stringtranslate.com

Монастырь Хемис

Статуя Гуру Ринпоче (Падмасамбхава) и паломников в Хемисе
Монастырь Хемис, буддийский монастырь ордена Друкпа.

Монастырь Хемисгималайский буддийский монастырь ( гомпа ) линии Друкпа в Хемисе на берегу реки Инд , Ладакх , Индия . Расположенный в 45 км от Леха , он был восстановлен в 1672 году ладакхским королем Сенге Намгьялом . Ежегодный фестиваль Хемис в честь Падмасамбхавы проводится там в начале июня.

Деревня Хемис расположена в 40 км к юго-востоку от Леха на шоссе Лех-Манали и строящейся линии Бханупли-Лех .

История

Монастырь Хемис существовал до XI века.

В 1894 году русский журналист Николас Нотович заявил, что Хемис является источником неизвестного евангелия « Житие святого Иссы, лучшего из сынов человеческих», в котором Иисус , как говорят, путешествовал в Индию во время своих « потерянных лет ». По словам Нотовича, работа хранилась в библиотеке Хемиса и была показана ему монахами, когда он выздоравливал после перелома ноги, [1] а его проводник-шерпа перевел ее для него. [2] Версия рукописи Нотовича была переведена с тибетского на русский, затем на французский и на английский. Однако историки считают, что Нотович сфабриковал доказательства, в чем он якобы сам признался. [3] [4] Библеист Барт Д. Эрман утверждает, что «сегодня на планете нет ни одного признанного ученого, который сомневался бы в этом вопросе. Вся эта история была выдумана Нотовичем, который заработал много денег и значительную известность на своей мистификации». [5]

Индийский пандит Свами Абхедананда утверждает, что читал ту же рукопись и опубликовал свой отчет о ее просмотре после своего визита в Хемис в 1921 году. [6] Абхедананда утверждает на обложке книги, что она была переведена для него с помощью «местного переводчика-ламы», и она в значительной степени соответствовала публикации Нотовича. После смерти Абхедананды один из его учеников сказал, что когда он пошел в монастырь, чтобы спросить о документах, ему сказали, что они исчезли. [7]

Картины Махасиддхов

Двор с изображениями махасиддхов

Во дворе монастыря находится галерея с картинами «Восемьдесят четыре махасиддхи», датируемыми XVII веком. Эти картины созданы с использованием измельченных минеральных пигментов.

Фестиваль Хемис

Фестиваль Хемис посвящен Лорду Падмасамбхаве (Гуру Ринпоче), почитаемому как представительное перевоплощение Будды. Считается, что он родился в 10-й день пятого месяца (нон или джьештха) года Обезьяны тибетского календаря , как и предсказывал Будда Шакьямуни . Также считается, что его жизненной миссией было и остается улучшение духовного состояния всех живых существ. Поэтому в этот день, который наступает один раз в цикл из 12 лет, Хемис отмечает большую феерию в его память. Считается, что соблюдение этих священных ритуалов дает духовную силу и хорошее здоровье. Фестиваль Хемис проходит в прямоугольном дворе перед главным входом в монастырь. Пространство широкое и открытое, за исключением двух приподнятых квадратных платформ высотой три фута со священным шестом в центре. Возвышенное возвышение с богато обитым сиденьем, тонко расписанный маленький тибетский столик и церемониальные предметы — чаши, полные святой воды, сырой рис и тормы из теста и масла, а также палочки благовоний — размещены. Несколько музыкантов играют традиционную музыку на четырех парах цимбал, больших барабанах, маленьких трубах и больших духовых инструментах. Рядом с ними небольшое пространство отведено для лам, чтобы сидеть.

Церемонии начинаются с раннего утреннего ритуала на вершине гомпы, где под бой барабанов, гулкий звон цимбал и духовные завывания труб торжественно выставляют напоказ портрет «Дадмокарпо» или «Ригьялсраса Ринпоче», чтобы все могли им любоваться и поклоняться.

Самые эзотерические празднества включают мистические танцы в масках. Танцы в масках Ладакха в совокупности называются представлениями чамов. Представления чамов по сути являются частью тантрической традиции, исполняемой только в тех гомпах, которые следуют тантрическому учению Ваджраяны , а монахи совершают тантрическое поклонение.

Галерея

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Николас Нотович (1907). Неизвестная жизнь Иисуса Христа , Чикаго: Progressive Thinker Pub. House
  2. ^ «Оригинальные свитки, привезенные из Индии в Непал и из Непала в Тибет, относящиеся к жизни Иссы, написаны на языке пали и на самом деле находятся в Лхасе; но копия на нашем языке — я имею в виду тибетский — находится в этом монастыре». [1]
  3. ^ Апокрифы Нового Завета, том 1: Евангелия и родственные сочинения Вильгельма Шнеемельхера и Р. Макл. Уилсона (1 декабря 1990 г.) ISBN  066422721X страница 84 «конкретная книга Николаса Нотовича (Di Lucke im Leben Jesus 1894) ... вскоре после публикации книги рассказы о путешествиях уже были разоблачены как ложь. Фантазии об Иисусе в Индии также вскоре были признаны вымыслом... вплоть до сегодняшнего дня никто не имел возможности заглянуть в рукописи с предполагаемыми повествованиями об Иисусе»
  4. Индология, индомания и ориентализм Дугласа Т. МакГетчина (1 января 2010 г.) Издательство университета Фэрли Дикинсона ISBN 083864208X, стр. 133 «Столкнувшись с этим перекрестным допросом, Нотович признался в фальсификации своих показаний». 
  5. ^ Эрман, Барт Д. (февраль 2011 г.). «8. Подделки, ложь, обман и писания Нового Завета. Современные подделки, ложь и обман». Поддельные: писание во имя Бога — почему авторы Библии не те, кем мы их считаем (первое издание. EPub-ред.). Нью-Йорк: HarperCollins e-books. стр. 282–283. ISBN 978-0-06-207863-6. Архивировано из оригинала 15 февраля 2012 . Получено 8 сентября 2011 .
  6. ^ «Путешествие Свами Абхедананды в Кашмир и Тибет», переведенное на английский язык Ансупати Дасгуптой и Кунджой Бихари Кунду.
  7. Хупер, Ричард (1 мая 2012 г.). Иисус, Будда, Кришна и Лао-цзы: Параллельные высказывания . Ньюберипорт, Массачусетс: Hampton Roads Publishing. стр. 176. ISBN 978-1571746801.

Ссылки

Внешние ссылки