stringtranslate.com

язык кхве

Khwe / ˈ k w / KWAY ( также переводится как Kxoe , Khoe / ˈ k ɔɪ / KOY ) — диалектный континуум ветви кхое семьи кхое -квади , насчитывающий около 8000 носителей языка . [1 ]

Классификация

Язык кхве относится к ветви кхое более крупной языковой семьи кхое-квади.

В 2000 году на заседании Рабочей группы коренных меньшинств Южной Африки (WIMSA) была принята Декларация Пендука о стандартизации языков джу и кхое [2] , в которой рекомендуется отнести кхве к центральной семье кхоесан, кластерному языку, включающему кхве, ǁани и буга. [3]

Кхве является предпочтительным написанием, как рекомендовано Декларацией Пендука, [2] но язык также упоминается как Кхоэ , Кхое-дам и Кведам . Бараквена, Бараквенго и Мбараквена относятся к носителям языка и считаются уничижительными. [4]

Другие имена и варианты написания Ани включают Анда, Ганда, Ханда, Гани и Танне с различными комбинациями -kwe/khwe/khoe и -dam.

История

Население, говорящее на языке кхве, проживало в «кустарниках» в районах Африки к югу от Сахары в течение нескольких тысяч лет. [5] Свидетельства ныне живущих носителей языка кхве отмечают, что их предки пришли из холмов Цодило в дельте Окаванго , где они в основном использовали методы охоты и собирательства для пропитания. [5] Эти свидетельства также указывают на то, что ныне живущие носители языка кхве чувствуют себя безземельными и чувствуют, что правительства Ботсваны и Намибии отобрали у них землю и права на нее. [5]

До 1970-х годов население, говорящее на языке кхве, проживало в районах, недоступных для большинства западных людей, в отдаленных частях Намибии, Анголы, Замбии, Ботсваны и Южной Африки. [5] С тех пор образ жизни перешел от преимущественно охотников-собирателей к более западным практикам. [6] Первое бантуязычное образование, которое носители языка кхве получили, было получено в 1970 году в поселении в Мутчику, поселении недалеко от реки Окаванго. [6]

Некоторые утверждают, что это привело к упадку языка, поскольку более молодое население изучало языки банту, такие как тсвана . Кхве изучается локально как второй язык в Намибии, но язык теряется в Ботсване, поскольку носители языка переходят на тсвана. [6] Также утверждается, что это привело к семантическому расширению значения слов в языке кхве. Например, «писать», ǁgàràá , раньше использовалось для описания «деятельности, которую члены сообщества выполняют во время церемоний исцеления». [5] Семантическое расширение значений слов также проникло в другие части культуры, говорящей на кхве, такие как еда, животные и другие формы именования, которые, как утверждают некоторые, внесли нонконформизм. Отмечая это, следует отметить, что первоначальные значения этих слов по-прежнему понимаются и используются в культурных практиках кхве. [6]

В то время как носители языка кхве находились в минимальном контакте с чужаками до 1970 года, взаимодействие между кхве и миссионерами в начале и середине двадцатого века было ограниченным. [6] Миссионеры, по большей части, не смогли обратить население, говорящее на языке кхве. [6] Однако знакомство с миссионерами принесло западную культуру и языки, в дополнение к языкам банту. [6]

Несмотря на влияние языков банту на образование носителей кхве, исторически кхве и другие койсанские языки оказали лингвистическое влияние на языки банту. [7] Носители языка банту регионов Окаванго и Замбези мигрировали в этот район во время миграции банту и вступили в контакт с носителями языка кхве в этом районе. [7] Несколько языков банту этого района адаптировали щелчки языков кхве и интегрировали их в свою фонологию в сокращенной форме посредством паралексификации. [7] Некоторые ученые утверждают, что «контактно-индуцированные» изменения в языках банту способствовали общему языковому сдвигу от языков кхве, таких как кхве, к языкам банту из-за большей осведомленности в фонологии. [7]

Распределение

Кхве в основном населяют дельту Окаванго в Ботсване. [3] В частности, носители кхве в основном проживают в западной части Каприви в Намибии, однако, вся популяция кхве занимает гораздо большую географию. Носители кхве в западной части Каприви несколько далеки лексически от других похожих языков кхве, таких как дамара . Согласно диалектному исследованию, проведенному кафедрой африканских языков Университета Намибии , было выявлено, что протодамара, скорее всего, мигрировали через западную часть Каприви до того, как кхве заселили эту область, поскольку лексическое совпадение незначительно. [8]

Некоторые утверждают, что распространение носителей языка кхве в регионе Большого Каванго-Замбези повлияло на щелчки в языках койсан. [7] Народы, говорящие на языке кхве и другие народы, говорящие на языке кхве, проживали в Южной Африке до великой миграции банту, которая произошла около 5000 лет назад. В ходе этой миграции население Западной и Центральной Африки , говорящее на языке банту, вокруг пограничных территорий Нигерии и Камеруна , мигрировало в Южную Африку и в этом процессе столкнулось с коренным населением кхве. [7] Хотя кхве мигрировали в регион Каприви и Большого Каванго-Замбези после дамары, они, безусловно, были там 5000 лет назад, когда носители языка банту мигрировали в этот район, и благодаря их языковым и культурным обменам оба языка были фундаментально изменены. [ 7] Разделы морфологии , синтаксиса и фонологии на этой странице более подробно обсуждают произошедшие изменения и то, как они повлияли на современный кхве.

Сегодня в Намибии проживают около 3700 человек, говорящих на языке хве, причем подавляющее большинство из них проживает в западном регионе региона Замбези . [9] Крупнейшими известными поселениями Хве являются Мутцику, расположенный рядом с рекой Окаванго , и Гудигоа в Ботсване. [1]

Отмечая это, следует отметить, что имели место крупные вынужденные миграции из-за давления правительства, которые повлияли на современное распределение носителей языка кхве. [10] В 1990 году 4000 человек, говорящих на языках кшу и кхве, [11] включая бывших членов 31-го батальона (SWATF) , которые сражались под началом Южноафриканских сил обороны в Намибийской войне , были поселены в палаточном городке в Шмидтсдрифте , Южная Африка. В 2003 году большая часть этой общины переехала в Платфонтейн, за пределами Кимберли , после подачи заявления о земельных претензиях общины Шмидтсдрифта. [10]

Фонология

Khwe имеет 70 фонемных согласных , включая 36 щелчков , а также 25 гласных фонем, включая дифтонги и носовые гласные. Система тонов Khwe была проанализирована как содержащая 9 слоговых тонов (3 регистра и 6 контуров), [12] хотя более поздние предложенные анализы идентифицируют только 3 лексических тона, высокий, средний и низкий, с морой в качестве базовой единицы фонологической структуры. [13] Тоновые процессы sandhi распространены в Khwe и родственных языках. [14]

Гласные

Согласные

Щелкающие согласные

Инвентарии щелчков языка кхве обычно объединяют четыре типа передних сужений с девятью-одиннадцатью передними сужениями. Точный размер инвентаря щелчков в языке кхве неясен. Кёлер установил инвентарь из 36 фонем щелчков из комбинаций четырёх притоков /ǀ ǂ ǃ ǁ/ и девяти оттоков (только пять на альвеолярном), а также заимствованного звонкого альвеолярного щелчка , /ǃᶢ/. Кхве — единственный язык, в котором есть преназализованный звонкий щелчок. [13] [15]

Тоны

В кхве три тона: высокий /V́/, средний /V̄/, низкий /V̀/. Долгие гласные и дифтонги имеют восемь тонов (отсутствует только *mid–low как комбинация).

Морфология

Khwe — суффиксальный язык, и поэтому имеет богатый инвентарь суффиксов, маркирующих начало существительных и глаголов. Глаголы принимают суффиксы времени-вида-наклонения (TAM), маркируя каузатив , аппликатив , комитатив , локатив , страдательный , возвратный и реципрокный . [16] Существительные маркируются суффиксами лица-рода-числа (PGN). Гендерное разделение в Khwe основано на поле и выражается PGN, при этом пол маркируется даже в первом лице двойственного и множественного числа.

Отрицание в языке кхве обозначается отрицательной частицей vé в конце предложения, которая может использоваться для указания на ненаступление события, неуравнивание между сущностями и необладание сущностью. [13] Также может использоваться постглагольная частица , хотя ее применение ограничивается запретительными функциями, такими как отрицательные повелительные наклонения и отрицательные побудительные и юссивные конструкции, в которых также может использоваться. [13]

Синтаксис

В целом, койсанские языки имеют порядок составляющих SV. В центральных койсанских языках доминирует порядок составляющих AOV , включая кхве, хотя порядок OAV чаще используется в неформальном разговоре и повествовании. [17]

В языке Khwe отсутствует отдельный класс прилагательных . Местоимения , существительные и глаголы , особенно глаголы состояния, могут использоваться как атрибуты. В Khwe есть порядок модификатора - головы , [17] в котором наречия предшествуют глаголу, а прилагательные и атрибуты-притяжатели предшествуют существительному.

В языке кхве подлежащие непереходных глаголов , подлежащие и прямые дополнения переходных глаголов, а также одно из дополнений дипереходных глаголов обычно опускаются, когда участники известны говорящим через внутри- или внеязыковой контекст. [18]

В языке кхве есть две многоглагольные конструкции, которые могут обозначать ряд тесно связанных событий: серийные глагольные конструкции (SVC) и конвербальные конструкции. [18] SVC выражает сложное событие, состоящее из двух или более отдельных событий, которые происходят одновременно, а конвербальная конструкция обозначает непосредственную последовательность двух или более событий.

SVC в Khwe состоят из двух или более глаголов, образующих одну интонационную единицу, и только последний глагол имеет маркировку TAM. Предшествующие глаголы обязательно принимают суффикс активного залога. Конвербальные конструкции могут состоять из двух или более глаголов, только один из которых имеет маркировку TAM.

Словарный запас

В противовес постулируемой лингвистической универсалии относительно первичности визуальной области в иерархии глаголов восприятия, [19] наиболее широко применяемым глаголом восприятия в языке кхве является ǁám̀ , «вкус, запах, прикосновение». [14] В языке кхве есть три глагола восприятия, два других — mṹũ «видеть» и kóḿ «слышать», но ǁám̀ , который семантически укоренен в устном восприятии, используется для передачи целостных режимов чувственного восприятия. [14]

Термин кхве xǀóa функционирует как глагол 'быть маленьким, немногим, некоторым' и как альтернативный способ выражения количества 'три'. Этот термин является уникальным по своей неоднозначности среди числовых терминов, используемых африканскими общинами охотников-собирателей. [20]

В Хве имеется большое количество заимствованных слов из африкаанса . [18]

Орфография

В 1957 году Освин Кёлер, основатель Института африканистики при Кёльнском университете , разработал орфографию кхве, в которой он опубликовал три тома текстов и грамматических очерков, основанных на наблюдениях за языком и культурой, сделанных за 30 лет визитов в Намибию. [21] Поскольку орфография Кёлера была разработана для академических целей, его тома были опубликованы на немецком и французском языках и, следовательно, недоступны для самих кхве. Кёлер никогда не пытался обучать грамоте членов общины.

Попытки научить орфографию кхве носителям первого языка не предпринимались до 1996 года учеными института, которые взялись за работу Кёлера. По просьбе и с учетом консультаций с кхве орфография была пересмотрена и упрощена Маттиасом Бренцингером и Маттиасом Шладтом в период с 1996 по 1997 год. [22]

Сборник сказок кхве был опубликован в 1999 году Кристой Килиан-Хац и Дэвидом Ноде с использованием пересмотренной орфографии вместе с подстрочными и свободными переводами. [23] Килиан-Хац также опубликовал словарь кхве, [24] хотя он написан в лингвистической орфографии, которая использует символы из Международного фонетического алфавита вместо латинского алфавита, используемого для прикладной орфографии.

Пересмотренная орфография не получила официального статуса в Намибии. Язык кхве не преподается как предмет и не используется как язык обучения в формальном образовании, и существует мало материалов по обучению грамоте. [21]

Ссылки

  1. ^ abc Бренцингер, Матиас (2011) «Двенадцать современных койсанских языков». В книге Витцлак-Макаревич и Эрнсц (ред.), Койсанские языки и лингвистика: материалы 3-го Международного симпозиума, Рицлерн / Кляйнвальсерталь (Исследования в области койсанских исследований 29). Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг.
  2. ^ ab Рабочая группа коренных меньшинств Южной Африки (WIMSA) (20 апреля 2011 г.). «Декларация Пендука о стандартизации языков джу и кхое». Виндхук, Намибия: Учебный центр Пендука. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  3. ^ ab Chebanne, Andy (19 июля 2010 г.). «Роль словарей в документации и кодификации африканских языков: случай койсанского». Lexikos . 24. Центр передовых исследований африканского общества (CASAS).
  4. Брайт, Уильям (ред.). Международная энциклопедия лингвистики . Т. 4. Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 363.
  5. ^ abcde Бренцингер, М. (Без даты). Исчезновение нонконформистских концепций.
  6. ^ abcdefg Чамбо, Сефако и Коци Ммабо. Ксом Кьякьяре Кхве: Ам Кури Кх'ûî = Кхве из Окаванго Панхандл: Прошлая жизнь. Шакаве: Teemacane Trust, 2002.
  7. ^ abcdefg Ганнинк, Х., Сэндс, Б., Пакендорф, Б. и Бостон, К. (2015). Доисторический языковой контакт в трансграничной области Каванго-Замбези: койсанское влияние на юго-западные языки банту. Журнал африканских языков и лингвистики, 36 (2). doi :10.1515/jall-2015-0009
  8. ^ Хааке , В. (2008, декабрь ). Лингвистические гипотезы о происхождении носителей языка кхок ...
  9. ^ Бренцингер, Матиас (1997). Движение к выживанию: сообщества кхоэ в засушливых землях . Universität zu Köln: Институт Африки. стр. 321–357.
  10. ^ ab Kleinbooi, Karin (август 2007 г.). "Земельный иск сообщества Шмидтсдрифт" (PDF) . www.plaas.org.za . Программа по земельным и аграрным исследованиям, Школа государственного управления, Университет Западной Капской провинции. Архивировано из оригинала (PDF) 4 января 2014 г. . Получено 4 октября 2015 г. .
  11. ^ Хичкок, Роберт К.; Виндиг, Диана (2004). Права коренных народов в Южной Африке . Копенгаген, Дания: Международная рабочая группа по делам коренных народов. С. 29–32. ISBN 8791563089.
  12. ^ Кёлер, К. (1998). Херфорд, Дж. (ред.). «Развитие звуковых систем в человеческом языке». Подходы к эволюции языка: социальные и когнитивные основы .
  13. ^ abcd Килиан-Хатц, Криста (2008). Грамматика современного хве . Кёльн: Рюдигер Кёппе. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  14. ^ abc Storch, Ann; Aikhenvald, Alexandra (2013). Восприятие и познание в языке и культуре . Лейден: Brill.
  15. ^ Килиан-Хац, Криста (2003). Словарь хве с приложением по топонимам хве Западного Каприви . Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN 3-89645-083-2.
  16. ^ Хайне, Бернд; Нерс, Дерек (2007). Лингвистическая география Африки . Кембриджские подходы к языковым контактам. A. Cambridge University Press. ISBN 9781281156112.
  17. ^ ab Killian-Hatz, Christa (2009). Dimmendaal, Gerrit Jan (ред.). Coding Participant Marking: Construction Types in Twelve African Languages . Филадельфия, Пенсильвания: John Benjamins Publishing.
  18. ^ abc Айкенвальд, Александра; Диксон, РМВ (2005). Серийные глагольные конструкции: кросс-лингвистическая типология . Исследования в области лингвистической типологии. Оксфорд: Oxford University Press. С. 108–110.
  19. ^ Viberg, Ake (2001). Haspelmath, M.; et al. (ред.). Глаголы восприятия: типологическое исследование . Берлин/Нью-Йорк: de Gruyter. стр. 1294–1309. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  20. ^ Эппс, Пейшенс; Боуэрн, Клэр; Хансен, Синтия А.; Хилл, Джейн Х.; Зенц, Джейсон (2012). «О сложности чисел в языках охотников-собирателей». Лингвистическая типология . 16 (1). doi :10.1515/lity-2012-0002. hdl : 1885/61320 . S2CID  199664616.
  21. ^ ab Haacke, WG (2006). «Лингвистические исследования для литературного расширения прав и возможностей языков хосан в Намибии». African Studies . 64 (2). Routledge, Taylor & Francis Group: 157–176. doi : 10.1080/00020180500355652. S2CID  145575707.
  22. ^ Шладт, Матиас (2000). Батибо, Х. М.; Цонопе, Дж. (ред.). Многоцелевая орфография для кхоэ: развитие и проблемы . Проект языка басарва. С. 125–139. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  23. ^ Килиан-Хац, Криста (1999). «Сказки Кхоэ в Западном Каприви». Намибийские африканские исследования . 5 . Кёльн: Рюдигер Кёппе.
  24. ^ Килиан-Хац, Криста (2003). Словарь Хве (с приложением Маттиаса Бренцингера по топонимам Западного Каприви) . Намибийские африканские исследования 7. Кельн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN 3-89645-083-2.

Внешние ссылки