stringtranslate.com

Восточно-папуасские языки

Восточно -папуасские языки представляют собой несуществующую группу папуасских языков, на которых говорят на островах к востоку от Новой Гвинеи , включая Новую Британию , Новую Ирландию , Бугенвиль , Соломоновы острова и острова Санта-Крус . Нет никаких доказательств того, что эти языки связаны друг с другом, а языки Санта-Крус больше не признаются папуасскими.

Во всех отмеченных ниже языках, кроме двух ( Yélî Dnye и Sulka ), есть гендерные различия в местоимениях. То же самое можно сказать и о некоторых сильно папуасизированных австронезийских языках Новой Британии. Это предполагает присутствие в регионе доавстронезийского языкового ареала .

История предложения

Восточно-папуасские языки были предложены лингвистом Стивеном Вурмом (1975) и другими как семья. Однако их работа была предварительной, и существует мало свидетельств того, что восточно-папуасские языки действительно имеют генетическое родство . Например, ни один из этих пятнадцати языков, отмеченных звездочками ниже, не имеет общего словарного запаса более 2–3% с любым из других. Данн и его коллеги (2005) проверили надежность предложенных 2–3% родственных слов, рандомизировав списки слов и снова сравнив их. Бессмысленные сравнения дали одни и те же 2–3% «общего» словарного запаса, демонстрируя, что предполагаемые родственники восточно-папуасских языков и даже предполагаемых семей внутри восточно-папуасских языков с такой же вероятностью возникают случайно, как и какие-либо генеалогические. отношение. Таким образом, в консервативной классификации многие восточно-папуасские языки можно было бы рассматривать как изолированные языки .

Поскольку рассматриваемые острова были заселены как минимум 35 000 лет назад, их значительное языковое разнообразие неудивительно. Однако Малкольм Росс (2001; 2005) на основе сравнения местоимений девятнадцати из этих языков представил доказательства того, что некоторые из ветвей восточного папуаса более низкого уровня действительно могут быть действительными семьями. Здесь принята такая классификация. Более полную классификацию Вурма можно найти на странице Glottolog здесь.

Классификация (Росс, 2005 г.)

Маленькие семьи

Каждая из первых пяти записей, выделенных жирным шрифтом, представляет собой независимую языковую семью, не связанную с другими. Языки, которые явно связаны друг с другом, перечислены в одной строке. Первая семья представляет собой более предварительное предложение, чем остальные, и ожидает подтверждения.

Реконструированные наборы местоимений для каждого из семейств приведены в отдельных статьях.

* Данн и его коллеги не обнаружили очевидного общего словарного запаса между этими пятнадцатью языками.

** Росс рассматривал эти четыре языка в дополнение к пятнадцати, изученным Данном и его коллегами.

Истинный язык изолирует

Не считается, что эти три языка явно связаны друг с другом или с каким-либо языком в мире.

* Данн и его коллеги не обнаружили очевидного общего словарного запаса между этими пятнадцатью языками.

Австронезийские языки, ранее отнесенные к восточно-папуасским.

Вурм классифицировал три языка островов Санта-Крус и Риф как дополнительную семью в пределах Восточного Папуаса. Однако новые данные об этих языках, наряду с достижениями в реконструкции протоокеанского языка , дали понять, что на самом деле они являются австронезийскими :

Точно так же Вурм классифицировал вымерший язык казукуру и его возможные родственные языки Новой Джорджии как шестую ветвь восточно-папуасского языка. Однако в совместной статье 2007 года Данн и Росс утверждали, что это тоже австронезийский язык.

Лексическое сравнение

В таблицах ниже приведены лексические сравнения восточно-папуасских языков (т.е. всех папуасских языков, на которых говорят в Новой Британии и на островах к востоку), при этом языки перечислены примерно с запада на восток. Все лексические единицы взяты из базы данных Транс-Новой Гвинеи [1] , если не указано иное.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Гринхилл, Саймон (2016). «TransNewGuinea.org — база данных языков Новой Гвинеи» . Проверено 5 ноября 2020 г.
  2. ^ Хасимото, Кадзуо (2008). Ата-английский словарь со списком поиска английского-Ата. Укарумпа: Летний институт лингвистики.
  3. ^ Терстон, Уильям. 1982. Сравнительное исследование Анем и Луси . Тихоокеанская лингвистика: Серия B, 83. Канберра: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет.
  4. ^ Тарп, Дуглас. 1996. Основы грамматики сулка. В книге Джона М. Клифтона (ред.), Две неавстронезийские грамматики с островов , 77–179. Укарумпа : Летний институт лингвистики .
  5. ^ Фирчоу, Ирвин Б. и Жаклин Фирчоу, составители. 2008. Ротокас-английский словарь . Укарумпа: Летний институт лингвистики.
  6. ^ Эванс, Бетвин. 2009. За пределами местоимений: дополнительные свидетельства существования Южного Бугенвиля. В книге Бетвина Эванса (редактор), « Открытие истории через язык: статьи в честь Малкольма Росса» , 73–101. Канберра: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований Австралийского национального университета.
  7. ^ Хендерсон, Джеймс Э. и Энн Хендерсон, составители. 1999. Россель-английский словарь, англо-россельский словарь . Словари Папуа-Новой Гвинеи, Vol. 9. Укарумпа: Летний институт лингвистики.