stringtranslate.com

Литература Молдовы

Литература Молдовы включает в себя литературу княжества Молдавии , позднее Запрутской Молдавии , Бессарабии , Молдавской Автономной Советской Социалистической Республики , Молдавской Советской Социалистической Республики и современной Республики Молдова , независимо от языка. Хотя в Молдове были значительные споры по поводу языковой идентичности, молдавский и румынский языки практически идентичны и имеют общую литературную историю. [1] Молдавская литература, таким образом, имеет значительное совпадение с румынской литературой .

История

Созданию молдавской письменной литературы предшествовал богатый фольклор, возникший в X и XI веках н. э.: календарная и семейная обрядовая поэзия ( Плугушорул ), сказки, героический эпос ( Гидра , Тома Алимош , Рыцарь Груя Грозован , Михул Копилул , Кодряну , Корбя ), исторические песни ( Дука Водэ , Бужор , Тобулток ), народные легенды, пословицы, поговорки, лирические песни, баллады ( Солнце и луна , Богач и нищий , Долка ). Величайшим достижением молдавской эпико-лирической пасторальной поэзии является баллада Миорица , различные варианты которой были найдены по всей Румынии . Национальная борьба против османской оккупации отражена в балладе Колодец Мороза , которая была популярна не только в Молдавском княжестве, но и в Валахии .

Средние века

Первые письменные памятники появились в Молдове на рубеже X-XI вв. н. э. на старославянском (или среднеболгарском), который был официальным языком церкви и государства до VII в., а также литературным языком. На этом языке появляется значительная священная и историческая литература ( Житие святого Иоанна Нового и проповеди Григория Цамблака ), иерарха молдавской церкви между 1401 и 1403 гг.; анонимные летописи XIV и XV вв., а также летописи Макария, Евфимия, Азариуса в XVI в. и т. д. Первой молдавской книгой была Казания (толкование Евангелий) митрополита Варлаама (1590-1657), опубликованная в 1643 г. Преемник Варлаама митрополит Дософтей (1624-1693) перевел Псалмы в стихах на румынский язык.

С XV века молдавская литература впитывала влияние латинской литературы, в основном распространяемой доминиканцами и францисканцами , а также южными славянами (из Сербии и Болгарии ). Первая половина XVII века была отмечена пробуждением националистического сознания среди румын. Молдавский князь Василе Лупу основал университет, несколько издательств (с 1642 года) и ввел первый молдавский свод законов [2] , особенно законы о крепостном праве, которые предоставляли ряд льгот крупным землевладельцам.

Вторая половина XV века ознаменовалась развитием исторической литературы в Молдавском княжестве. Летописи составлялись по приказу и под наблюдением правителей и были призваны прославлять их правление и деяния. Во время правления Стефана Великого была написана официальная летопись на славянском языке: оригинал утерян, но ее содержание сохранилось в пяти различных изданиях: Анонимная летопись, Путненская монастырская летопись (в двух редакциях), [3] молдавско-немецкая летопись, русско-молдавская летопись [4] и молдавско-польская летопись. [5] Хотя все издания включают правление Стефана, существуют различия и дополнительные дополнения их переписчиков.

Молдавская хронография на славянском языке продолжала развиваться в XVI веке. Летопись Романа Макариоса, составленная по поручению Петра Рареша , охватывает исторические события, произошедшие между 1504 и 1551 годами. Евфимий, настоятель монастыря Кэприяна , был приглашен Александром Лэпушняну продолжить работу Макариоса, включив в нее события княжества между 1541 и 1554 годами. События 1554-1574 годов были рассмотрены монахом Азарием, учеником Макариоса, по указу Петра Хромого . Основной предпосылкой этих летописей XVI века было установление централизованной власти в Молдове, а также акцент на преемственности между римской и греческой историей и молдавской историей. [6] Азарий был последним представителем школы придворных летописцев.

Летописи Молдовы освещают период с XIV по XVIII вв. Они описывают деятельность и достижения различных князей и монастырей, главных носителей христианской культуры того времени. С XVII в. летописи начали писать на румынском языке. Наиболее известными летописцами являются Григоре Уреке (1590-е гг.-1647 гг.), Мирон Костин (1633-1691 гг.), Ион Некулче (1672-1745 гг.).

Молдавская историография поднялась до уровня современной европейской науки в трудах Димитрия Кантемира (1673-1723). Димитрий Кантемир был автором одной из самых полных историй турок. Его «История роста и упадка Османской империи» (1714) была переведена на многие европейские языки. [7] Ценным историческим, этнографическим и географическим источником является его «Описание Молдовы» (1716).

Современная эпоха

Георге Асаки
Василе Александри

Только в конце XVII и начале XVIII веков в Молдове развилась светская литература. Так называемая трансильванская школа продвигала идею романского происхождения румынского народа и его языка, идею, которая подтолкнула их националистическое развитие с конца XVII века. В эту «латинскую» школу входили Самуил Мику-Клейн (1745-1808), Георге Шинкай (1754-1816), Петру Майор (ок. 1756-1821). [8] В 1780 году была опубликована грамматика Самуила Мику-Клейна «Элементы дацио-румынского языка на латыни», а другие научные и исторические работы включают «Хронику румын и других народов» Шинчая (над которой он работал более тридцати лет и которая была опубликована посмертно), а также «Историю первых румын в Дакии» Майора (1812) и «Беседу о происхождении румынского языка между дядей и племянником» (1819).

Александру Бельдиман (1832-1898) написал хронику Tragodia sau mai bine a zice jalnica Moldovei întâmplare după răzvrătirea grecilor , рассказ о социальных потрясениях во время крестьянского восстания в 1821 году против бояр-помещиков. Большая часть повествования первой половины XIX века отражала социальную борьбу между бедным крестьянством и землевладельческими классами в Молдавии и Валахии. Песни, восхваляющие гайдуков, появились в это время. Буржуазная литература того периода рисовала злодейский образ гайдуков, но в народных песнях они романтизировались как герои и поборники крестьянских прав. Молдавский национальный музыкальный стиль дойна был широко распространен.

Среди основоположников молдавской лирики — отец Енэкицэ Вэкэреску и сын Алеку Вэкэреску . Они оба написали песни о любви в традициях древнегреческого поэта Анакреона , дошедшим до нас примером является Amărâta turturea («Хандрящий голубь»). [9]

В начале 19 века становятся известными писатели Георге Асаки (основатель первой молдавской газеты «Румынская пчела» в 1829 году), Алеку Донич , Алеку Руссо , Константин Стамати , Богдан Петричеику Хасдеу и Михаил Когэлничану .

В 1840 году Когэлничану издавал журнал Dacia Literară (Литературная Дакия), а также исторический журнал Arhiva Românească. Вместе с Василе Александри и Константином Негруцци он издавал литературный журнал Revival , который вскоре был закрыт цензурой.

Негруцци можно считать основателем современной молдавской прозы. Он принимал активное участие в крестьянском восстании 1821 года, бежал в Бессарабию, где встретился с Александром Пушкиным и впоследствии испытал на себе его глубокое влияние .

Во второй половине XIX века молдавская литература попала под влияние среднего класса, особенно французов. Латинские влияния, возникшие в Трансильвании, имели значительное влияние в Молдавии и Валахии. Другим источником влияния на молдавскую литературу были немцы.

Известный поэт и драматург Василе Александри принимал активное участие в национальном движении за объединение Молдовы и Валахии, участвовал в революции 1848 года , возглавлял журналы Progress , Literary Dacia и основал журнал Literary Romania . В 1888 году Елена Севастос опубликовала сборник Cantece Moldovenesti ( Молдавские песни ). Национализм, эстетизм и идеализация народного искусства характеризовали фольклорные сборники того времени. Критик и политик Титу Майореску , с другой стороны, был представителем противостоящего консервативного течения в искусстве. Богдан Петричейку Хашдеу , редактор газеты Trojan и сатирического журнала Cerienok, был очень популярен. Критики отмечали, что в Молдавии за Прутом и других провинциях Румынии зарождалась франкоязычная румынская культура. В то же время XIX век примечателен и становлением национальной литературы.

Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика

С 1926 года в Тирасполе издавалась газета Plugarul Roșu ( Красный пахарь ) , затем Pagini literară ( Литературные страницы ), а затем к 1 мая 1927 года организованный в журнал Moldova literară , занял важное место в молдавской литературе. В апреле 1927 года был организован Союз молдавских советских писателей ( Reseritul , или Восход ). В конце 1931 года союз писателей в Тирасполе разделился на две секции: Tinerimea и Ularf . В ноябре журнал Moldova literară реорганизовался в политико-литературный ежемесячник October — орган Союза писателей и общественно-литературного отдела Молдавского научного комитета. С 1930 года начал выходить пионерский журнал ( Ленинская искра ).

Дмитрия Милева можно считать первым советским писателем из Молдавской АССР. В своих рассказах Милев в ярких подробностях описывал зверства и террор румынского фашизма в бессарабском селе, протест и сопротивление крестьянства. [10] Но Милев также изображал бессарабских крестьян как недифференцированную массу, которая движет отдельными героями. Революционное движение было показано как стихийное и без перспективы. Некоторые из его произведений были в той или иной степени пессимистичными, хотя и завуалированными.

Михай Андриеску, родившийся в крестьянской семье в Бессарабии, был поэтом-коммунистом, среди произведений которого были «Навалире » и «Григорий Малини» .

Теодор Малай, также родившийся в Бессарабии, был батраком, участником Гражданской войны, организатором колхозов, старшим членом Коммунистической партии. Он опубликовал сборник стихов « Оцелу жиу» в 1929 году. Его творчество охватывало Октябрьскую революцию, диктатуру пролетариата, классовую борьбу, проблемы установления социализма , оборону СССР, а также жизнь в партии и комсомоле . [10]

Одним из самых энергичных двигателей молдавской советской литературы был Самуил Лехтцир , организатор Союза молдавских советских писателей и основатель литературного журнала «Moldova literară» . В своих ранних стихотворениях (например, «Стихи» (1929)) он часто подражал народному стилю ( Дойна ), в котором пытался показать революционные движения в Бессарабии. Между 1928 и 1929 годами он писал критические очерки. Его сборник стихов « În flăcări » ( «В пламени ») вышел в 1931 году, показав значительное художественное и идейное развитие. Его поэтический сборник «Никита» изображал классовую борьбу в колхозе. «Caderea Epigonilor» ( «Падение эпигонов ») демонстрирует его вступление в социалистический реализм . Лехтциру также приписывают начало молдавской драматургии. В его пьесе «Кодряну» (1930) изображены моменты революции и восстания крепостных под предводительством гайдука .

Следует отметить произведения поэта Кафтанаки: рассказ «Кабанита» , поэмы «Донбасул алб» ( «Белый Донбасс» ), «Грейлер элеватор» , «Фульхерария» ( «Метель» ).

Среди молдавских писателей этого периода выделяется Марков, основные произведения которого — «Ce a cost, nu a mai fi» ( Так было, но так не будет ), «Lupta» ( Борьба ), сборник рассказов «За власть Советов» (1930), сборник стихов «Cuvintul viu» (1930), «Черная долина» и другие.

Поэт Леонид Корняну (1909-1957) хорошо известен своим произведением «Тирасполь» (1932), которое дает яркую картину молдавской столицы, ее перспектив и величественных зданий, а также своими обширными коллекциями молдавских народных песен ( Cântece norodnice moldoveneşti (1939)). Его произведения были тесно связаны с реалиями того времени и могли рассматриваться как хроника эпохи. Корняну также сыграл важную роль в создании молдавской детской литературы ( Pionierii în ţeh , 1934). [11]

Романист Ион Канна (1902-1979) опубликовал в Молдове литературную повесть : сатирическую повесть «Рышница» (1926), а также рассказы, действие которых происходит во время гражданской войны, строительства социализма в деревне, коллективизации сельского хозяйства. В 1937 году вышла его книга «Două întâlniri» ( «Две встречи» ), которая отличалась многообразием тем, описаниями новых людей и острым и выразительным языком. [12] Позже Канна столкнулся с позором и утратил честь как основоположник советской молдавской литературы — за плагиат. [13]

Среди других видных писателей был Д. Батранси ( Mai sus făclia ardă ). [14]

Бессарабия

Алексей Матеевич

Алексей Матеевич (1888-1917) был одним из выдающихся бессарабских поэтов: особенно примечательны его стихи Limba noastră (Наш язык), Ţăranii (Крестьяне), Eu cânt (Я пою), Ţara (Страна).

Участниками подпольного революционного движения и антифашистской борьбы в Бессарабии были писатели Эмилиан Буков (1909-1984) и Андрей Лупан (1912-92). Среди интересных сборников стихов Букова - "Это солнце" (1937) и "Китай" (1938). Этот период является началом литературного творчества других писателей: Джордже Менюка (1918-87), Богдана Истру (1914-1993), Т. Ненчевой (1913-41), Ливиу Деляну (1911-67), Николая Костенко (1913-93), А. Роботы (1916-41), Г. Адама (1914-46), Веры Панфил (1905-61), Д. Ветровой (1913-52) и других.

В 1920-х и 1930-х годах в Бессарабии произошел краткий всплеск гагаузской литературы, благодаря единоличной работе священника Михаила Чакира (1861-1938), который создал первый гагаузский словарь, грамматику и перевел религиозные произведения на этот язык. [15]

Молдавская Советская Социалистическая Республика

Андрей Лупан

Во время Второй мировой войны несколько молдавских авторов служили в Советской Армии : Самсон Шляху (1915-1993), Александру Липкан (1908-1977), Лев Барский (1909-1974). Поэзия и журналистика процветали. Стихи и статьи Эмилиана Букова , Богдана Истру , Андрея Лупана , Ливиу Деляну и Джордже Менюка были опубликованы в журнале Moldova Socialistă (Москва, 1942-44), в центральных газетах и ​​журналах, а также транслировались по радио. Русские переводы произведений Букова « Я вижу тебя, Молдавия» (1942) и «Весна на Днестре» (1944) были опубликованы в Москве.

Послевоенный период был плодотворным для развития всех жанров литературы. Буков получил известность благодаря нескольким детским книгам: «Andrieş» (1946), «De vorbă cu cei mici» ( Разговор с детьми , 1953), «Basm cu cele patru zâne» ( История четырёх банши , 1972). [16] Другие эпические произведения включают «Забытое село» (1940) и «Лицом к лицу» (1945) Лупана, «Погорна» (1947) и «Весна в Карпатах» (1955) Истру, «Песнь зари» (1948) Менюка , «Бессмертная юность » Деляну (1950), «Слово матери » Крученюка (1952), в которых отразились борьба с немецко-фашистскими захватчиками, коллективизация сельского хозяйства в стране и борьба за мир. В эти годы также расцветают поэты Иосиф Балцан (1923-1975), Константин Кондря (1920-2009), Петру Заднипру (1927-1976), Анатолий Гужель (1922- ).

Среди произведений, получивших признание критиков и публики, были: «Листья печали» Иона Друцэ (1957), « Прерванный полет » Владимира Бешляги (1966), «Люди и судьбы» Ариадны Шалар (1958).

Жанры очерков и рассказов успешно развивались вышеперечисленными писателями, а также Василе Василаке , А. Маринатом, Р. Лунгху.

Драматургия была важным направлением в советской Молдавии. Известны такие произведения, как «Свет» Лупана (1948), «Бешеный Дунай» Букова (1957), «Колесо времени » Анны Лупан (1959), «Нелетающие птицы» Рахмиля Портного (1957), «Горечь любви» Корняну (1958), «Дети и яблоки» Кондреа (1961) и «Птицы нашей юности » Друцэ (1972).

В 1960-1970-е годы появились прекрасные романы и стихи: роман Друцэ «Степные баллады» (1963), сборник стихов Букова « День сегодняшний, день будущий» (1965), «Законы гостеприимства» Лупана (1966), «Корни» Л. Дамиана (1966), «Олений остров» Виктора Телеукэ (1966), «Стихи» Григоре Виеру (1965).

Существовала также важная традиция перевода на молдавский язык произведений на русском языке и шедевров других языков мира. Среди выдающихся переводчиков были Александру Космеску (1922-1989), Юрий Баржанский (1922-1986), П. Старостин, И. Крецу и другие.

Русскоязычными писателями Молдавии были прозаики Л. Мищенко, Г. Успенский, поэты Н. Савостин, В. Измайлов, С. Бурлак, Вадим Чирков. На гагаузском языке писали также Дмитрий Кара-Чобан (1933-1986) и Дионис Танашоглу (1922-2006).

Современная Молдова

После обретения независимости Молдова продолжила свою литературную традицию в разных жанрах. Василе Гырнец находится в авангарде экспериментального романа ( Марторул , 1988), а Григорий Чипер пишет сознательно фрагментарную бытовую прозу. [17]

«Avionul mirosea a pește» (Самолет пахнет рыбой, 2008) Николае Попы — постмодернистский роман, символизирующий миролюбие его народа, несмотря на трудности, которые бросает история. «Măcel în Georgia» (Резня в Грузии, 2008) Думитру Круду — ироническое размышление о неизменной сущности его страны, советской или независимой. [18]

Эмилиан Галайку-Пэун ( Воздух с алмазами ) — современный поэт, которого называют красноречивым, уверенным, политически ангажированным . [19]

Гагаузский язык пережил возрождение в независимой Республике Молдова. Еженедельная газета Ana Sözü ( Родной язык ) начала издаваться в 1988 году, а в 1991 году в Комрате открылся гагаузский университет. [15]

Политика и противоречия

На протяжении всего существования Молдавской АССР и Молдавской ССР шла ожесточенная борьба между так называемыми молдовенистами и румынистами , раскол, вызванный их отношением к языковой идентичности молдавского языка — был ли это отдельный язык со своей собственной традицией или производный от румынской литературной нормы? Борьба велась в Союзе молдавских советских писателей, что привело к нескольким расколам и реформациям. В конце 1940-х годов дальнейшее политическое маневрирование было вызвано поглощением бессарабских писателей в Союз, где они находились в конфликте с приднестровцами . В результате послесталинской оттепели бессарабцы смогли навязать румынский вариант молдавского языка, за исключением единственного письменности последнего, которая продолжала быть кириллицей. [20]

После обретения независимости современная Молдавская республика перешла обратно на латиницу. [21]

В то же время существовала значительная русофобия, которая нашла отражение в творчестве таких поэтов, как Петру Кэраре ( Незваный гость ) и Григоре Виеру , которые пропагандировали национализм среди этнических молдаван за счет русскоязычного меньшинства. [22] [23]

Ссылки

  1. ^ Ciscel, Matthew H. (2012). «Многоязычие и спорные стандартизации македонского и молдавского языков». В Hüning, Matthias; et al. (ред.). Стандартные языки и многоязычие в европейской истории . John Benjamins. стр. 320. ISBN 978-9-027-20055-6. Получено 25.06.2013 .
  2. ^ Andea, Susana (2006). История Румынии: Компендиум . Румынский культурный институт. стр. 332. ISBN 978-9-737-78412-4.
  3. Первый (хранится в библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге) охватывает события до 1518 года, а другой (в библиотеке Академии наук Украинской ССР) продолжается до 1526 года. Документы повествуют о правлении Стефана. См. Мохов, 1964.
  4. ^ Виктор Спинеи (1986). Молдавия в XI-XIV веках. Editura Academiei Republicii Socialiste România . Проверено 24 июня 2013 г.
  5. ^ Переведено в конце шестнадцатого века из молдавских придворных летописей, которые зависели от версии начала пятнадцатого века. См. Foot et al. стр. 342.
  6. ^ Фут и др., стр. 342.
  7. ^ Дмитрий Кантемир (воевода Молдавии); Николя Тиндал (1734 г.). История роста и упадка Османской империи... Дж. Дж. и П. Кнаптон . Проверено 24 июня 2013 г.
  8. ^ Кожевников, Ю. (1988). «Литература Молдавии и Валахии [XVIII в.]». История всемирной литературы . Том. 5. Москва: Наука.
  9. ^ Делетант, Деннис (2000). "Румынский". В Питере Франсе (ред.). Оксфордский путеводитель по литературе в английском переводе . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-818359-4. Получено 24 июня 2013 г.
  10. ^ Аб Негру, Елена (2003). Этнокультурная политика в РАСС Молдовеаска (1924-1940) . Кишинев: Editura Prut Internaţional. п. 85.
  11. ^ Космеску, Валентина (1997). "Корняну Леонид - писатель". В Колеснике, Юрий (ред.). Кишинев: Энциклопедия . Кишинев: Музей . Проверено 23 июня 2013 г.
  12. ^ А. Тимуш, изд. (1986). «Ион Канна». Литература и искусство Молдовы . Том. 1. Кишинев . Проверено 23 июня 2013 г.{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  13. ^ Петру Негура (1 марта 2009 г.). Ни герои, ни черты: молдавские écrivains сталкиваются с советской силой под Сталиным. Издания L'Harmattan. п. 362. ИСБН 978-2-296-21603-7. Получено 23 июня 2013 г.
  14. ^ Шпак, Ион (2010). «Crâmpeie din viaţa unui Talent Suveveheat» (PDF) . В Хангану, Аурелия (ред.). Библиотека науки . Том. 3–4. Центральная библиотека имени Андрея Лупана и АШМ. п. 37 . Проверено 23 июня 2013 г.
  15. ^ ab Чарльз Кинг (2000). Молдаване: Румыния, Россия и политика культуры. Hoover Press. ISBN 978-0-8179-9792-2. Получено 24 июня 2013 г.
  16. ^ Чимпой, Михай (1996). О истории, описанной в римской литературе в Бессарабии . Кишинев: Арк.
  17. ^ "Юлиан Чокан [Молдова]". Архивная пресса Далки . Проверено 25 июня 2013 г.
  18. ^ Алексе, Мария; Прус, Елена (2009). «Балканские размышления о некоторых молдавских писателях-постмодернистах» (PDF) . Научные труды в Русенском университете . 48 (6,3): 76–80.
  19. Фаулер, SJ (16 июня 2012 г.). «Обслуживающий № 49: Эмилиан Галайку-Пэун». 3: Журнал AM . Проверено 25 июня 2013 г.
  20. ^ Негура, Петру (20 августа 2012 г.). «Инженерия молдавской идентичности: молдавские писатели от сталинизма до независимости». CriticAtac . Получено 24 июня 2013 г.
  21. ^ "Молдавский: идентичность, но не язык" (PDF) . Постоянный комитет по географическим названиям для официального использования в Великобритании. 2005. Архивировано из оригинала (PDF) 2012-02-04.
  22. ^ Кэш, Дженнифер Р. (2011). Деревни на сцене: фольклор и национализм в Республике Молдова. LIT Verlag Münster. стр. 77. ISBN 978-3-643-90218-4.
  23. ^ Солонарь, Владимир; Брутер, Владимир (1994). "Русские в Молдове". В Шляпентох, Владимир; и др. (ред.). Новая русская диаспора: русские меньшинства в бывших советских республиках . ME Sharpe. стр. 89. ISBN 978-1-563-24335-6.

Внешние ссылки