məθkʷəy̓ (транслитерируется как muthkwey , [1] : 545 [2] malkway , [3] mexwthi , [4] или muthkwuy [5] ) — легендарное растение с неопределенной идентичностью, которое упоминается в устных историях Musqueam . Антрополог Уэйн Саттлз описал его как «растение, которое больше не идентифицируется». На языке Halkomelem оно описывается как saχʷəl, термин, который в широком смысле означает «растение».
Согласно устной традиции Масквеам , двухголовый змей, sʔi:ɬqəy̓, транслитерируемый как seelthkey, [2] [6] обитал в небольшом озере xʷməm̓qʷe:m (район болота Камосун), [7] в региональном парке Пасифик Спирит . Старейшины предупредили молодежь общины избегать болота, опасаясь, что их схватит змей. [8] Традиция гласит, что когда он вылезет из болота и пройдет по земле, он убьет все на своем пути. Двухголовый змей оставит после себя помет, из которого вырастет məθkʷəy̓. [9] [10] [6] Говорят, что тропа, по которой прошла змея, в конечном итоге стала ручьем Маскуим, который проходил через общину Маскуим, [8] [7] [10] и тянулся от болота Камосун до реки Фрейзер . [11] Люди Маскуим считали растение священным, поскольку оно появилось из змеи, и поэтому отказывались собирать его или ходить по нему. [12] Говорят, что растение обитает на приливных отмелях и в дельте реки Фрейзер. [13]
Говорят, что популяция растения məθkʷəy̓ колебалась, иногда бывая в изобилии, а иногда ее было трудно найти. Люди Маскуим отождествляли эту черту с собой, поскольку их сообщество Маскуим временами процветало, а иногда приходил в упадок из-за войн или чумы. [14] [15] В одной истории Маскуим говорится, что времена расцвета и упадка для людей Маскуим будут такими же, как и для растения. [16] [12] Циклы изобилия, которые претерпевало растение, происходили в течение короткого периода времени, согласно семье Чарльз, источнику устной традиции Маскуим. [1] : 568 Говорят, что когда-то оно обильно росло по всей территории Маскуим, [17] но теперь считается редким и больше не растет на этой территории. [12] [11] [15] Название Маскуама на языке халкомелем, xʷməθkʷəy̓əm, примерно переводится как «место, где растёт məθkʷəy̓» [9] или «место məθkʷəy». [13] [8]
На языке халкомелем растение məθkʷəy̓ описывалось как saχʷəl, термин, который в широком смысле означает «трава» или «растение», [9] [1] : 544 и описывалось как «не похожее ни на одно другое». [6] [18] Уэйн Саттлз отметил, что «растение, в честь которого названа деревня, описывалось по-разному», [1] : 568 и «растение, которое больше не поддается идентификации». [19] Семья Чарльзов описала растение Уэйну Саттлзу как «похожее на траву, со съедобным корнем» и отметила, что оно больше не существует из-за присутствия скота, который пасся на растении. [1] : 568 Джеймс Пойнт описал растение как имеющее шипы и маленькие фиолетовые цветы, и было искоренено из-за выжигания и засыпки в этом районе. [1] : 568 Арнольд Герен, носитель языка, определил растение как «грубую траву». [19] məθkʷəy̓ изначально транскрибировалось на английский язык как «трава». Более поздние описания məθkʷəy̓ идентифицировали его как еще одну разновидность цветкового растения . [20] [9] В результате первоначального перевода народ мускуам был назван «людьми речной травы». [9] Позже Ванесса Кэмпбелл и ее команда узнали, что saχʷəl обозначает несколько разновидностей растений, а не относится к траве. [9]
Кинкейд (1986) отмечает свое исследование фразы məθkʷəy̓ и удаление аффиксов -m и -əy̓, в результате чего получилось mə̀θkʷ или mə̀t̓ᶿkʷ, которое он отождествил с протосалишским словом для «черных шапок»: *məcə́kʷ . [19] Принимая во внимание произошедшее изменение из-за смещения ударения и регулярных изменений, [19] отмечается, что эта форма имеет рефлексы из языка комокс в язык тилламук и из языка кино и языка кер д'ален . В языке лиллоэт , языке нуксалк и «всех, кроме двух центральных салишских языков» термин заменен. В языке кваквала он был заимствован в лексикон. [19] Тринадцать языков сохранили рефлексы məcə́kʷ, в то время как девять языков заменили этот термин. Обратите внимание на похожие термины "mə́cəkʷ" в Томпсоне , "məcúkʷ" в Шусвапе , Спокане и Кер-д'Алене , "mcákʷ" в Оканагане и "mə́ckʷ" в Колумбии-Мозесе . [19]
Текущий термин для черной малины в языке халкомелем - cəlqáma , происходящий от реконструированного корневого слова *čəlq- с неопределенным независимым значением. [19] Дополнительные языки, которые используют вышеупомянутый корень, включают: чилливак, нуксак, лумми и лушутсид. [19] Суффикс -əy̓ обозначает 'растение, дерево, древесина' согласно Саттлзу (2004). Например: sə̀k̓ʷməy̓ "береза" представляет собой комбинацию sák̓ʷm "целая кора" и суффикса -əy̓. [1] : 312 Название Маскуама на языке халкомелем, xʷməθkʷəy̓əm, состоит из префикса xʷ- и суффикса -əm, что является типичной структурой для названий мест, включающих растения или животных. [1] : 500
Иногда его называют « речной травой », [21] исходя из оригинального перевода на английский язык. [20] В книге Musqueam: A Living Culture , изданной первым народом Musqueam, он явно упоминается как « трава ». [15] Уэйн Саттлз в «Справочной грамматике Musqueam» описывает его как « растение, похожее на тростник ». [1] : 566 Xwei';ya Deanna Marie Point называет растение « бычьим тростником » [ sic ]. [6] Дейл Кинкейд идентифицирует растение как малиновый куст ( Rubus leucodermis ), ссылаясь на ожидаемый языковой сдвиг от прото-салишанского корневого слова *məcə́kʷ . [19] Он отмечает, что мускуамы не связывают растение, упомянутое в названии места, с малиной кустовой. [19] В 2019 году Ванесса Кэмпбелл, преподавательница Масквеама, работала совместно с Университетом Британской Колумбии, чтобы определить вид растения. [9]