations, III, индекс, 1858.
- Paouitigoueieuhak [ Baawitigweyaa(wag) (Белые воды)]. — Jesuit Relations, III, index, 1858.
- Пауитингуах-ирини [ Baawitigwajiw-inini(wag) («Человек, поднимающийся на пороги»)]. - Отношения с иезуитами, III, индекс, 1858 г.
Ниинаве(г)
Термин « нииинаве» означает «[те, кто говорит] на языке нашей нации» и является общим термином, используемым алгонкинскими народами для обозначения своих собратьев-алгонкинов.
- Не-а-я-ог'. — Хайден, Этног. и Филол. Мо. Вал. 235, 1862 г. (имя Кри).
Банги(йаад)
Термин Bangii означает «немного» и часто используется по отношению к метисам :
- Банджи. — Генри, «Словарь рукописей» (копия Белла, Бюро американской этнологии), 1812 (так называли торговцы из Гудзонова залива).
Экзонимы
имена Вендат
Общее название оджибве на языке вендатов — « Эхстихагерон(он) », что является переводом слова «Баавитигонг»:
- А х шиссайе-руну. — Гатчет. Виандот MS., BAE, 1881 г. (имя Виандот).
- Eskiaeronnon. — Jesuit Relations 1649, 27, 1858 (гуронское название; Хьюитт утверждает, что оно означает «люди водопадов»).
- Эстиагес. — Конференция в Олбани (1726) в Нью-Йоркских документах колониальной истории , V, 791, 1855.
- Эстиагикс. Колден (1727), Нью-Йоркские документы колониальной истории , IV, 737, примечание, 1854.
- Оценка. — Ливингстон (1701), Нью-Йорк Документы колониальной истории , 899, 1854.
- Онтехибуз. — Раймбаут (1641) цитируется в Indian Affairs Report 1849, 70, 1850 (вероятно, опечатка).
- Ostiagaghroones. — Canajoharie conf. (1759) в New York Documents of Colonial History , VII, 384, 1856.
- Ostiagahoroones. — Нил в собраниях Исторического общества Миннесоты, V, 397, 1885 (ирокезское название).
- Stiaggeghroano. — Сообщение (1758), цитируемое Proud, Penn., II, app., 113, 1798.
- Stiagigroone. — Ливингстон (1700) в NY Doc. Col. Hist., IV, 737, 1854.
французские имена
Общее французское название оджибва — « Saulteur(s) », перевод «Baawitigong». В ранней французской Северной Америке термин «sault» относился к типу порогов, в которых вода, казалось, падала или катилась:
- Jumpers. — Нил, Миннесота, 36, 1858 (неправильный перевод Saulteurs на английский язык).
- Leapers. — Hennepin, New Discov., 86, 1698 (неправильный перевод Saulteurs на английский язык).
- Nation du Sault. — Жог и Рэмбо в «Иезуитских отношениях» 1642, II, 95, 1858.
- Солтер. - Баквиль де ла Потери, II, 48, 1753 г.
- Санто. — Браун, Western Gazette, 265, 1817 (опечатка).
- Сантена. — Ганн в отчете Смитсоновского института 1867, 400, 1868 (опечатка).
- Сантерс. — Доббс, Гудзонов залив, 26, 1744 (опечатка).
- Сото . - Богарнуа (1745 г.) в собраниях Исторического общества Миннесоты, V, 432, 1885 г.
- Солитер. — Иезуитские отношения 1670, 79, 1858.
- Saulteuse. — Belcourt (ок. 1850) в собраниях Исторического общества Миннесоты, I, 228, 1872.
- Солё. - Галлинея (1669 г.) в Маргри, I декабрь 163 г. 1875 г.
- Индейцы племени со. — Водрей (1710) в «Нью-Йоркских документах колониальной истории» , IX, 843, 1855.
- Сото. - Гамелен (1790) в Am. Сент-Паперс, IV, 94, 1832 г.
- Заутерс. — Шермерхорн (1812) в собраниях Массачусетского исторического общества, 2-я сессия, II, 6, 1814.
- Сотеры. - Отношения с иезуитами 1667, 24, 1858.
- Сотеус. - Кокс, Река Колумбия, II, 270, 1831 г.
- Соте. — Водрей (1719) в Нью-Йоркских документах колониальной истории , IX, 893, 1855.
- Сауэр. — Карвер (1766), Trav., 97, 1778.
- Сотус. — Кинг, Путешествие в Арктический океан, I, 32, 1836.
- Сото. — Кинг, Путешествие в Арктический океан, I, 32, 1836.
- Сотхуз. — Далтон (1783) в собраниях Массачусетского исторического общества, 1-й том, X, 123, 1890.
- Сотоус. — Кокс, Колумбия Р., II, 270, 1831.
- Сотоос. — Франклин, Журнал Полярного моря, 96, 1824.
- Сотто. — Кейн, Странствия по Северной Америке , 438, 1859.
- Soulteaux. — Генри, «Рукописный словарь» (копия Белла, Бюро американской этнологии), 1812.
- Сотеус. — La Chauvignerie (1736) цитируется по Скулкрафту, Indian Tribes, III, 556,1853.
- Сути. - Американский пионер, II, 192,1843 г.
Дакота имена
Общее название оджибва на языке дакота — « Iyoħaħáŋtoŋ(waŋ) » или «те, что у водопада», что является вольным переводом «Baawitigong»:
- Хахатона. — Фезерстонхо, «Путешествие на каноэ», I, 300, 1847.
- Чахатонван. - Япи Оайе, XIII, нет. 2, 6 февраля 1884 г. (имя сиу).
- Haĥátoŋwŋ. — Риггс, Dakota Dictionary, 72, 1852 (название сиу).
- äahatonway. — Мэтьюз, индейцы хидатса, 150, 1877 (название сиу).
- Ha 4 -ha 4 t-to 3 ng. — Длинный, Экспедиция. Скалистые горы, II, lxxxiv, 1823 (название хидатса, неправильно переведенное как «прыгуны»).
- Ха-ха-ту-а. - Мэтьюз, индейцы хидатса, 150 лет, 1877 г. (имя хидатса).
- Ха-ха-тавмс. - Нил, Миннесота, 113, 1858 г.
- Ха-ха-тон-ва. — Гейл, Верхний Миссисипи, 265, 1867.
- Хра-хра-тваунс. - Рэмси (ок. 1852 г.) в собраниях Исторического общества Миннесоты, I, 501 1872 г.
- Кахкхтоны. — Снеллинг, Рассказы Северо-Запада, 137, 1830 (название сиу).
- Хахатоны. — Там же, 144.
- Хахатонван. - Уильямсон, Миннесота. Геол. Респ. за 1884 г., 107.
- Qa-qán-to n-wa. — Дорси, устная информация, 1886 (название сиу).
- Ра-ра-то-оанс. - Уоррен (1852 г.) в собраниях Исторического общества Миннесоты, V, 96, 1885 г.
- Ra-ra-t'wans. — Рэмси в Ind. Aff. Rep. 1849, 72, 1850 (название сиу).
- Ва-ка-това. - Таннер, Нарр., 150, 1830 г. (имя Ассинибойна).
Ирокезские имена
Общее ирокезское название оджибва — « Dwăkănĕņ », записанное по-разному:
- De-wă-kă-nhă'. — Хьюитт, Словарь рукописей могавков, Бюро американской этнологии (название могавков).
- Dewoganna's. — Bellomont (1698) в New York Documents of Colonial History , IV, 407, 1854.
- Дуаганьяс. — Кортленд (1687), Нью-Йоркские документы колониальной истории , III, 434, 1853.
- Дуваганхас. — Кортленд (1687), Нью-Йоркские документы колониальной истории , III, 434, 1853.
- Доваганхаес. — Ливингстон (1691), Нью-Йоркские документы колониальной истории , III, 778, 1855.
- Доваганы. — Документ 1700 г., Нью-Йоркские документы колониальной истории , IV, 701, 1854.
- Доваганхас. — Кортленд (1687), Нью-Йоркские документы колониальной истории , III, 434, 1855.
- Дованганьяес. — Док. 1691 г., Нью-Йоркские документы колониальной истории , III, 1776, 1855.
- Два-ка-нен. - Хьюитт, Словарь рукописей Онондага, BAE (имя Онондага).
- Dwă-kă-nhă'. — Хьюитт, Словарь сенека и онондага, Бюро американской этнологии, 1880 (название сенека и онондага).
- Нвă '-кă. — Хьюитт, «Словарь рукописей племени тускарора», Бюро американской этнологии, 1880 (название племени тускарора).
- Twă -'kă′-nhă'. — Смит, «Словари рукописей кайюга и онейда», Бюро американской этнологии, 1884 (название кайюга и онейда).
Атапаскские имена
- Бедзакетча. — Petitot, Montagnais Manuscript Vocabulary, Бюро американской этнологии, 1869 («длинные уши»: имя цаттинов).
- Bedzietcho. — Petitot, Hare Manuscript Vocabulary, Бюро американской этнологии, 1869 (имя каучодинне).
Другие имена
- Кабеллос реализадос. - Дуро, дон Диего де Пеньялоса, 43 года, 1882 г. (племя поднятых волос из Пеньялосы Ши; Cheveux-relevés французов).
- Cheveux-relevés. - Самуэль де Шамплен, 1615 г. (возможно, название одава ).
- Кутаки. — Рукопись Гатшета, Фокса, Бюро американской этнологии, 1882 (имя Фокса).
- Регачи. - Сен-Сир, устное сообщение, 1886 г. (имя Хо-Чанк; множественное число, Не-гатц-хи-жан).
- Sáhea'e (мн. ч. -o'o). — Шайеннское название. Возможно, то же самое название, что и неизвестное племя, которое дакота -сиу называют «Šahíya», предположительно, кри , уменьшительное от которого «Šahíyena» является основой для названия «Cheyenne».
Смотрите также
Примечания
- ^ Многоязычный словарь по многоконфессиональному и многокультурному посредничеству и образованию
- ^ Уоррен, Уильям У. (1885; переиздание: 1984) История народа оджибве . ISBN 0-87351-162-X .
- ^ Л. Эрдрич, Книги и острова в стране оджибве (2003) Архивировано 26 сентября 2007 г. на Wayback Machine
- ^ Джонстон, Бэзил. (2007) ISBN тезауруса Anishinaubae 0-87013-753-0
Ссылки
- Дж. Муни и К. Томас. «Чиппева» в Справочнике американских индейцев к северу от Мексики , под редакцией Фредерика Уэбба Ходжа (Смитсоновский институт, Бюро американской этнологии, бюллетень 30. GPO: 1910.)