Язык, для которого больше нет носителей как первого, так и второго языка
Вымерший язык — это язык , у которого нет живых потомков , у которого больше нет носителей первого или второго языка . [1] [2] Напротив, мертвый язык — это язык, у которого больше нет носителей первого языка, но есть носители второго языка или который свободно используется в письменной форме, например, латынь . [3] Спящий язык — это мертвый язык, который все еще служит символом этнической идентичности этнической группы ; эти языки часто переживают процесс возрождения . [4] Языки, у которых есть носители первого языка, известны как современные или живые языки, чтобы противопоставить их мертвым языкам, особенно в образовательных контекстах.
По состоянию на 2000-е годы в мире существовало около 7000 родных языков. Большинство из них — малые языки, находящиеся под угрозой исчезновения; согласно одной из оценок, опубликованной в 2004 году, к 2050 году исчезнет около 90% нынешних языков. [8]
В отличие от вымершего языка, у которого больше нет носителей или письменного использования, исторический язык может оставаться в употреблении в качестве литературного или литургического языка еще долго после того, как он перестает быть родным. Такие языки иногда также называют «мертвыми языками», но чаще классическими языками . Наиболее ярким примером такого языка на Западе является латынь , и подобные случаи встречаются на протяжении всей мировой истории из-за универсальной тенденции сохранять историческую стадию языка как литургического языка . [ необходима ссылка ]
С точки зрения, которая ставит письменное представление выше усвоения и эволюции естественного языка, исторические языки с ныне живущими потомками, которые претерпели значительные языковые изменения , могут считаться «вымершими», особенно в случаях, когда они не оставили корпуса литературы или литургии, которые остались бы широко распространенными (см. корпусный язык ), как в случае с древнеанглийским или древневерхненемецким языками по отношению к их современным потомкам, английскому и немецкому языкам. [11]
Некоторая степень непонимания может возникнуть из-за обозначения таких языков, как древнеанглийский и древневерхненемецкий, как вымерших или латинский мертвый, при игнорировании их эволюции как языка или как многих языков. Это выражается в очевидном парадоксе «латынь — мертвый язык, но латынь никогда не умирала». Например, такой язык, как этрусский , можно назвать одновременно вымершим и мертвым: надписи плохо понимают даже самые знающие ученые, и язык давно перестал использоваться в какой-либо форме, так что на нем не было носителей, как носителей языка, так и неносителей, на протяжении многих столетий. Напротив, древнеанглийский, древневерхненемецкий и латынь никогда не прекращали развиваться как живые языки, поэтому они не вымерли, как этрусский. Со временем латынь претерпела как общие, так и расходящиеся изменения в фонологии, морфологии, синтаксисе и лексике и по сей день остается родным языком сотен миллионов людей, переименованных в различные романские языки и диалекты (французский, итальянский, испанский, корсиканский , астурийский , ладинский и т. д.). Точно так же древнеанглийский и древневерхненемецкий языки никогда не умирали, а развивались в различные формы современного английского и немецкого языков, а также в другие родственные языки, на которых до сих пор говорят (например, шотландский язык из древнеанглийского и идиш из древневерхненемецкого). Что касается письменного языка, то навыки чтения или письма на этрусском языке практически отсутствуют, но обученные люди могут понимать и писать на древнеанглийском, древневерхненемецком и латыни. Латынь отличается от германских аналогов тем, что приближение ее древней формы все еще используется в некоторой степени литургически. Это последнее наблюдение иллюстрирует, что для того, чтобы латынь, древнеанглийский или древневерхненемецкий язык можно было точно описать как мертвый или вымерший, рассматриваемый язык должен быть концептуализирован как застывший во времени на определенном этапе его истории. Это достигается путем периодизации английского и немецкого языков как древнего; для латыни подходящим поясняющим прилагательным является классический, который также обычно включает обозначение высокого или формального регистра . [12]
Малые языки находятся под угрозой исчезновения в основном из-за экономической и культурной глобализации , культурной ассимиляции и развития. С ростом экономической интеграции на национальном и региональном уровнях людям становится легче общаться и вести бизнес на доминирующих lingua francas мировой торговли: английском, китайском , испанском и французском. [13]
В своем исследовании изменения языка, вызванного контактом, американские лингвисты Сара Грей Томасон и Терренс Кауфман (1991) заявили, что в ситуациях культурного давления (когда население вынуждено говорить на доминирующем языке) могут возникнуть три языковых результата: во-первых, и наиболее часто, подчиненное население может резко перейти на доминирующий язык, оставив родной язык на произвол судьбы. Во-вторых, более постепенный процесс языковой смерти может происходить в течение нескольких поколений. Третьим и наиболее редким результатом является то, что подвергающаяся давлению группа сохраняет как можно больше своего родного языка, заимствуя элементы грамматики доминирующего языка (заменяя всю или части грамматики исходного языка). [14] Ныне исчезнувший язык может оставить существенный след в качестве субстрата в языке, который его заменяет. Однако были также случаи, когда язык с более высоким престижем не вытеснял родной язык, но оставлял влияние суперстрата . Например, французский язык демонстрирует свидетельства как кельтского субстрата, так и франкского суперстрата.
Такие институты, как система образования, а также (часто глобальные) формы СМИ, такие как Интернет, телевидение и печатные СМИ, играют значительную роль в процессе потери языка. [13] Например, когда люди мигрируют в новую страну, их дети посещают школу в этой стране, и школы, скорее всего, будут обучать их на языке большинства населения страны, а не на родном языке их родителей. [15] [16]
Смерть языка также может быть явной целью политики правительства. Например, часть политики «убей индейца, спаси человека» школ-интернатов для американских индейцев и других мер была направлена на то, чтобы помешать коренным американцам передавать свой родной язык следующему поколению и наказать детей, которые говорили на языке своей родной культуры. [17] [18] [19] Французская политика vergonha также имела целью искоренение языков меньшинств. [20]
Возрождение языка
Возрождение языка — это попытка вновь ввести вымерший язык в повседневное использование новым поколением носителей языка. Для выражения такой надежды использовался оптимистичный неологизм « языки спящей красавицы », [21] хотя ученые обычно называют такие языки спящими.
На практике это произошло в больших масштабах и успешно только один раз: возрождение еврейского языка . Иврит существовал на протяжении тысячелетий со времен Вавилонского изгнания как литургический язык, но не как разговорный язык . Возрождение иврита было в значительной степени успешным благодаря чрезвычайно благоприятным условиям, в частности, созданию национального государства (современный Израиль в 1948 году), в котором он стал официальным языком, а также чрезвычайной преданности Элиэзера Бен-Йехуды возрождению языка путем создания новых слов для современных терминов, которых не хватало в иврите.
Попытки возрождения малых вымерших языков, не имеющих статуса литургического языка, обычно дают более скромные результаты. Возрождение корнуэльского языка оказалось, по крайней мере, частично успешным: после столетия усилий насчитывается 3500 заявленных носителей языка, достаточно для того, чтобы ЮНЕСКО изменило свою классификацию с «вымершего» на «находящегося под угрозой исчезновения». Движение за возрождение ливского языка , направленное на содействие использованию ливского языка, сумело обучить несколько сотен человек, чтобы они имели некоторые знания о нем. [22]
Недавно вымершие языки
Это список языков, которые считаются вымершими с 2010 года. Более полный список см. в разделе Списки вымерших языков .
Смотрите также
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Вымершие языки» .
^ Последний оставшийся в живых носитель языка; его преподают как второй язык на полуострове Олимпик в штате Вашингтон.
^ Последний оставшийся в живых носитель языка; некоторые дети до сих пор изучают его как второй язык.
Ссылки
^ Ленор А. Гренобль, Линдси Дж. Уэйли, Сохранение языков: Введение в возрождение языка , Cambridge University Press (2006) стр. 18
^ Фольц, Анушка (10 декабря 2015 г.). «Как умирают языки». The New Republic . ISSN 0028-6583 . Получено 17 января 2023 г.
↑ Matthews, PH (1 января 2007 г.), «мертвый язык», The Concise Oxford Dictionary of Linguistics , Oxford University Press, doi :10.1093/acref/9780199202720.001.0001, ISBN978-0-19-920272-0, получено 14 ноября 2021 г.
^ «В чем разница между спящим языком и вымершим языком?». www.ethnologue.com . 15 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 2 января 2022 г. Получено 29 июля 2023 г.
^ Байрам, Майкл; Ху, Адельхайд (26 июня 2013 г.). Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge. Routledge. ISBN978-1136235535.
^ Уолт, Криста Ван дер (1 мая 2007 г.). Жизнь через языки: африканская дань уважения Рене Дирвену. AFRICAN SUN MeDIA. ISBN9781920109707.
^ Холл, Кристофер Дж.; Смит, Патрик Х.; Викаксоно, Рэйчел (11 мая 2015 г.). Картографирование прикладной лингвистики: руководство для студентов и практиков. Routledge. ISBN978-1136836237.
^ "Исследование исследователя языка Дэвида Грэддола". NBC News . 26 февраля 2004 г. Получено 22 марта 2012 г.Ян в пятницу, 16 января 2009 г. 61 комментарий (16 января 2009 г.). "Исследование, проведенное Юго-Западным университетом национальностей, Колледжем свободных искусств". Chinasmack.com . Получено 22 марта 2012 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ). Ethnologue регистрирует 7358 известных живых языков, "Ethnologue". Ethnologue. Архивировано из оригинала 5 октября 2001 г. . Получено 22 марта 2012 г. . Однако 20 мая 2015 г. Ethnologue сообщил о наличии только 7 102 известных живых языков; а 23 февраля 2015 г. Ethnologue уже сообщил о наличии только 7 097 известных живых языков.
^ «Ушел из жизни один из последних оставшихся носителей языка ючи». www.culturalsurvival.org . Июнь 2016 . Получено 13 декабря 2020 .
^ «Как колониализм вызывает исчезновение языка». www.goethe.de . Получено 23 октября 2024 г. .
^ "Библиотека: Литургические языки". www.catholicculture.org . Получено 23 октября 2024 г.
^ Sichel, Barb (12 ноября 2019 г.). «Понимание вымерших языков: когда и почему они вымирают — переводы ILS» . Получено 23 октября 2024 г.
^ ab Malone, Elizabeth (28 июля 2008 г.). «Язык и лингвистика: язык, находящийся под угрозой исчезновения». Национальный научный фонд. Архивировано из оригинала 9 марта 2010 г. Получено 23 октября 2009 г.
^ Томасон, Сара Грей и Кауфман, Терренс. Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , Издательство Калифорнийского университета (1991) стр. 100.
^ «Могут ли социальные сети спасти исчезающие языки?». www.humanities.ox.ac.uk . Получено 23 октября 2024 г.
^ Атифнигар, Хамза (июль–август 2021 г.). «Изучение причин смерти языка: обзорная статья» (PDF) . Международный журнал искусств и социальных наук .
^ «История школ-интернатов для коренных американцев еще более запутана, чем показывает новый отчет». 17 мая 2022 г.
^ Левитт, Зак; Паршина-Коттас, Юлия; Ромеро, Саймон; Уоллес, Тим (30 августа 2023 г.). «'Война против детей'». The New York Times .
^ «Наследие травмы: влияние школ-интернатов для американских индейцев…». PBS .
^ «Ла Вергонья и будущее окситанского языка | Исполнение Тробара» .
^ См. стр. 57 и 60 в работе Гилада Цукермана «Новое видение «израильского иврита»: теоретические и практические последствия анализа основного языка Израиля как полуинженерного семито-европейского гибридного языка», Журнал современных еврейских исследований 5: 57–71 (2006). Доктор Анна Голдсуорси о восстановлении языка Барнгарла, The Monthly , сентябрь 2014 г.
↑ Эрнштрейтс, Вальтс (14 декабря 2011 г.). «Любая ситуация». Livones.net (на латышском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года.
^ abc "11 языков коренных народов объявлены вымершими: Министерство образования". Jakarta Globe . 8 марта 2024 г. Получено 10 сентября 2024 г.
^ "Последний свободно говорящий на языке нксамксин умер в возрасте 96 лет". The Spokesman . Спокан, Вашингтон.
^ "Умер последний носитель алеутского языка в России". RadioFreeEurope . 5 октября 2022 г.
^ SAP, Эль Меркурио (16 февраля 2022 г.). «Fallece a los 93 años Cristina Calderon, la última hablante del idioma Yagán | Emol.com» . Эмол (на испанском языке) . Проверено 16 февраля 2022 г.
^ Эйлон, Лили (25 июня 2022 г.). «Город юденрайнов, в котором говорили на иврите». Times Of Israel . Получено 4 ноября 2024 г. Действительно, к 1994 году, как сообщается, только 12 человек использовали около 200 слов на языке лакуди. Диалект лакуди имел свои дни; теперь он вымер
^ Seelye, Katharine Q. (6 октября 2021 г.). «Мари Уилкокс, спасшая свой родной язык от вымирания, умерла в возрасте 87 лет». The New York Times . ISSN 0362-4331 . Получено 12 февраля 2022 г. .
^ ««Гонка со временем»: пандемия подталкивает к борьбе за спасение языков коренных американцев». POLITICO . 13 апреля 2021 г. . Получено 13 апреля 2021 г. .
^ «В России умер последний носитель редкого диалекта». Радио Свободная Европа/Радио Свобода . 9 марта 2021 г. Получено 18 марта 2021 г.
^ International, Survival (10 марта 2021 г.). «Aruká Juma, Last Man of His Tribe, Is Dead». NY Times . Получено 10 марта 2021 г.
^ Андерсон, Дейл (11 декабря 2020 г.). «Вождь Кеннет Паттерсон, 93 года, лидер племени тускарора». The Buffalo News . Получено 19 марта 2021 г. .
^ International, Survival (1 июня 2020 г.). «Последний носитель языка саре умер». Medium . Получено 28 июня 2020 г. .
^ «Сохранение коренных языков». Monash Life . Университет Монаша. 27 октября 2019 г. Получено 12 августа 2020 г.
^ "Черри Вулумирр Дэниелс похоронена". Yugul Mangi Development Aboriginal Corporation . 24 апреля 2019 г. Получено 12 августа 2020 г.
^ Daigneault, Anna (6 ноября 2019 г.). «Музеи разума: почему мы должны сохранять исчезающие языки». Global Voices . Получено 23 ноября 2019 г.
↑ Доминго, Хавьер (30 января 2019 г.). «Незабываемый образ Доры Манчадо: ¿la última Guardiana de la lengua tehuelche?». Infobae (на испанском языке) . Проверено 23 ноября 2019 г.
↑ Джо Скуржевски (10 декабря 2016 г.). «Эдвин Бенсон, последний известный носитель языка мандан, скончался в возрасте 85 лет». KFYR-TV . Архивировано из оригинала 23 сентября 2023 г.
^ Даффрон, Брайан (6 октября 2016 г.). «Дорис МакЛемор, последний свободно говорящий на языке уичито, уходит». Indian Country Media Network . Архивировано из оригинала 4 августа 2017 г. Получено 24 мая 2017 г.
^ "Ушел из жизни "легендарный" лидер коренных австралийцев, носитель знаний Томми Джордж". Кооператив Snowchange . 29 июля 2016 г. Получено 24 мая 2017 г.
↑ Джек Нокс (19 марта 2016 г.). «Джек Нокс — Замолчавший язык: последний носитель языка Нучатлахт умирает». Times Colonist . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 г.
^ Лацитис, Эрик (8 февраля 2005 г.). «Последние несколько носителей языка Вулшутсид распространяют слово». Seattle Times . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 15 сентября 2012 г.
↑ Sweet Dorman, Lois (21 июня 2005 г.). «Трудности перевода: связь со священным». Seattle Times . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 15 сентября 2012 г.
^ Камински, Джонатан (7 февраля 2014 г.). «Последний носитель языка клаллам умер в штате Вашингтон». Reuters . Архивировано из оригинала 19 июля 2023 г.
^ "Последний носитель языка клаллам умер в Порт-Анджелесе". The Washington Post . Архивировано из оригинала 8 февраля 2014 года.
^ Какар, Хасан Кавун (2014). Правительство и общество в Афганистане: правление Амира Абд аль-Рахман Хана (5-е изд.). Издательство Техасского университета. ISBN9780292729001.
^ Чартер, Дэвид. «Смерть языка: последний носитель ливского языка скончался в возрасте 103 лет». The Times .
↑ Эрнштрейтс, Вальтс (14 декабря 2011 г.). «Любая ситуация». Livones.net (на латышском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года.
^ Ромни, Ли. (2013, 6 февраля). Возрождение почти вымершего языка юрок — история успеха . The Los Angeles Times. Получено 7 февраля 2013 г.
^ «Возрождение почти вымершего языка юрок — история успеха». Los Angeles Times . 6 февраля 2013 г. Получено 19 марта 2021 г.
↑ Некролог: Роберт (Бобби) Хогг, инженер и последний носитель диалекта кромарти. The Scotsman. 15 октября 2012 г.
^ Foden-Vencil, Kristian. "Last Fluent Speaker Of Oregon Tribal Language 'Kiksht' Dies". Oregon Public Broadcasting . Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Получено 23 мая 2017 года .
^ "Alaska Native Language Loses Last Fluent Speaker - Indian Country Media Network". indiancountrymedianetwork.com . Архивировано из оригинала 8 июня 2017 года . Получено 23 мая 2017 года .
^ "Запрос регистрационного органа ISO 639-3 на новый элемент кода языка в ISO 639-3" (PDF) . ISO 639-3 . 23 января 2012 г. . Получено 29 октября 2023 г. .
^ Димас, Димас. «ПУНАНЬЯ БАХАСА КРЕОЛ ПОРТУГИС». ЛИПИ (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 8 августа 2020 года . Проверено 10 мая 2020 г.
^ "Фалесименто - 10.12.2011". Проект документации языков коренных народов . Проверено 21 февраля 2018 г.
^ «Еще один язык встречает закат в самом центре». The Australian .||
^ ab "Недавно вымер индийский язык. Почему нам об этом не сказали?". write2kill.in - Избранные произведения Субира Гхоша . Архивировано из оригинала 18 февраля 2013 г.
^ «Древний индийский язык вымирает». 4 февраля 2010 г. – через news.bbc.co.uk.
Библиография
Adelaar, Willem FH; & Muysken, Pieter C. (2004). Языки Анд . Cambridge Language Surveys. Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7 .
Бренцингер, Маттиас (ред.) (1992) Смерть языка: фактические и теоретические исследования с особым упором на Восточную Африку . Берлин/Нью-Йорк: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-013404-9 .
Кэмпбелл, Лайл; и Митхун, Марианна (редакторы). (1979). Языки коренных народов Америки: историческая и сравнительная оценка . Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-74624-5 .
Дэвис, Уэйд. (2009). The Wayfinders: Why Ancient Wisdom Matters in the Modern World . House of Anansi Press. ISBN 0-88784-766-8 .
Дориан, Нэнси С. (1978). «Судьба морфологической сложности в языковой смерти: данные из гэльского языка Восточного Сазерленда». Язык , 54 (3), 590–609.
Дориан, Нэнси С. (1981). Смерть языка: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. ISBN 0-8122-7785-6 .
Дресслер, Вольфганд и Водак-Леодольтер, Рут (ред.) (1977) «Смерть языка» (Международный журнал социологии языка, т. 12). Гаага: Mouton.
Гордон, Рэймонд Г. младший (ред.). (2005). Ethnologue: Languages of the World (15-е изд.). Даллас, Техас: SIL International. ISBN 1-55671-159-X . (Интернет-версия: http://www.ethnologue.com).
Харрисон, К. Дэвид. (2007) Когда умирают языки: вымирание языков мира и эрозия человеческих знаний. Нью-Йорк и Лондон: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-518192-0 .
Митхун, Марианна. (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X .
Мохан, Пегги; и Задор, Пол. (1986). «Разрыв в жизненном цикле: смерть тринидадского бходжпури». Язык , 62 (2), 291–319.
Сассе, Ханс-Юрген (1992) «Теория смерти языка», в книге Бренцингера (ред.) Смерть языка , стр. 7–30.
Шиллинг-Эстес, Натали; и Вольфрам, Уолт. (1999). «Альтернативные модели смерти диалекта: рассеивание против концентрации». Язык , 75 (3), 486–521.
Sebeok, Thomas A. (ред.). (1973). Лингвистика в Северной Америке (части 1 и 2). Современные тенденции в лингвистике (т. 10). The Hauge: Mouton. (переиздано как Sebeok 1976).
Шарп, Джоанн. (2008). Глава 6: «Могут ли говорить подчиненные?» в «Географии постколониализма» . Глазго, Великобритания: SAGE Publications Ltd. ISBN 978-1-4129-0779-8 .
Скутнабб-Кангас, Тове . (2000). Лингвистический геноцид в образовании или всемирное разнообразие и права человека? Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-3468-0 .
Томасон, Сара Грей и Кауфман, Терренс. (1991). Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-07893-4 .
Тиммонс Робертс, Дж. и Хайт, Эми. (2000). От модернизации к глобализации: перспективы развития и социальных изменений. Wiley-Blackwell. ISBN 978-0-631-21097-9 .