Nephesh ( נֶ֫פֶשׁ nép̄eš ), также пишется nefesh — это библейское еврейское слово, которое встречается в еврейской Библии . Это слово относится к аспектам чувствительности , и люди, и другие животные описываются как nephesh. [1] [2] Насекомые и растения, как примеры живых организмов, не упоминаются в Библии как nephesh. Основное значение термина נפש — инстинкт «дыхания жизни» в ноздрях всех живых существ и, в более широком смысле, «жизнь», «личность» или «само я». В английском языке нет термина, соответствующего nephesh, и (христианское) « душа », имеющее совершенно иные коннотации, тем не менее, обычно используется для его перевода. [3] Одна из точек зрения заключается в том, что nephesh относится к чувствующему существу без идеи жизни и что, вместо того, чтобы иметь nephesh, чувствующее творение Бога является nephesh. В Бытие 2:7 текст не о том, что Адаму был дан nephesh, а о том, что Адам «стал живым nephesh». Nephesh, когда ставится с другим словом, может детализировать аспекты, связанные с концепцией nephesh; с רוּחַ rûach («дыхание», «ветер» или «дух») он описывает часть человечества, которая нематериальна, как разум, эмоции, воля, интеллект, личность и совесть, как в Иов 7:11. [4] [5]
Слово nephesh встречается в еврейской Библии 754 раза . Первые четыре раза nephesh используется в Библии, оно используется исключительно для описания животных: Быт 1:20 (морская жизнь), Быт 1:21 (большая морская жизнь), Быт 1:24 (сухопутные существа), Быт 1:30 (птицы и сухопутные существа). В Быт 2:7 nephesh используется для описания человека.
В Иове 12:7–10 есть параллели между словами רוח ( ruah ) и נפׁש ( nephesh ): «В Его руке душа ( nephesh ) всего живущего и дух ( ruah ) всякого человека».
Еврейский термин nephesh chayyah часто переводится как «живая душа». [6] Chayyah сам по себе часто переводится как живое существо или животное. [7]
Часто nephesh используется в контексте спасения жизни , в таком случае nephesh относится к жизни человека в целом, как в Иисусе Навине 2:13; Исаии 44:20; 1 Царств 19:11; Псалме 6:5; 49:15; 71:13.
В греческом языке слово ψυχή ( психея ) является ближайшим эквивалентом еврейского nephesh . [8] В свою очередь, латинское слово для ψυχή — anima , этимон слова animal .