В лингвистике наречная фраза (« AdvP ») — это многословное выражение, действующее как наречие : его синтаксическая функция заключается в модификации других выражений, включая глаголы , прилагательные , наречия , наречия и предложения . Некоторые грамматики используют метку наречная фраза для обозначения наречной фразы, состоящей полностью из наречий, в отличие от наречной фразы , которая может не содержать наречия.
Наречные фразы
Обстоятельственные фразы можно разделить на два типа: дополнительные фразы и модифицирующие фразы. [1] Например, very well — это дополнительная обстоятельственная фраза, которая дополняет «sang» в предложении «She sang very well ». [1] Более конкретно, обстоятельственная фраза very well содержит два наречия, very и well : в то время как well определяет глагол, чтобы передать информацию о манере пения. Напротив, Almost Always — это модифицирующая обстоятельственная фраза, которая модифицирует «skip» в предложении «I Almost Always Skip Breakfast».
Следующие примеры иллюстрируют некоторые из наиболее распространенных типов обстоятельственных фраз. Все обстоятельства выделены жирным шрифтом; когда это уместно, заголовок каждой обстоятельстванй фразы заключен в квадратные скобки.
Головы каждой из следующих обстоятельственных фраз являются обстоятельственными словами степени (в синтаксических деревьях пишется как «Deg»). Обстоятельства степени изменяют смежные наречия (то есть наречие, которое находится ниже в синтаксическом дереве, чем обстоятельственное слово степени). [2] Обстоятельства степени обычно используются в английском языке для передачи интенсивности, степени или фокусировки смежного наречия. [3] В большинстве случаев обстоятельственное слово степени используется для изменения наречия в обстоятельственной фразе: например, в (1) обстоятельственное слово степени very изменяет наречие quick ; в (2) обстоятельственное слово степени extreme изменяет наречие hard ; в (3) обстоятельственное слово степени really изменяет наречие well ; и в (4) обстоятельственное слово степени so изменяет наречие soon . [4]
Модифицирующие наречные фразы объединяются с предложением, и удаление наречной фразы дает правильно построенное предложение. Например, в (5) модифицирующую наречную фразу in a hour можно удалить, и предложение останется правильно построенным (например, I'll go to bed ); в (6) модифицирующую AdvP three hours later можно опустить, и предложение останется правильно построенным (например, We arrive ); и в (7) модифицирующую AdvP before long можно опустить, и предложение останется правильно построенным (например, The situation had resolve ). Так же, как прилагательные функционируют атрибутивно, чтобы дать дополнительную информацию о соседнем существительном, модифицирующие наречные фразы, проиллюстрированные в (5) - (7), функционируют как вторичные предикаты, которые дают дополнительную временную информацию о предложении.
Дополнительные адвербиальные фразы встречаются гораздо реже, чем их модифицирующие аналоги. [4] Адвербиальные фразы, функционирующие как дополнения, обычно возникают, когда наречие лицензирует дополнение как избирательное требование. Почти все эти дополнения лицензируют примыкающую предложную фразу. [4] Ниже приведено несколько примеров дополнительных адвербиальных фраз.
Следующие предложения иллюстрируют разницу между наречиями , обстоятельственными фразами и обстоятельственными придаточными предложениями .
В первом примере "soon" является наречием ( в отличие от существительного или глагола ), которое является типом обстоятельства . Во втором предложении модифицирующая фраза "in an hour" имеет ту же синтаксическую функцию (то есть действовать как обстоятельство и изменять основу предложения "I'll go to bed"), хотя она не содержит наречия. Эта модифицирующая фраза включает в себя предлог и детерминативную фразу и функционирует как обстоятельство, таким образом делая ее обстоятельственной фразой. В третьем примере мы видим целое предложение, функционирующее как обстоятельство; оно называется обстоятельственным предложением .
Функционально термин «наречие» относится ко всем структурам, которые могут занимать позицию наречия на уровне структуры фразы. [5] Наречия изменяют функциональные категории , которые встречаются в предложении, и могут также рассматриваться как предикаты , которые функционально открыты и требуют одного или нескольких аргументов для удовлетворения. [6] Утверждалось, что распределение наречий в значительной степени обусловлено их лексической природой или тематическими свойствами . [6]
Основные классы обстоятельств используются для различения функциональных свойств обстоятельств в пределах фразы. Каждый класс имеет подкатегории, которые более конкретно относятся к синтаксическим и семантическим свойствам обстоятельства. Для этих классов не существует отдельной терминологии, которая бы повсеместно использовалась в литературе, хотя обстоятельства часто классифицируются по их функциональным категориям. [7] Основные классы обстоятельств — это адъюнкт, дизъюнкт и конъюнкт. [8]
Класс придаточных предложений обычно помещается в класс дополнительных предложений, поскольку их трудно различить. [7]
Подкатегории для обстоятельственных оборотов имеют более универсально используемую терминологию и часто ссылаются на природу наречия в каждой фразе. [7] Большая часть литературы фокусируется на конкретных категориях дополнительных обстоятельственных оборотов. [9] [10]
Придаточные обстоятельства являются наиболее часто обсуждаемым классом обстоятельств при обсуждении дистрибуции в английском языке. [10] Придаточные обстоятельства также демонстрируют схожие атрибуты с придаточными. Различение между ними является вопросом явной реализации фразы и обсуждается ниже. Наиболее узнаваемыми подкатегориями для придаточных обстоятельств будут:
Союзные обстоятельства, иногда называемые связующими обстоятельствами, используются для соединения предложений и появляются в начале предложения в английском языке. [7]
Разделительные обстоятельства, также называемые модальными обстоятельствами, имеют подкатегории, которые передают интерпретацию говорящим того, что находится ниже в предложении.
Субъюнктивные адвербиалы не часто обсуждаются как отдельный класс в литературе. Поскольку различие этих подкатегорий как сослагательных наклонений зависит от роли, которую адвербиал играет во фразе, подчиненная роль, а когда не в этой структуре, будет в классе адъюнктов. [7]
Обстоятельства могут быть дополнениями, дополнениями, союзами или дизъюнктами. Чаще всего наречные фразы являются дополнениями или дополнениями. Обстоятельные фразы дополнений предоставляют дополнительную информацию и являются частью структуры предложения, но являются необязательными. [12] Дополнения — это элементы высказывания, которые дополняют значение существительного или предложения, в котором они используются. В отличие от дополнений, они необходимы для завершения значения данного предложения. [13] Обстоятельственное дополнение — это термин, используемый для обозначения наречной фразы, которая необходима для значения глагола или высказывания. Обстоятельственные дополнения всегда появляются после глагола, который они изменяют. Если глагол непереходный, дополнение появится непосредственно после глагола; если глагол переходный, дополнение появится после прямого объекта глагола. [14]
Тест на определение того, является ли обстоятельственная фраза дополнением или дополнением, заключается в удалении рассматриваемой фразы из предложения. Если предложение больше не имеет смысла или его значение сильно изменилось, то обстоятельственный элемент является дополнением. Если значение по-прежнему не изменено, то это дополнение. [14]
Одним из часто встречающихся явлений в предложениях, содержащих обстоятельственные обороты, является выдвижение обстоятельственного оборота вперед, когда обстоятельственный оборот перемещается в начало предложения.
Работа над этим явлением, а также сравнение движения обстоятельственных фраз в эту синтаксическую позицию с типичным движением и топикализацией аргументов была рассмотрена Хегеманом. [15] Существует разница между передними адъюнктами (в данном случае, обстоятельственными фразами) и топикализированными аргументами. Обстоятельственные фразы ведут себя как адъюнкты, и это особенно полезно в обсуждениях, касающихся обстоятельственных фраз и их движения, а также их интеграции в синтаксическую структуру.
Наречные фразы различаются в разных языках. Французский язык — яркий тому пример. Как и английский, наречные фразы — это части предложения, которые добавляют косвенную информацию. Во французском языке часто требуется использовать наречные фразы, тогда как в английском языке достаточно простого наречия.
Например, там, где в английском языке используется только одно наречие, во французском языке требуется полная наречная фраза:
Размещение наречий в наречных фразах обычно определяется категорией наречий. В английском языке размещение наречий иногда может быть произвольным, некоторые наречия могут находиться перед глаголом или после него или даже в начале предложения, в то время как французские наречия имеют гораздо более строгие правила и могут быть сложными. [16]
Когда французское наречие определяет глагол, оно ставится после спрягаемого глагола, например:
Когда наречие определяет прилагательное или другое наречие, оно ставится перед определяемым словом, например:
Существует контраст между порядком глагол-обстоятельство во французском языке и порядком обстоятельство-глагол в английском языке. [17] Обстоятельственные выражения образуются во французском языке путем объединения предлогов с существительными (или именными фразами), прилагательными (прилагательное + существительное), наречиями или серией слов. [18]
Хотя движение немного отличается от английского, суффиксация похожа. Большинство французских слов, которые заканчиваются на -ment , являются наречиями, и в большинстве случаев их английские эквиваленты заканчиваются на -ly : généralement – «в общем». [16] В кратком обзоре того, как наречия используются в общей структуре фразы, во французском языке есть расширение в слове из-за процесса преобразования прилагательного в наречие, а именно, суффиксации -ment . Например:
Аналогично, в английском языке слова имеют суффикс -ly , добавляемый в конце наречий в наречных фразах. Например:
Однако этот процесс добавления суффикса в конце наречного слова во французском языке не так продуктивен, как суффикс -ly в английском языке, и некоторые прилагательные с ним несовместимы. Например, наречие 'interesting' стало бы неграмматическим, если бы в слово был добавлен суффикс -ment :
Кроме того, французские наречия образуются от прилагательных совершенно нерегулярным образом, даже без использования суффикса -ment :