stringtranslate.com

гавайское имя

Гавайское имя — имя на гавайском языке . Такие имена популярны не только в гавайских семьях, но и среди других жителей Гавайев , и даже на материковой части Соединенных Штатов как среди некоренных, так и коренных гавайцев .

Значения имен

Настоящие гавайские имена являются унисекс . [ требуется цитата ] Их буквальное значение обычно довольно ясно, но могут быть скрытые символические значения, известные только семье. Древние гавайцы считали имя собственностью носителя имени, обладающей силой помогать или вредить его владельцу. Слишком очевидное значение могло привлечь злые силы. И, как и в гавайской поэзии, намек считался более красивым, чем простое утверждение. [1]

Прохлада и дождь символизируют счастье в теплом климате. Туман — символ романтики . Лей означает ребенка, потому что любимого ребенка носят, как леи, на плечах родителей. Ребенок также может быть цветком или бутоном, независимо от его пола. [2] Современные родители, как правило, более прозаичны, называя ребенка ребенком, как в Keikilani и Kamalani, в которых keiki и kama оба означают «ребенок».

Традиционные практики именования

Древние гавайцы придумывали новое имя для каждого ребенка, тщательно обдумывая его значение. Имена могли открываться во снах или видениях. Детей можно было называть в честь родственников, но имена не копировались из других семей. Гавайи были иерархическим обществом, и имя должно было соответствовать социальному классу и семейным богам. Имена, начинающиеся с Kealiʻi- («вождь») или заканчивающиеся на -lani («небо или небеса»), были зарезервированы для вождей. Низшему социальному классу kauwā (рабов) разрешалось брать только простые имена от природных объектов. [3]

Любое событие во время рождения могло быть увековечено в имени. Известным примером была королева Лилиуокалани («обжигающая боль небес»), которую в детстве называли Лилиу («ожог») Камакаэха («больной глаз»). Имя выбрала ее двоюродная бабушка Кинау , которая страдала от глазной боли. У человека могло быть несколько имен, официальных и неофициальных, и имена менялись, если они казались вредными. Если ребенок заболевал, часто подозревали злое колдовство. Родители могли изменить имя на что-то отталкивающее, например, Пупука («уродливый») или Кукаэ («экскременты»), чтобы защитить ребенка. [4] Такие имена не вызывали остракизма среди гавайцев, но иностранные гости были возмущены. Один американец пишет в 1851 году:

«Вы могли бы понять, что народ должен быть гнусным, судя по гнусным именам, которые они принимают и носят без стыда, — именам, которые не хотелось бы переводить. Все злые наклонности и качества, телесные органы и уродства, злонамеренные поступки и пороки были превращены в имена». [5]

В брачных документах девятнадцатого века мы можем найти несколько гавайских имен, например, Kamaʻi («болезнь; гениталии»), Kaʻaihue («вор»), Kapela («грязь») и Waiwaiʻole («никчемный»). Однако большинство имен имеют довольно приятные значения или являются просто описательными. Наиболее распространенными именами, используемыми обоими полами, были Kalua («второй ребенок, компаньон»), Keawe («нить», символ родословной ), Kamaka (« глаз », символ возлюбленного), Keaka («тень, сущность»), Kealoha («любовь»), ʻŌpūnui («большой живот», признак высокого социального класса) и Māhoe («близнец»). Самой поразительной чертой имен девятнадцатого века является их разнообразие. Уникальное имя было правилом, а не исключением. Десять самых распространенных имен охватывают всего четыре процента населения. [6]

Изменения, вызванные западным влиянием

Фамилий не существовало на древних Гавайях. Ранние новообращенные могли принять христианское имя и использовать свое гавайское имя как фамилию. В 1860 году Камеамеа IV подписал Акт о регулировании имен. Гавайцы должны были брать имя своего отца в качестве фамилии, и все дети, рожденные с этого момента, должны были получать христианское, т. е. английское, имя. Гавайские имена были преобразованы в средние имена. Закон не был отменен до 1967 года. [7]

После присоединения Гавайев к США знание гавайского языка ухудшилось. Бабушки и дедушки могли давать традиционные имена следующим двум поколениям, но у ребенка, родившегося в гавайской семье в 2000-х годах, могло не быть родственников-носителей языка. Имена заимствуются у известных людей, королевских особ, мифологии и песен. Однако иногда имена заимствуются у прямых предков и других членов семьи. Мэри Кавена Пукуи , традиционная гавайка, выразила свое беспокойство по поводу этой практики:

«Мое имя не должно быть разглашено. Мое имя для меня. Но люди всегда называют детей в мою честь, поэтому у меня много тезок. Я не хочу, чтобы кто-то из них пострадал, если есть какой-либо капу , который идет с моим именем. Поэтому я молюсь: «Поскольку такой-то назвал этого ребенка в мою честь, то, пожалуйста, сделайте мне одолжение, оки капу и благословите имя». [8]

Фонетические передачи западных имен, таких как Kimo ( Джим ) и Lāhela ( Рэйчел ), стали именами сами по себе. Киноиндустрия производит псевдогавайские имена, от Aloma of the South Seas (1926) до Lilo & Stitch (2002). Для многих гавайских слов ʻokina ( гортанная смычка ) и kahakō (макрон для обозначения долгой гласной) важны для значения слова. Они часто игнорируются в английских текстах, или ʻokina добавляется там, где им не место. Гавайские гласные должны произноситься четко, даже если они не ударные.

Опросы популярности

Эта информация основана на исследовании гавайских имен людей, родившихся в 1900–1989 и 2000–2005 годах, некрологов в Honolulu Advertiser и Honolulu Star-Bulletin 1994–2004, а также выборок рождений и браков на Оаху в Honolulu Star-Bulletin 2000–2005. Это небольшая выборка с неравномерным распределением по возрасту, сосредоточенная на Оаху. Но, похоже, никто больше не исследовал эту тему вообще.

У 3750 человек, принявших участие в опросе, было в общей сложности 1996 разных имен. 418 из этих имен состояли из восьми или более слогов (до 44). Доля длинных имен уменьшалась, но в 2000–2005 годах она резко возросла. Гавайские имена использовались в качестве вторых имен до 1960-х годов. Даже сегодня вторых имен больше, чем первых, в соотношении четыре к одному. Меньшинство родителей начали давать своим детям только гавайские имена. В зарегистрированных на Оаху рождениях в 2001–2002 годах около 25% девочек и 15% мальчиков получили по крайней мере одно гавайское имя.

Имена с отрицательным значением исчезли в этой выборке, а качество унисекса ослабевает. Многие любимые имена сто лет назад, такие как Kealoha, Kalei, Leialoha и Keonaona, были популярны среди обоих полов. Сегодня самые модные имена различаются для девочек и мальчиков. Современные родители, похоже, думают, что окончание -lani принадлежит женщинам: 31% женщин, но только 11% мужчин имели имена, оканчивающиеся на -lani ( небеса ), -o-ka-lani ( небес ), -o-nā-lani ( небес ) или -mai-ka-lani ( с Небес ), недавнее нововведение. Имена, начинающиеся с определенного артикля Ka-/Ke-, похоже, имеют мужской образ: такие имена были у 46% мужчин, но только 33% женщин.

Пять процентов женщин в этом опросе были названы Лейлани («небесная лей »). Другие популярные женские имена включали:

Калани («небо; верховный вождь») было довольно популярным мужским именем во всех возрастных группах. Другие популярные мужские имена включали:

Администрация социального обеспечения ежегодно публикует списки ста лучших имен для мальчиков и девочек в штате Гавайи, начиная с 1960 года. Они основаны на именах, а гавайское имя обычно идет на втором месте. Несколько гавайских имен попадают в эти списки каждый год. В 2008 году это были Kaila («стиль/родимое пятно», хотя это также английский вариант Kayla ), Maile, Malia, Kalena («желтый»), Kiana (Диана), Alana и Kamalei («дитя лей») для девочек, и Kai, Kainoa, Keanu («прохлада»), Kainalu («волнистое море»), Nāinoa, Kaimana и Kanoa («простолюдин, свободный человек») для мальчиков. [9]

Ссылки

  1. ^ Пукуи (1972), стр. 94
  2. ^ Пукуи (1986), стр. 413, 456, 483 и т. д.
  3. ^ Пукуи (1972), страницы 95-97
  4. ^ Пукуи (1972), стр. 97
  5. Генри Теодор Чивер: Жизнь на Сандвичевых островах, или Сердце Тихого океана, как оно было и есть , ASBarnes&Co, Нью-Йорк, 1851, страницы 86–87
  6. Архивы штата Гавайи: записи о бракосочетании Оаху и Гавайев 1832–1910, Мауи 1842–1910, Кауаи 1826–1910, Молокаи 1850–1910, Ниихау 1849–1856. Учитываются лица с одним именем; большинство из них родились до 1860 года. Более подробную информацию можно найти в Викисловаре:Приложение:Гавайские имена
  7. Пукуи (1972), страницы 98–99
  8. ^ Пукуи (1972), стр. 100
  9. ^ Популярные детские имена по штатам

Внешние ссылки