stringtranslate.com

моавитский язык

Моавитский язык , также известный как моавитский диалект , — вымерший подъязык или диалект ханаанских языков , которые сами по себе являются ветвью северо-западных семитских языков , на которых раньше говорили в регионе, описанном в Библии как Моав (современная центрально-западная Иордания ) в начале I тысячелетия до нашей эры.

Корпус ханаанской эпиграфики, найденный в регионе, описывается как моавитский; это очень небольшой корпус, ограниченный в основном стелой Меши и несколькими печатями. [2]

Моавитяне, вместе с плохо засвидетельствованными аммонитянами и эдомитянами , принадлежали к диалектному континууму ханаанской группы северо-западных семитских языков , вместе с еврейским и финикийским . [3]

История

Алтарная надпись, написанная на моавитском языке и датированная 800 г. до н. э., была обнаружена при раскопках в Хирбат-Атарузе . [ 4] Она была написана с использованием варианта финикийского алфавита . [5] Большая часть знаний о моавитянах исходит из стелы Меши , [5] которая является единственным известным обширным текстом на этом языке. Кроме того, есть трехстрочная надпись Эль-Керак и несколько печатей. Надпись на стеле Меши также упоминается как «Kanaanäische und Aramäische Inschriften» ( KAI ), что по-немецки означает «ханаанские и арамейские надписи». Ее следует читать справа налево. [6]

В следующей таблице представлены первые четыре строки надписи на стеле Меши, включая ее транслитерацию и перевод на английский язык, выполненный Альвиеро Никкаччи. [7] [8]

Грамматика

Главные черты, отличающие моавитский язык от других ханаанских языков, таких как иврит и финикийский, следующие: множественное число -în, а не -îm (например, mlkn «цари» для библейского иврита məlākîm ), как в арамейском (также северо-западно-семитской группе) и арабском (центрально-семитской группе); сохранение женского окончания -at или «-ah», которое в библейском иврите сокращается только до -āh (например, qiryat или qiryah , «город», библейский иврит qiryāh ), но сохраняется в именной форме конструкции (например, qiryát yisrael «город Израиля»); и сохранение глагольной формы с инфиксом -t- , также встречающейся в арабском и аккадском языках ( w-'ltḥm «я начал сражаться», от корня lḥm ). Значения гласных и дифтонги, которые могли сильно различаться между семитскими языками, также были в значительной степени типичны для других семитских языков: есть противоречивые свидетельства, позволяющие предположить, что ā сместился в ō, как в иврите и более позднем финикийском, в то же время есть свидетельства, позволяющие предположить, что дифтонги /aw/ и /ay/ в конечном итоге сократились до ō и ē , еще одна характеристика, общая для иврита и более позднего финикийского языка. [9] Моавитянский язык отличался от иврита только диалектно, а религия и культура моавитян были связаны с религией и культурой израильтян . [ 10] С другой стороны, хотя сам моавитянин начал расходиться, письменность, используемая в 9 веке до н. э., не отличалась от письменности, используемой в еврейских надписях того времени. [11]

Стрелки

В пронумерованных примерах неримские письменные представления обозначены стрелками, а именно ⟶ или ⟵, чтобы указать направление написания текста, как он представлен в томе. Что касается угаритского, еврейского (эпиграфического и тиберийского), финикийского и моавитского, стрелка обычно будет указывать в том же направлении, что и оригинальное письмо. [12]

Цифры

Абсолютное числительное предшествует единственному числу (собирательному) существительному, например, «тридцать лет» выражается как «šlšn.št» в строке 2 KAI ; оно было транслитерировано, а также переведено Альвьеррой Никкани. За другими следует существительное во множественном числе. Числительные фразы могут стоять в приложении с существительным (фразой), стоящим до или после. Это видно в строке 17 KAI: «ymh.wḥṣy.ymy.bnh.'rb'nšt», что означает «его дни и половина дней его сына, в течение сорока лет». [13]

Противоречие

Границы предложения

В надписях на стеле Меши вертикальная черта, /, встречается 37 раз. Однако ее функция является предметом разногласий среди исследователей. Ван Зил утверждает, что черты используются для разделения предложений. [14] Аналогичным образом, Сегерт объясняет, что их можно рассматривать как инструменты для пунктуации предложений. [15] А. Пёбель предлагает другое объяснение и утверждает, что вертикальные черты используются для разделения предложений, образуя ментально связанную группу. [16] По словам Андерсена, единственные две параллели, которые можно найти в соответствии со чертой, находятся в календаре Гезера . Скорее, он предполагает, что точка выполняет функцию разделителя слов, основываясь на ее появлении в различных древнеарамейских надписях, Силоамской надписи и других текстах раннего иврита. [13]

Классификация как ханаанские диалекты

География диалектов Леванта была пересмотрена в последние несколько лет. Диалекты ханаанского языка, включая моавитский, показывают различия друг от друга. [9] [17]

Изоглосса

Лексическая изоглосса существует между северо-западными семитскими языками: арамейским, ивритом и моавитянами. Например, глагол «быть» происходит от корня (корней) *HWY/HYY. Прибрежные языки, финикийский и угаритский, оба использовали корень *KWN, и это, по-видимому, относится и к родному языку амарнских писцов из Ханаана; и это также является стандартом в арабском языке. [17]

Синтаксические особенности

Синтаксической чертой, общей для арамейского, иврита и моавитянского, является синтагма повествовательного претерита. Подтвержденные тремя надписями, повествовательные последовательности префикса претерита встречаются в моавитянском, а также в древнеюжноарамейском и древнееврейском языках. Во-первых, он был обнаружен в древнеарамейской надписи Заккура царем Хамата и провозглашен как ханаанское влияние на арамейский текст. [18] [19] [20] Во-вторых, он появился в надписи Дейр Алла . Наконец, префикс претерита появился на стеле Тель-Дана с последовательным союзом и без него. Эта черта отсутствует в финикийском языке, языке, который, несомненно, является ханаанским, что предполагает, что классификация моавитян как ханаанского диалекта не применима. [17]

Ссылки

  1. ^ Моавитянин на MultiTree в списке лингвистов
  2. ^ Янг, И. (2011). Разнообразие в иврите до плена. Forschungen zum Alten Test. Айзенбрауны. п. 33. ISBN 978-3-16-151676-4. Получено 2023-06-03 . Основная проблема с изучением моавитского языка заключается в отсутствии материала, на котором можно было бы основывать исследование. Нам повезло иметь крупную надпись на камне Меши. Это базальтовая стела, найденная в Дибане, Трансиордания, датируемая примерно 850 г. до н. э., установленная Мессой, царем Моава, в честь его победы над Израилем. Однако, помимо этого текста, у нас есть только две другие фрагментарные надписи девятого века с различными печатями, представляющими более поздних моавитян. Лучше сохранившаяся из этих двух надписей, по-видимому, является фрагментом другой надписи Меши... во второй сохранилось только несколько букв, которые можно объединить в пару предполагаемых слов... наши знания о грамматике и других языковых особенностях моавитского языка почти полностью зависят от одной только надписи.
  3. ^ Саймон Б. Паркер, «Моавитяне, аммонитяне и идумеяне» в книге Джона Кальтнера, Стивена Л. Маккензи (редакторы), «За пределами Вавилона: Справочник по библейскому ивриту и родственным языкам», SBL Press, 2019 ISBN 978-0-884-14384-0 стр. 43–59 стр. 46 и далее. 
  4. ^ Оуэн Джарус (22.08.2019). «Библейская война раскрыта на 2800-летнем каменном алтаре: алтарь раскрывает новые подробности о восстании против Израильского царства» . Получено 24.08.2019 .
  5. ^ ab Bromiley, Geoffrey W. (2007). Moab. Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 395. ISBN 9780802837851. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  6. ^ Компстон, HFB (1919). «Надпись на стеле Меши». Макмиллан .
  7. ^ Никкаччи, Альвиеро (1994). «Стела Меши и Библия: вербальная система и нарративность». Orientalia . 63 (3): 226–248. ISSN  0030-5367. JSTOR  43076168.
  8. Компстон, Герберт Фуллер Брайт (1919), «Моавитский текст финикийским шрифтом», Надпись на стеле Меши , Лондон: Общество содействия христианскому знанию , получено 24 октября 2022 г.
  9. ^ ab W. Randall Garr (2004). Диалектная география Сирии-Палестины, 1000-586 до н.э. Eisenbrauns. стр. 31–39. ISBN 978-1-57506-091-0. OCLC  1025228731.
  10. ^ "Моавитяне | люди". Encyclopedia Britannica . Получено 2018-04-13 .
  11. ^ "isbn:0805446796 - Sök på Google" (на шведском языке) . Проверено 13 апреля 2018 г.
  12. ^ Креллин, Роберт SD (2022). Семантика деления слов в северо-западных семитских системах письма . Соединенное Королевство: OXBOW BOOKS. стр. 53. ISBN 978-1-78925-678-9.
  13. ^ Аб Андерсон, Фрэнсис I. (1966). «Моавитянский синтаксис». Оренталия . 35 (2): 81–120. JSTOR  43073932 – через JSTOR.
  14. ^ Ван Зил, AH (1960). Моавитяне . Лейден. п. 185.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  15. ^ Сегерт, Станислав (1961). «Die Sprache der moabitischen Königsinschrift». Восточный архив : 235.
  16. ^ Побель, Арно (1932). Das apppositionell bestimmte Pronomen der 1. Pers. Петь. в ден Westsemitischen Inschriften und im Alten Завещание . Издательство Чикагского университета. п. 9.
  17. ^ abc Rainey, Anson F. (2007). «Откуда пришли израильтяне и их язык?». Israel Exploration Journal . 57 (1): 41–64. ISSN  0021-2059. JSTOR  27927155.
  18. ^ Миллард, AR (2000). Надпись Заккура, царя Хамата (2-е изд.). Лейден - Бостон - Кельн: Контекст Писания.
  19. ^ Рейни, Энсон Ф. (2006). Священный мост . Иерусалим: Атлас библейского мира Хартии вольностей. С. 220–221.
  20. ^ Сегерт, С. (1975). Арамейская грамматика . Лейпциг.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )