Нововерхненемецкий язык ( NHG ; нем . Neuhochdeutsch (Nhdt., Nhd.) ) — термин, используемый для обозначения новейшего периода в истории немецкого языка , начавшегося в XVII веке. Это заимствованный перевод немецкого языка Neuhochdeutsch ( Nhd. ). Наиболее важной характеристикой этого периода является развитие стандартного письменного немецкого языка, за которым последовала стандартизация разговорного языка. [1] По этой причине термин нововерхненемецкий язык (или просто верхненемецкий язык) также используется как синоним современного стандартного немецкого языка .
Немецкий термин был первоначально введен в 1819 году Якобом Гриммом для периода с 1450 года по настоящее время, следуя за средневерхненемецким ( Mittelhochdeutsch ). [2] [3] Однако в 1878 году Вильгельм Шерер предложил переходный период 1350–1650 годов, для которого он ввел новый термин Frühneuhochdeutsch ( ранний нововерхненемецкий ), таким образом датируя нововерхненемецкий язык серединой 17 века. [4] Несмотря на множество альтернативных предложений, [5] периодизация Шерера остается наиболее широко принятой . [6]
Существуют как лингвистические, так и экстралингвистические причины считать середину XVII века началом нового лингвистического периода. К этому времени звуковые изменения , которые привели к фонологической системе современного немецкого языка, были завершены — в течение периода NHG никаких дальнейших крупных изменений не произошло. [7] Тридцатилетняя война привела к сокращению населения по крайней мере на треть, а последующий Вестфальский мирный договор , подписанный в 1648 году, гарантировал относительную независимость сотен малых и больших государств в пределах Священной Римской империи , а также признал полную независимость Нидерландов и Швейцарии . [ 8] Публикация в 1641 году книги Юстуса Георга Шоттелиуса « Teutsche Sprachkunst» знаменует начало дебатов о стандартизированном национальном языке . [9]
Период нововерхненемецкого языка часто подразделяется, с общим консенсусом относительно перерыва в первой половине 19 века, с другим периодом после 1945 года. [10] Самый ранний из этих периодов, старый нововерхненемецкий язык ( Älteres Neuhochdeutsch ), видит постепенное установление стандартного письменного языка грамматистами , лексикографами и писателями ; второй, молодой нововерхненемецкий язык ( Jüngeres Neuhochdeutsch ), видит распространение этого стандарта через печатные СМИ (и становление международным языком науки), в школьные классы и в разговорный немецкий язык. [11] После 1945 года потеря немецкоязычной территории на Востоке, упадок немецкого языка как международного языка и огромное влияние английского языка на словарный запас рассматриваются как маркеры нового периода, называемого Gegenwartsdeutsch («современный немецкий»). [12] [13] Однако эти изменения касаются статуса и использования языка, в то время как фонология и морфология претерпели лишь рационализацию и не претерпели существенных изменений за последние 370 лет. [14] [7]
В течение первых двухсот лет этого периода лингвистическая граница немецкого языка оставалась относительно стабильной, даже там, где сама территория переходила из рук в руки, как в Эльзасе, французском владении после Вестфальского договора. [15] Единственная крупная область изменений была на Востоке. Первоначально только отдельные немецкоговорящие поселенцы переселялись в малонаселенные земли Бранденбурга , Померании и Богемии , но в конце 17 века и Пруссия , и Австрия проводили политику привлечения поселенцев на эти земли. [16]
Однако с конца 19 века произошли значительные потери немецкоязычной территории. Заселение восточного направления более раннего периода было обращено вспять политикой русского правительства по русификации и сопротивлением польского населения дальнейшей немецкой иммиграции, в результате чего многие немецкоговорящие вернулись на Запад. [17] В конце Второй мировой войны немецкоязычное население Богемии и земель к востоку от линии Одер-Нейсе , которые стали частью Польши , было насильственно изгнано . [18]
Нововерхненемецкий период характеризуется кодификацией немецкой грамматики и развитием стандартного языка как в письменной, так и в устной речи. В отличие от более ранних периодов, было мало крупных изменений в фонологии или морфологии . Скорее, стандартный язык выбрал определенные черты, и этот выбор затем оказал влияние на отдельные немецкие диалекты . [1]