Народ Ньявиги , также называемый Ньявайги , Нювайги или Наваги , — австралийский абориген , чья родная страна находилась вокруг залива Галифакс на крайнем севере Квинсленда .
Они также могли населять остров Орфея . [2]
Язык
Ранние записи предполагают, что Nyawa -(Nowa) в этом термине означает «нет», и сравнительное языкознание наблюдало, что –gi образует комитативный суффикс , но последние носители языка не смогли подтвердить это спекулятивное происхождение этнонима. Одним из последних, кого опрашивали, был столетний человек, Лонг Херон.
Страна
Nywaigi — прибрежный народ, занимающий 50 миль побережья на глубину около 15 километров. К северу от них, ограниченный на западе реками Тубанна, Фрэнсис-Крик и Уотервью-Крик, через реку Герберт в Галифаксе и Ингхэме , жили Biyaygiri . На западе находилась страна Warrongo . Их южная граница проходила по хребту Сивью. Другие соседи включают Warrgamay . По оценке Нормана Тиндейла [ ненадежный источник? ] , общая протяженность их земель составляла 2300 квадратных миль (6000 км 2 ) в районе к юго-западу от реки Герберт , в основном на покрытом тропическими лесами высоком хребте Си-Вью , простирающемся на юго-восток до Харвейсайда и реки Рейд . Варргамай располагался вокруг склерофиллового леса к востоку от побережья, хотя, по словам Роберта М. В. Диксона , ньяваджи достигли части морского побережья в районе Ингема .
Социальная структура
Ньяваджи состояли из 7 племен, с аффиксом бара, указывающим на принадлежность, и все они, вероятно, говорили на особом диалекте.
- Икелбара
- Дулебара
- Мунгульбара
- Мандамбара
- Карабара
- Бунгабара
- Йоэмбара
В Ньяваджи было четыре раздела: (a) wungu ; (b) gurguɽu ; (c) gurgila=gurgiŋ ; (d) gaɽbawuɽu . Правила брака гласили, что
- Мужчина племени вунгу должен был жениться на женщине племени гургуɽуган , и их потомство становилось гургила=гургин .
- Мужчина из племени gurguɽu женился на вунгурайнган, чтобы произвести на свет gaɽbawuɽu .
- Мужчина гургила = гурги женился на гайбавуайян , родив детей вунгу .
- Мужчина gaɽbawuɽu женился на gurgilayŋgan , и их потомство называлось gurguɽu.
Альтернативные названия
Примечания
Цитаты
- ^ "Orpheus Island, QLD". Aussie Towns . Получено 2 марта 2020 г.
Источники
- Кэссиди, Джеймс; Джонстон, Р. (1886). «Залив Галифакс» (PDF) . В Curr, Эдвард Миклетвейт (ред.). Австралийская раса: ее происхождение, языки, обычаи, место высадки в Австралии и пути, по которым она распространилась по континенту . Том 2. Мельбурн: J. Ferres. стр. 424–431.
- Диксон, Р. М. У. (1966). «Мбабарам: умирающий австралийский язык». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 29 : 97–121. doi :10.1017/S0041977X00060833. S2CID 162853579.
- Dixon, RMW (1983). "Nyawagyi". В Dixon, Robert MW ; Blake, Barry J. (ред.). Handbook of Australian Languages . Vol. 3. John Benjamins Publishing . pp. 431–523. ISBN 978-9-027-27353-6.
- Диксон, Р.М.У. (2011). Поиски языков аборигенов: воспоминания полевого работника. Cambridge University Press . ISBN 978-1-108-02504-1.
- Реестр претензий на исконные права собственности. Национальный трибунал по искональным правам собственности . 2015.
- Тиндейл, Норман Барнетт (1974). «Наваги (Квинсленд)». Аборигенские племена Австралии: их территория, контроль окружающей среды, распространение, границы и собственные имена . Издательство Австралийского национального университета .