Народ грикo ( греч . Γκρίκο ), также известный как греканичи в Калабрии , [4] [5] [6] [7] [8] [9] является этнической греческой общиной Южной Италии . [10] [11] [12] [13] Они встречаются в основном в регионах Калабрия и Апулия (полуостров Саленто ). [14] Считается, что грикo являются остатками некогда крупных древних [13] и средневековых греческих общин Южной Италии (древний регион Великая Греция ), хотя среди ученых ведутся споры относительно того, является ли община грикo прямым потомком древних греков, от более поздних средневековых миграций во время византийского периода или от комбинации того и другого. [15] [16]
Длительные дебаты о происхождении диалекта грико породили две основные теории о происхождении грико. Согласно первой теории, разработанной Джузеппе Морози в 1870 году, [17] грико произошел от эллинистического койне, когда в византийскую эпоху [...] волны иммигрантов прибыли из Греции в Саленто . Спустя несколько десятилетий после Морози, Герхард Рольфс , вслед за Хацидакисом, [ требуется цитата ] вместо этого утверждал, что грико был местной разновидностью, произошедшей непосредственно от древнегреческого. [18]
Греки живут в Южной Италии уже на протяжении тысячелетий, изначально прибывая в Южную Италию многочисленными волнами миграций, от древнегреческой колонизации Южной Италии и Сицилии в VIII веке до н. э. до византийских греческих миграций XV века, вызванных османским завоеванием . В Средние века греческие региональные общины были сокращены до изолированных анклавов. Хотя большинство греческих жителей Южной Италии были итальянизированы и поглощены местным романоязычным населением на протяжении веков, [19] община Грико смогла сохранить свою изначальную греческую идентичность, наследие, язык и особую культуру, [12] [14] хотя воздействие средств массовой информации постепенно размывало их культуру и язык. [20] Недавнее исследование генетики калабрийских греков из Аспромонте показало, что они изолированы и отличаются от других популяций Южной Италии. Кроме того, как Грико, так и другие южноитальянские популяции, как было обнаружено, имеют происхождение от древнегреческого поселения Великая Греция. [21]
Грико традиционно говорят на италийском греческом языке ( диалекты Грико или Греканико ), который является формой греческого языка . В последние годы число Грико, говорящих на языке Грико, значительно сократилось; большинство молодых Грико перешли на итальянский язык . [22] Сегодня Грико — католики .
Название Griko происходит от традиционного названия греков на итальянском полуострове, как полагают, оно происходит от Graecians , древнего эллинского племени, которое, согласно легенде, получило свое название от Graecus . Они были одним из первых греческих племен , колонизировавших Италию . Область, которая стала известна как Magna Graecia, получила свое название в их честь. Латиняне использовали этот термин по отношению ко всем эллинам, потому что первыми эллинами, с которыми они вступили в контакт, были Graecians , отсюда и название «греки». Другое мнение заключается в том, что этноним Γρῆκος/-α не происходит лингвистически ни от латинского Graecus , ни от греческого Graikos ; возможно, это был термин, который их древние италийские соседи использовали для местных греков в доримские времена, хотя это только одна лингвистическая гипотеза из многих. [23]
Грекоязычная территория Бовезии расположена в гористой местности и не так легкодоступна. В последнее время многие потомки первых жителей этой области покинули горы, чтобы обосноваться на побережье. Грикоязычные жители Калабрии живут в деревнях Бова-Супериоре, Бова-Марина, Роккафорте-дель-Греко, Кондофури, Палицци, Галличано и Мелито-ди-Порто-Сальво. В 1999 году итальянский парламент расширил исторические территории Грико Актом 482, включив в них города Палицци, Сан-Лоренцо, Стаити, Само, Монтебелло-Йонико, Багалади, Мотта-Сан-Джованни, Бранкалеоне и Реджо. [24] В регионе Греция Салентина в Апулии гриконосцы проживают в деревнях Калимера, Мартиньяно, Мартано, Стернатия, Цоллино, Корильяно д'Отранто, Солето, Мельпиньяно и Кастриньяно деи Гречи, хотя гриконосцы, похоже, исчезают из Мартиньяно, Солето и Мельпиньяно. Города, населенные народом гриконосцы за пределами регионов Бовезия и Греция Салентина, почти полностью утратили знание своего языка гриконосцы; это произошло в основном в конце 19-го и 20-го веков. Некоторые города, которые утратили знание языка гриконосцы, включают города Кардето , Монтебелло , Сан-Панталеоне и Санта-Катерина в Калабрии. В начале девятнадцатого века сегодняшние девять грекоязычных городов региона Греция Салентина вместе с Сольяно Кавур , Курси , Канноле и Кутрофьяно входили в состав Декатрии Хории (τα Δεκατρία Χωρία) [25] тринадцати городов Терра д'Отранто, сохранивших греческий язык и традиции. В более отдаленный период на греческом также говорило преобладающее греческое население в Галатине , [26] Галатоне , Галлиполи и многих других населенных пунктах Апулии , [27] а также в Катандзаро и Козенце в Калабрии . [28]
Деревни Грико обычно имеют два названия: итальянское и местное название Грико , по которому жители деревни называют город. Деревни Грико обычно делятся на небольшие «острова» в районах южной Италии:
Законом № 482 от 1999 года итальянский парламент признал общины Грико Реджо-ди-Калабрия и Саленто греческим этническим и языковым меньшинством . В нем говорится, что Республика защищает язык и культуру своего албанского , каталонского , германского , греческого , словенского и хорватского населения, а также тех, кто говорит на французском , провансальском , фриульском , ладинском , окситанском и сардинском языках . [47]
Мессина является домом для небольшого грекоязычного меньшинства, которое прибыло с Пелопоннеса между 1533 и 1534 годами, спасаясь от экспансии Османской империи . Они были официально признаны в 2012 году. [48]
Первые греческие контакты с Италией засвидетельствованы с доисторического периода, когда микенские греки основали поселения в Центральной и Южной Италии и на Сицилии. [49] [50] [51] [52] В древние времена итальянский полуостров к югу от Неаполя, включая побережья Калабрии , Лукании , Апулии , Кампании и Сицилии, были колонизированы древними греками, начиная с VIII века до н. э. [53] Греческие поселения были там настолько густо сосредоточены, что в классический период регион стали называть Magna Graecia (Великая Греция). [53] Греки продолжали мигрировать в эти регионы многими волнами с античности вплоть до византийских миграций XV века.
В раннем Средневековье , после разрушительной Готской войны , в Великую Грецию из Греции и Малой Азии прибыли новые волны греков , [ требуется цитата ], поскольку Южная Италия оставалась слабо управляемой Византийской империей . Император-иконоборец Лев III присвоил земли в Южной Италии, которые были предоставлены папству, [54] а Восточный император слабо управлял этой территорией до появления лангобардов ; затем, в форме Катапаната Италии , они были вытеснены норманнами . Более того, византийцы нашли бы в Южной Италии людей с общими культурными корнями, грекоязычных eredi ellenofoni из Великой Греции [ требуется цитата ] . Греческий язык никогда полностью не исчезал в Южной Италии, хотя область, в которой на нем говорили, значительно сократилась из-за распространения латыни. [55] Записи о том, что Великая Греция была преимущественно грекоязычной, датируются одиннадцатым веком [ требуется ссылка ] (конец византийского господства в Южной Италии). В это время части Южной Италии, которые были реинтегрированы в Византийскую империю, начали испытывать значительные демографические сдвиги, поскольку греки начали заселять регионы дальше на север, такие как Чиленто , в котором к моменту нормандского завоевания преобладало греческое население . [56] [57]
Примерно в конце Средних веков, большая часть Калабрии , Лукании , Саленто и Сицилии продолжали говорить на греческом языке как на родном. [58] В 13 веке французский летописец, проезжавший через всю Калабрию, утверждал, что «крестьяне Калабрии говорили только на греческом» [ недостаточно конкретно, чтобы проверить ] . [59] В 1368 году итальянский ученый Петрарка рекомендовал остановиться в Калабрии студенту, которому нужно было улучшить свои знания греческого языка . [59] Народ грико был доминирующим элементом населения некоторых регионов Калабрии и Саленто до 16 века. [60] [61] [56] [57]
В пятнадцатом и шестнадцатом веках медленный процесс католицизации [62] и латинизации греческого населения южной Италии и Сицилии еще больше сократил греческий язык и культуру. [63] Антонио де Феррарис , грек, родившийся в Галатоне в 1444 году, [64] наблюдал, как жители Каллиполи ( Галлиполи в Саленто ) все еще разговаривали на своем первоначальном греческом родном языке, [65] он указал, что греческая классическая традиция осталась жива в этом регионе Италии и что население, вероятно, имеет лакедемонское (спартанское) происхождение. [66] Греки Южной Италии, хотя и значительно сократились, оставались активными в изолированных анклавах в Калабрии и Саленто. Даже после Средних веков происходили спорадические миграции из материковой Греции. Таким образом, значительное количество беженцев прибыло в регион в XVI и XVII веках. Это произошло в ответ на завоевание Пелопоннеса османами .
В 20 веке использование языка грико считалось, даже многими из самих грико, символом отсталости и препятствием к их прогрессу, [67] родители отговаривали своих детей говорить на этом диалекте, а учеников, которых ловили на разговоре на языке грико в классе, наказывали [ нужна цитата ] . На протяжении многих лет грико Калабрии и Саленто были забыты. Даже в Греции греки не знали об их существовании.
Национальное пробуждение грико началось в Grecia Salentina благодаря трудам Вито Доменико Палумбо (1857–1918), уроженца грико из города Калимера . [70] Палумбо приступил к восстановлению культурных контактов с материковой Грецией. Он изучал фольклор, мифологию, сказки и популярные песни грико из Великой Греции. Возрождение внимания также связано с новаторской работой немецкого лингвиста и филолога Герхарда Рольфса , который внес большой вклад в документирование и сохранение языка грико . Профессор Эрнесто Априле из Калимеры считал поддержку своего сообщества в деле сохранения и развития поэзии, истории и исполнительского мастерства Грико гражданской обязанностью вплоть до своей смерти в 2008 году и опубликовал несколько монографий на эту тему для распространения на местном и национальном уровне, выступая в качестве признанного — но неофициального — посла для посетителей и высокопоставленных лиц в Калимере и близлежащих приморских районах Мелендуньо.
У Грико богатый фольклор и устные традиции. Песни, музыка и поэзия Грико популярны в Италии и Греции , а известные музыкальные группы из Саленто включают Ghetonia и Aramirè . Кроме того, влиятельные греческие артисты, такие как Джордж Даларас , Дионисис Саввопулос , Маринелла , Харис Алексиу и Мария Фарантури выступали на языке Грико. Каждое лето в Мельпиньяно , небольшом городке Саленто, проходит знаменитый фестиваль Notte della Taranta , в котором принимают участие тысячи молодых людей, танцующих всю ночь под мелодию Pizzica и диалекта Грико Салентино. Возросшее воздействие средств массовой информации все больше разрушает культуру и язык Грико. [20]
Среди других музыкальных групп музыки Грико из Саленто: Agrikò, Argalìo, Arakne Mediterranea, Asteria, Atanathon, Avleddha, Briganti di Terra d'Otranto, Canzoniere Grecanico Salentino , Officina Zoè, Ghetonia; из Калабрии: Астаки, Нистанимера, Стелла дель Суд, Та сциповлита; и из Греции: Энкардия. [71] Энкардия стала предметом документального фильма под названием «Энкардия, танцующий камень», вдохновленного и прославляющего музыку народа Грико. [72]
Родовой язык грико образует два отличительных греческих диалекта, которые вместе известны как катоиталиотика (буквально «южно-итальянский»), греканика и/или язык грико , оба в некоторой степени взаимно понятны стандартному современному греческому языку . Народ грико в Апулии говорит на диалекте грико , в отличие от калабрийского диалекта, на котором говорят в Калабрии . Эти диалекты, сохранившиеся далеко в Средние века и даже в наши дни, [73] сохраняют черты, звуки, грамматику и словарный запас древнегреческого языка , на котором говорили в Великой Греции древние греческие колонисты, греческий койне и средневековый византийский греческий язык . [55] [73] [74] [75] [76]
Язык грико классифицируется как находящийся под серьезной угрозой исчезновения, [22] поскольку число носителей языка сократилось за последние десятилетия из-за перехода языка на итальянский . Сегодня на нем говорят около 20 000 человек, в основном пожилых, в то время как самые молодые носители языка, как правило, старше тридцати лет, и существует лишь несколько детей-носителей. [22] Язык грико и местные романские языки (калабрийский и салентинский) оказывали сильное влияние друг на друга на протяжении столетий.
Ндрангета , название калабрийской мафии, — это слово калабрийского греческого происхождения: andragathía (ἀνδραγαθία), образованное от «agathia» («ценность») и «andròs» (родительный падеж от «anér» со значением «благородный человек»). [77] [78]
Итальянское правительство мало что делает для защиты постепенно разрушающегося языка и культуры народа грико, несмотря на статью 6 Конституции Италии , которая разрешает сохранение этнических меньшинств . [79] Использование итальянского языка является обязательным в государственных школах, с другой стороны, язык грико вообще не преподается молодежи грико.
До раскола Восток-Запад Грикосы были католиками , придерживавшимися византийского обряда . [82] Некоторые греки Южной Италии сумели занять руководящие должности в Церкви, как Папа Иоанн VII и Антипапа Иоанн XVI . В XI веке норманны захватили Южную Италию, и вскоре Бари , последний византийский форпост, пал перед ними. [83] Они начали процесс латинизации. Греческое духовенство в конечном итоге приняло латынь для мессы, хотя греческое сопротивление латинскому обряду продолжалось в Калабрии . Латинские прелаты не были установлены в Козенце , Бизиньяно и Сквиллаче до 1093–1096 годов. В 1093 году нормандский король Роджер попытался поставить латинского архиепископа над подавляющим греческим населением Россано , однако это закончилось полным провалом, [84] произошло восстание в пользу восстановления византийского обряда. [85] В Кротоне , Бове и Джераче духовенство продолжало использовать греческую литургию, хотя они находились под латинскими епископами. В Саленто, где норманны заняли менее интенсивную позицию по латинизации народа, народ грико продолжал говорить на греческом языке и праздновать византийский обряд. [86] Некоторые грико как в Калабрии, так и в Саленто оставались приверженцами византийского обряда до XIII-XIV вв. [86] Сегодня народ грико является католиками , придерживающимися латинского обряда.
Традиционная кухня Саленто и Калабрии подверглась сильному влиянию культуры Грико. Грико традиционно являются производителями злаков , овощей , оливок и бобовых . [88] Местная кухня Грико не сильно отличается от кухни местного итальянского населения, однако существуют местные региональные вариации. Многие типичные блюда Грико все еще используются среди них. Некоторые из них упомянуты ниже.
Была опубликована книга о кухне региона Грико-ди-Саленто под названием Grecia Salentina la Cultura Gastronomica . [89] В ней представлено множество традиционных рецептов, характерных для региона Греция-Салентина на юге Апулии.
La popolazione dell'Unione è di 54278 residenti così distribuiti (Dati Istat al 31° decembre 2005. Comune Popolazione Calimera 7351 Carpignano Salentino 3868 Castrignano dei Greci 4164 Corigliano d'Otranto 5762 Cutrofiano 9250 Martano 9588 Мартиньяно 1784 Мельпиньяно 2234 Солето 5551 Стернация 2583 Золлино 2143 Всего 54278
до сих пор живут люди, называемые греканичами, которые говорят на диалекте греческого языка и исповедуют православную христианскую веру.
…процесс социокультурного отчуждения еще более продвинулся вперед в тех этнических группах, которые не защищены (или защищены только «символически»). Это также относится к южноитальянским грекам (Grecanici), которые, по крайней мере, не могут пожаловаться на отсутствие языковой публичности.
являются примером создания независимых и постоянных колониальных поселений греков в истории.
Griko Milume - Эта реакция была еще более выражена в южноитальянских общинах греческого происхождения. Есть два отдельных кластера, в Апулии и Калабрии , которые сумели сохранить свой язык, Griko или Grecanico, на протяжении всех исторических событий, которые сформировали Италию. Будучи гражданами Италии, они на самом деле знают о своих греческих корнях, и снова защита своего языка является ключом к их идентичности.
Около 46 000 этнических греков в Италии являются потомками греческих поселенцев, которые колонизировали Сицилию и южную Италию вплоть до Неаполитанского залива в древности. В то время большая часть греческого населения жила на территории современной Италии, в районах поселений, которые назывались Magna Graecia или «Великая Греция». Из современных греков, живущих в этом регионе, только около трети все еще говорят по-гречески, в то время как остальные приняли итальянский в качестве своего родного языка.
ГРЕЧЕСКИЙ САЛЕНТИН – Греческий Салентин – это историческая диковинка, оставшаяся со времен, когда Византийская империя контролировала южную Италию, а греческая культура была в порядке вещей. Это кластер из девяти городов – Калимера, Кастриньяно-деи-Гречи, Корильяно-д'Отранто, Мартано, Мартиньяно, Мельпиньяно, Солето, Стернатия и Дзоллино – в самом сердце Терра-д'Отранто. Почему этот уголок Апулии сохранил свое греческое наследие, не совсем ясно.
В Италии на греческом языке (местное название Griko) сегодня говорят на двух небольших лингвистических островах южной Италии… Диалекты этих двух лингвистических островов в основном соответствуют неоклассическим диалектам Греции в отношении морфологии, фонетики, синтаксиса и лексики, но они также представляют некоторые интересные архаичные характеристики. Это привело к многочисленным дискуссиям о происхождении грекоязычного сообщества в южной Италии: по мнению некоторых ученых (G. Morosi и C. Battisti), греческий язык в этой области не является прямым продолжением древнегреческого сообщества, а обусловлен византийским господством (535-1071); тогда как для других ученых (Rohlfs и др.) греческое сообщество южной Италии напрямую связано с сообществом Magna Grecia.
Она начала приходить в упадок в XIV и XV веках, когда Юг все больше и больше итальянизировался, а греческая цивилизация Калабрии больше не находила моральной и политической поддержки в Константинополе и Византийской империи.
информации постоянно подрывают греческий язык и культуру, для защиты которых итальянское правительство, несмотря на статью 6 Конституции Италии, предписывающую сохранение этнических меньшинств, делает мало.
Грико (также называемый итальянским греческим) Италия: на нем говорят на полуострове Саленто в провинции Лечче в южной Апулии и в нескольких деревнях около Реджо-ди-Калабрия в южной Калабрии. Грико — отдаленный диалект греческого языка, в значительной степени происходящий от византийских времен. Салентийский диалект все еще используется относительно широко, и может быть несколько детей-носителей, но переход к южноитальянскому происходит быстро, и активные носители, как правило, старше пятидесяти лет. Калабрийский диалект более активно используется только в деревне Гаддичиано, но даже там самым молодым носителям старше тридцати лет. Число носителей колеблется в пределах 20 000. Южноитальянское влияние было сильным в течение длительного времени. Находится под серьезной угрозой исчезновения.
Греко-калабра анклав находится на территории Аспромонтано делла Провинция Реджо; Кондофури, Амендолея, Галлисиано, Роккафорте и его Хорио, Рочуди и его Хорио, Бова был в городе долины Амендолеи, на улице Мессины, где была греческая фраза, внутри того, что было в Кардето, и это документация партия XIX века. В 482-м году 1999 года историческая территория минорана была расположена в Бова-Марина, Палицци, Сан-Лоренцо, Мелито-Порто-Сальво, Стаити, Само, Монтебелло-Хонико, Багалади, Мотта-Сан-Джованни, Бранкалеоне, в городе Реджо; di queste comunità not si possiede, circa l'alloglossia, alcun dato, Per quel che riguarda l'anclave tradizionale, invece, la varieta e ormai uscita fuori dall'uso comunitario ovunque; gli Studi Languagei Condotti Sull'area не отмечено прогрессивным увольнением из-за партии в 50-е годы. Oggi non ai puo sentire parlare в греко-че-су-рихиеста; il dialetto romanzo и il mezzo di comunicazzione abituale.
Estensione della lingua greca verso la Fine del secolo XVIII
... Греческий язык также слышали в Мельпиньяно, Кёрсе, Капрарике, Канноле, Кутрофьяно и в более отдаленный период в Галатине.
49. Территориальное разнообразие Греции Салентины (да Б. Спано)
В Калабрии грекоязычное население проживало в Аспромонте (даже до недавнего времени небольшая грекоязычная община существовала вокруг Бовы), и даже в тринадцатом веке оно распространилось на равнину за Аспромонте и на территории нынешних провинций Катандзаро и Козенца.
Города Греции Салентина включают: Калимера, Карпиньяно-Салентино, Кастриньяно-деи-Гречи, Корильяно-д'Отранто, Кутрофьяно, Мартано, Мартиньяно, Мельпиньяно, Солето, Стернация и Золлино.
В следующих тринадцати деревнях провинции Терра д'Отранто, все из которых принадлежат к одноименной епархии, а именно: Мартано, Калимера, Стернатия, Мартиньяно, Мельпиньяно, Кастрильяно, Корельяно, Солето, Цоллино, Кутрофьяно, Курси, Капрарика и Канноле, не слышно албанского языка, как ошибочно утверждалось, а только новогреческий язык на искаженном диалекте, который, как и греческий язык Калабрии Ulteriore I., был научно рассмотрен Компаретти, Пеллегрини и особенно Морози.
В Италии на греческом языке (местное название Griko) сегодня говорят на двух небольших лингвистических островах южной Италии: (a) в Апулии, в Калимере, Кастриньяно-деи-Гречи, Корильяно-д'Отранто, Мартано, Мартиньяно, Мельпиньяно, Солато, Стернатии и Золино (общая площадь около 144 квадратных километров… За пределами этой области, по-видимому, на греческом также говорили в Тавиано и Аллисте в Апулии (ср. Rohlfs). Диалекты этих двух лингвистических островов в основном соответствуют неоклассическим диалектам Греции в отношении морфологии, фонетики, синтаксиса и лексики, но они также представляют некоторые интересные архаичные характеристики.
Dialetto romanzi, in centric he circondano, senza allontanarsene troppo, l'area ellenofona, cioè Melpignano (голубь il Dialetto Griko нон è ancor del Tutto morto), Верноле, Лечче, Сан-Чезарио-ди-Лечче, Сквинзано, Сан-Пьетро-Вернотико, Челлино С. Марко, Мандурия, Франкавилла Фонтана, Маруджо: вы можете быть уверены в том, что не имеете происхождения, в вопросе, с последовательным расширением римских номеров. Неогреко представляет собой серию голосов, которые сохраняют смысл и фонетику
Calabria meridonale - zona di lingua greca - Figura 1. L'enclave greco-calabra così Come rappresentata da Rohlfs (1972: 238) - Armo Cataforio Laganadi Lubrichi Mosorrofa Paracorio Pedovoli San. Джорджио Шидо Ситиццано
Бова Супериоре, Детта Вуа (Βοῦα) opp. и Хора (ἡ Χώρα «il Paese»), 827 мсм, это весковиль, Capoluogo di Mandamento и sede di Pretura
Я набираю греческие номера, которые соединяют некоторые места, где мы живем, из-за крайней точки итальянского меридионального континента, в Калабрии, где мы находимся на Терра д'Отранто. Бова — это главный герой греческих деревень в Реджо в Калабрии; другие соно Амендолея, Галличиано, Эоккафорте, Эогуди, Кондофури, С.ла Катерина, Кардето. Еще в этом вопросе многие другие страны провинции были соно обитателями греческого происхождения и что, наконец, тот темп, который был на греческом языке, но был итальянским. Корильяно, Мартано и Калимера в греческих землях Леччезе в Терра ди Отранто, в греческих тонах, в чистом Мартиньяно, Золлино, Стернации, Солето, Кастриньяно де Гречи.
Нель 1929, когда консистенция анклава с описанием и лингвистическими документами Рольфса, территория вторжения миноранской грекокалабры, объединяющая сообщество Роккафорте дель Греко (Вуни) и Горио ди Роккафорте, Кондофури, Аминь доля и Галличано и, più a est, Рогуди, Горио ди Рогуди и Бова (см. рис. 1). Questi paesi Costituiscono l'
'
Anclave Storica' del Greco di Calabria, намеренно с целью'Accesione Quell'area Unitaria Geographica Documentata, а также Alloglotta Mediante Dati Linguistici raccolti sul Campo a Partie dalla Fine dell'Ottocento. «Исторический» грекофон и железная дорога на железной дороге на западном Аспромонте, внутри города Амендолея, на высоте 820 метров над уровнем моря над Бовой и 358 над Амендолеей. Esse si affacciano con orientamento sud-orientale на острове Ионического моря, соединяющем Капо Спартивенто и Капо дель Арми, меридион эсстремо континентальной Италии (см. рис. 2). Первая эпоха, вся эпоха путешествий Витте, была эпохой греческих традиций и многих стран Запада Амендолеи: Монтебелло, Кампо ди Амендолеа, Сан-Панталеоне и его Горио, Сан-Лоренцо, Пентадаттило и Кардето. Quest'ultimo è l'unico, tra i paesi citati da Witte, в 1873 году Морози мог слушать и слушать старые разговоры о местных греческих вариантах. Описание того, что студии обеспечивают этот язык в римском диалекте Кардето, стоимость которого является основным шрифтом и существует для лингвистической формы греко-калабра, не афференте аль-Бовезе
Кондофури о Кондохори (Κοντοχώρι «vicino al paese»), 350 мсм, автономная коммуна с 1906 г., предшествующая эпоха дома Амендолеа в Хорио)…
Подаргони м 580, я сохранил тип этнического греческого inalterato;
В верховье реки, в Полистене, греческой деревне, через овраг был перемещен участок земли с сотнями домов на нем; некоторые жители не пострадали; но 2000 из 6000 населения погибли.
Роккафорте дель Греко, Детта Вуни (Βουνί «монтанья»), adgiata sul pendìo di uno sperone roccioso che raggiunge i 935 msm,
Рогуди о Ричуди (ῥηχώδης «roccioso») ха 1700 г. н.э. примерно так же распределяется…
Однако моей особой целью при написании этой статьи было привлечь внимание к тому факту, что в некоторых районах Италии, даже сейчас, существуют определенные греческие диалекты, сохранившиеся как разговорный язык. Они встречаются в настоящее время в двух самых южных точках Италии, в Калабрии и в районе Отранто. Названия современных грекоязычных городов: Бова, Амендолеа, Галличиано, Роккафорте, Рогуди, Кондофури, Санта-Катерина, Кардето
La sua valle, cominciando dalle dalle di Sinopoli Greco, fino alle parti Sottoposte all'Eminenza di S. Brunello for una
Большая дорога за Монтелеоне в Милето и Розарно проходит через страну под названием Ла Пьяна ди Монтелеоне, имеющую по обе стороны многочисленные деревни, чьи названия несут несомненные доказательства их греческого происхождения ... Среди них можно упомянуть Орсильяди, Ионади, Трипарни, Папальонти, Филандари, на прав. дороге; и на 1. за Месимой, Стефанокони, Паравати, Иерокаме, Потаме, Динами, Меликука, Гарополи и Калимера. Большинство этих колоний сохраняют свою одежду, язык и национальные обычаи, но не свою религию.
Греческая колонизация Южной Италии и Сицилии, начавшаяся в восьмом веке до нашей эры, стала переломным моментом, глубоко повлиявшим на этрусскую и римскую культуру и нашедшим отражение в итальянском Возрождении.
В шестом веке до нашей эры Пифагор основал большую общину в Кротоне (современный Кротон), а пифагорейские общины распространились по всей Великой Греции в течение следующих столетий, включая Тарас (Тарент), Метапонтум и Гераклион.
Настолько плотным было созвездие греческих городов-государств там в классический период и настолько сельскохозяйственно богатыми были земли, которые они занимали, что регион стал называться Великой Грецией (Magna Graecia).
В настоящее время в южной Италии существует только два крошечных анклава греческой речи. Несколько столетий назад их распространение было гораздо больше. Еще раньше можно услышать, что во многих частях южной Италии сейчас говорят по-гречески. Теперь ясно, что во времена Византии была значительная иммиграция из Греции. Мы слышим о беженцах от правления императоров-иконоборцев восьмого века… а также о беглецах с западного Пелопоннеса и из других мест во время вторжений аваров и славян конца шестого и седьмого веков. А во время византийской реконкисты конца девятого и десятого веков было много поселений греков из других регионов империи на землях, отнятых у арабов, а иногда и у лангобардов. … Теперь ясно, прежде всего из исследований Рольфса и Карацаса, что речь этих анклавов является потомком не языка византийских иммигрантов, а греческих колонистов Великой Греции. Другими словами, греческий язык никогда полностью не исчезал в южной Италии, хотя область, где на нем говорили, значительно сократилась из-за распространения латыни. Когда прибыли византийские иммигранты, они обнаружили, что в некоторых районах на земле все еще проживало грекоязычное крестьянство, чья речь была независимым развитием разговорного языка Великой Греции в поздней Римской империи, несомненно, региональной разновидностью койне с сильной диалектной окраской. Только с помощью этой гипотезы можно объяснить наличие стольких архаичных черт, не встречающихся ни в одном другом греческом диалекте. И в скудных исторических записях нет ничего противоречащего этому. Здесь мы имеем грекоязычное сообщество, изолированное от остального эллинского мира фактически со времени смерти Феодосия в 395 году, с краткой реинтеграцией между реконкистой Юстиниана и ростом власти ломбардов и арабов, а также снова во время повторной оккупации Византией в X и XI веках, и всегда удаленное от центров власти и культуры. Существовали условия, которые привели к возникновению архаичных и искаженных греческих диалектов у ныне двуязычных жителей двух анклавов на мыске и пятке Италии.
Однако византийское возрождение десятого века породило сопутствующий процесс эллинизации, в то время как мусульманские набеги на юг Калабрии и нестабильность на Сицилии также могли сместить греческих христиан дальше на север на материке. Следовательно, зоны в северной Калабрии, Лукании и центральной Апулии, которые были реинтегрированы под византийский контроль, также испытали демографические сдвиги и растущее создание иммигрантских греческих общин. Эти зоны также служили трамплинами для греческой миграции дальше на север, в такие регионы, как Чиленто и районы вокруг Салерно, которые никогда не находились под византийским контролем.
ISBN
0-415-93930-5
" "В Лукании (северная Калабрия, Базиликата и самая южная часть сегодняшней Кампании) ... С конца девятого века по одиннадцатый грекоязычное население и византийская светская власть продвигались, поэтапно, но далеко не всегда одновременно, из южной Калабрии и нижнего Салентийского полуострова через Луканию и большую часть Апулии. К началу одиннадцатого века греческое поселение распространилось на север и достигло внутренних районов Чиленто, глубоко на территории Салерни. Части центрального и северо-западного Саленто, восстановленные рано, стали иметь греческое большинство за счет иммиграции, как и части Лукании.
Древние греческие колонии от юга Неаполя были полностью латинизированы , но с пятого века нашей эры греки снова эмигрировали туда, когда их вытесняли с родины вторжения. Эта греческая культура Южной Италии была известна в средневековой Англии из-за связей Англии с нормандскими хозяевами Сицилии. Большие части Калабрии, Лукании, Апулии и Сицилии все еще были грекоязычными в конце Средних веков. Даже путешественники девятнадцатого века в Калабрии сообщали о нахождении греческих деревень, где они могли объясниться на современном языке, и, как говорят, несколько таких анклавов сохранились до сих пор.
половине тринадцатого века Роджер Бэкон писал папе об Италии, «в которой во многих местах духовенство и народ были чисто греческими». Старый французский летописец того же времени утверждал, что крестьяне Калабрии говорили только по-гречески.
В Италии на греческом языке (местное название Griko) сегодня говорят на двух небольших лингвистических островах южной Италии... В прежние времена эти две области были намного больше: в 16 веке греческая область в Калабрии охватывала около 25 деревень, в то время как в Апулии на греческом говорили в 15 веке, охватывая всю прибрежную полосу Саленто между Мардо и Галлиполи на западе до края Малендуньо-Отранто на востоке. За пределами этой области, по-видимому, на греческом также говорили в Тавиано и Аллисте в Апулии (ср. Rohlfs).
В конце XII века... В то время как в Апулии греки составляли большинство — и вообще присутствовали в каком-то количестве — только на полуострове Саленто на крайнем юге, во время завоевания они имели подавляющее преобладание в Лукайне и центральной и южной Калабрии, а также составляли до трети населения Сицилии, особенно сконцентрированного на северо-востоке острова, в долине Валь-Демон.
Тем не менее, разрыв политической связи с империей после 1071 года... распространение католицизма привело к постепенному упадку греческого языка и культуры, а также к автономному диалектному развитию, поскольку области греческой речи были сведены к изолированным анклавам... Православная церковь сохраняла приверженцев как в Калабрии, так и в Апулии вплоть до начала XVII века.
Зоны южной Италии, в которых говорили по-гречески в позднее Средневековье, в конечном итоге все больше и больше сокращались в пятнадцатом и шестнадцатом веках. Однако некоторые небольшие области смогли остаться греческими даже после эпохи Возрождения. Например, в Калабрии греческий язык можно услышать и сегодня в Бова, Кондофури, Роккафорте, Рогхуди и на нескольких изолированных фермах здесь и там. Сто лет назад на нем еще говорили также в Кардето, Монтебелло и Сан-Панталеоне; и чем дальше мы отдаляемся во времени, тем больше становятся эти области. И то, что произошло в Калабрии, произошло также в Апулии, где многие места, которые были еще грекоязычными до 1807 года, теперь уже не являются таковыми. Использование греческого языка в таких областях в позднее Средневековье показано..
(Антонио де Феррариис де Галатео) Он родился в Галатоне в 1448 году и сам был греческого происхождения — факт, который он всегда выставлял напоказ с особой гордостью.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)Например, в пятнадцатом веке Антонио Галатео, выдающийся врач греческого происхождения, свободно говоривший по-гречески и получивший основательное греческое образование, описывал жителей Каллиполи как все еще говорящих на своем родном языке.
Антонио де Феррарис, известный как Иль Галатео, провел свои последние годы в маленьком апулийском городке Галлиполи , недалеко от того, что каждый читатель латинской поэзии знал как «Лакедемонский» Тарент, ныне Таранто. Иль Галатео был гуманистом, гордившимся греческими традициями своей провинции и своей собственной семьи. В трогательном описании, которое он дает о своей жизни в Галлиполи, он утверждает, что чувствует себя там в Спарте или в Республике Платона: «sentio enim hic aliquid Graecanicum». В конце концов, размышляет он, население, вероятно, лакедемонского происхождения.
«Мы выросли, слушая грикё, особенно от наших бабушек и дедушек. Наши родители перестали говорить на этом диалекте, когда мы пошли в школу. Они боялись, что это станет препятствием для нашего прогресса», — говорит Луиджино Серджио. 55 лет, бывший мэр Мартиньяно, а сейчас старший администратор местного самоуправления в Лечче. «Это вина итальянского правительства. В 1960-х годах они говорили на грикё во всех домах. Теперь на нём говорят только 10 процентов. Итальянское правительство пыталось навязать итальянский язык повсюду как единственный официальный. Но грикё был не только языком. Это был также образ жизни. У грикё есть свои традиции и обычаи. Музыкальные группы пытались сохранить их как часть нашей идентичности, но когда язык исчезает, то же самое происходит и с культурой
«Мы не стыдимся своей расы, мы греки, и мы гордимся ею», — писал Де Феррариа, грек, родившийся в Галатоне в 1444 году, и эти слова были бы горячо одобрены просвещенными гражданами Бовы и Аммендолеи, которые спорят о том, какое из двух мест дало жизнь Праксителю.
Греки Южной Италии всегда испытывали подобные чувства. «Мы не стыдимся своей расы, мы греки и гордимся ею», — писал Де Феррариис, грек, родившийся в Галатоне в 1444 году.
Вито Доменико Палумбо (1854–1918), один из участников греческого Возрождения. С 1955 года возобновились культурные контакты с Грецией и были изданы два журнала для продвижения греческой культуры в Италии
Трудно сказать, особенно на лексических основаниях, в какой степени так называемая греканская речь Южной Италии, сохранившаяся далеко в Средние века и, сильно сократившись, даже в наше время, сохраняет черты койне (разговорного греческого языка поздней античности) и в какой степени ее эллинизм обусловлен византинизацией.
Разговорные диалекты современного греческого языка... Южноитальянский, сохранившийся в виде остатков в изолированных деревнях Апулии и Калабрии, по-видимому, со многими архаизмами, сохранившимися из древней речи Великой Греции, несмотря на византийские наслоения.
Греческий язык по-прежнему используется в двух отдаленных и географически разделенных районах: горном регионе Аспромонте на оконечности Калабрии и плодородном полуострове Отранто к югу от Лечче в Апулии. Положение греческого языка в Калабрии сейчас опасное (около 500 носителей языка в традиционных деревнях, все пожилые, хотя в Реджо есть грекоязычные общины мигрантов); в Апулии, напротив, «Grico» сохраняется сильнее (около 20 000 носителей), и даже предпринимаются попытки его возрождения. Главный интерес этих разновидностей, помимо предоставления наблюдаемых примеров процесса «смерти языка», заключается в том, что они сохранили ряд архаичных черт, включая элементы, которые когда-то были широко распространены в средневековом греческом языке, прежде чем вышли из употребления.
В южной Калабрии, как показывают лингвистические данные, изначально грекоязычное население было романизировано только в Средние века; действительно, сохранились греческие элементы, соответствующие доримскому происхождению в Великой Греции, такие как лексические и фонетические реликвии, соответствующие дорическому, а не аттическому происхождению.
Не так просто, когда вы начинаете учиться, начиная с того, что происходит с опозданием в хиамату 'ндрангета. Il termine deriva dal daletto grecanico, dove l'"andragathos", - o '"ndranghitu" Secondo la forma fonetica innovata - designa l'individuo valido e coraggioso.
, город на юге Италии, который, вероятно, является местом рождения другого известного греческого деятеля, папы Иоанна VII, правившего престолом Святого Петра в течение двух лет (705-707)
(XVI), первоначальное имя Джованни Филагато, лат. Иоганнес Филагат (р. , Россано, Калабрия — ум. 26 августа 1001 г.), антипапа с 997 по 998 год. Монах греческого происхождения, которого император Священной Римской империи Оттон II назначил настоятелем монастыря Нонантола в Италии, он достиг влиятельного положения при дворе вдовы Оттона, императрицы Феофано.
Хотя Бари, последний византийский форпост, пал под натиском норманнов в 1071 году, норманны отнеслись к латинизации Апулии довольно снисходительно.
Конечно, попытка Роджера поставить латинского архиепископа в подавляющем большинстве греческого населения Россано в 1093 году была полным провалом. Его кандидат ждал год, не получив посвящения, по-видимому, из-за местной оппозиции, а затем, нуждаясь в поддержке жителей против мятежного нормандского барона, герцог отступил и разрешил избрать греческого архиепископа.
Латинские епископы заменили греческих в большинстве кафедр, за исключением Бовы, Джераче и Оппидо. Греческий обряд практиковался до 1537 года в соборе Бовы и до 13-го века в Санта-Северине. В Россано в 1093 году беспорядки помешали назначению латинского епископа, и кафедра оставалась греческой до 1460 года. В Галлиполи попытка латинизации также провалилась в начале 12-го века, и эта кафедра была занята греками до 1370-х годов. Греческий обряд практиковался в Саленто до 17-го века.
Graecanic, — говорит (на очень хорошем современном греческом) архитектор Мимо Нусера, один из 100 жителей деревни Галличиано… Кем он себя чувствует больше — итальянцем или греком? "Наши корни греческие, но мы в Италии. Наша кровь греческая, но мы Grecanici, — говорит Нусера, который также является учителем калабрийского греческого языка и одним из архитекторов культурного обмена между Грецией и грекоязычной территорией.
Грекоговорящие люди (говорящие на языке грико, диалекте греческого происхождения). Существует сообщество производителей злаков, овощей, бобовых и оливок, а также хлебопеков, которые до сих пор вручную пекут традиционный вид хлеба, называемый сцебласти.
Дедушка Тони Беннетта по отцовской линии, Джованни Бенедетто, вырос в деревне Подаргони, над Реджо-ди-Калабрией. Семья была бедными фермерами, выращивала инжир, оливковое масло и виноград. Семья его матери, Сурачи, также занималась сельским хозяйством в Калабрии. Ни одна из сторон семьи не умела читать и писать.
Podàrgoni m 580, ove si conserva un typo etnico greco inalterato; (в переводе: Podargoni 580 м, где он сохранил неизменный этнический греческий характер)
Podàrgoni - это отличный деревенский поезд по дороге из Реджо в Камбарию и на пиани д'Аспромонте, и он живет в консервативном этническом греко-аббатстанце чистом стиле. (перевод: Подаргони — это очаровательная маленькая деревня по дороге из Реджо в Камбари, расположенная в районе Аспромонте, жители которой сохраняют достаточно чистый этнический греческий язык.)