stringtranslate.com

Норвежская фонология

Звуковая система норвежского языка напоминает шведский . Между диалектами существуют значительные различия, и все произношения официально считаются одинаково правильными — официального разговорного стандарта нет, хотя можно сказать, что восточнонорвежская речь букмол (не норвежский букмол в целом) имеет неофициальный разговорный стандарт, называемый городским восточнонорвежским или стандартным восточнонорвежским ( норвежский : standard østnorsk ), в общих чертах основанный на речи грамотных классов в районе Осло . Этот вариант является наиболее распространенным, которому обучают иностранных студентов. [1]

Несмотря на отсутствие официального стандартного варианта норвежского языка, городской восточнонорвежский традиционно использовался в общественных местах, таких как театр и телевидение, хотя сегодня местные диалекты широко используются в устной речи и визуальных средствах массовой информации. [2]

Если не указано иное, в этой статье описывается фонология восточнонорвежского городского диалекта. Правописание всегда — букмол.

Согласные

На карте показана степень палатализации долгих зубных/альвеолярных согласных в Норвегии.
  палатализация только в ударных слогах
  палатализация как в ударных, так и в безударных слогах
  нет палатализации
Языковые области в Европе, где некоторые местные жители могут слышать гортанный звук R. Гортанный звук R не обязательно преобладает во всех этих областях.

Большинство ретрофлексныхпостальвеолярных ) согласных являются мутациями [ɾ] + любой другой альвеолярный / зубной согласный ; rn /rn/ > [ɳ] , rt /rt/ > [ʈ] , rl /rl/ > [ɭ] , rs /rs/ > [ʂ] и т. д. /rd/ через границы слов ( сандхи ), в заимствованных словах и в группе в первую очередь литературных слов может произноситься как [ɾd] , например , verden [ˈʋæɾdn̩] , но в некоторых диалектах может также произноситься как [ɖ] . Большинство диалектов Восточной, Центральной и Северной Норвегии используют ретрофлексные согласные. Большинство южных и западных диалектов не имеют этих ретрофлексных звуков; в этих областях гортанная реализация фонемы /r/ является обычным явлением и, кажется, расширяется. В зависимости от фонетического контекста используются глухие ( [χ] ) или звонкие увулярные фрикативные согласные ( [ʁ] ). (См. карту справа.) Другие возможные произношения включают увулярный аппроксимант [ʁ̞] или, реже, увулярный вибрирующий [ʀ] . Однако существует небольшое количество диалектов, которые используют как увулярный /r/, так и ретрофлексные аллофоны.

Ретрофлексный лоскут , [ɽ] , в разговорной речи известный норвежцам как tjukk/tykk l ('толстый l'), является центральноскандинавским новшеством, которое существует в восточно-норвежском (включая трёндерский ), самых южных северных диалектах и ​​самых восточных западно-норвежских диалектах. Предположительно, его нет в большинстве западных и северных диалектов. Сегодня, несомненно, существует отчетливое противопоставление между /ɽ/ и /l/ в диалектах, в которых есть /ɽ/ , например, gård /ɡɔːɽ/ 'ферма' и gal /ɡɑːl/ 'сумасшедший' во многих восточно-норвежских диалектах. Хотя это традиционно явление восточно-норвежского диалекта, оно считалось вульгарным, и долгое время его избегали. В настоящее время оно считается стандартным в восточно- и центрально-норвежских диалектах, [16] но по-прежнему явно избегается в престижных социолектах или стандартизированной речи. Такое избегание ставит под сомнение статус /ɽ/ как фонемы в некоторых социолектах.

По словам Нины Грённум , tjukk l в Трёндерске на самом деле представляет собой постальвеолярный латеральный лоскут [ ɺ̠ ] . [17]

Гласные

Монофтонги городского восточно-норвежского языка на схеме формант, по Кристофферсену (2000:16–17). Пространство гласных треугольное, при этом /æː/ находится намного ниже, чем /ɑː/ . Это говорит о том, что первый имеет качество количественного [ a ] .
Короткие монофтонги восточнонорвежского городского диалекта на схеме гласных, основанной на значениях формант в Кристофферсене (2000:16–17)
Длинные монофтонги восточнонорвежского городского диалекта на схеме гласных, основанной на значениях формант в Кристофферсене (2000:16–17)
Дифтонги восточнонорвежского городского диалекта на схеме гласных, основанной на значениях формант в Кристофферсене (2000:16–17)
Маргинальные и неродные дифтонги восточнонорвежского городского диалекта в таблице гласных, основанной на значениях формантов в Кристофферсене (2000:16–17)

В следующем разделе подробно описывается каждый монофтонг.

Фонетическая реализация

Символы

Акцент

Карта основных тональных диалектов норвежского и шведского языков от Riad (2014).
• Темные области имеют низкий тон в акценте 2, тогда как светлые области имеют высокий тон в акценте 2.
• Изоглосса отмечает границу между соединительными и несоединительными диалектами. К востоку и северу от нее все соединения получают акцент 2, тогда как к западу и югу от изоглоссы соединения различаются по акценту.

Обратите внимание, что вопреки информации на карте, диалекты Ругаланна , Эуст-Агдера и Трёнделага традиционно классифицируются не как восточно-норвежские, а как западно-норвежские , южно-норвежские и трёндерские соответственно.

Норвежский язык является языком с ударением , но имеет элементы тонового акцента с двумя различными тоновыми моделями. Они используются для различения многосложных слов с в остальном идентичным произношением. Хотя разница в написании иногда позволяет различать слова в письменной речи (например, bønner/bønder ), в большинстве случаев минимальные пары пишутся одинаково. Например, в большинстве норвежских диалектов слово uttale ('произносить') произносится с использованием тона 1 ( /ˈʉ̀ːttɑːlə/ ), в то время как uttale ('произношение') использует тон 2 ( /ˈʉ̂ːttɑːlə/ ).

Существуют значительные различия в реализации акцента высоты тона между диалектами. В большинстве Восточной Норвегии, включая столицу Осло, говорят на так называемых диалектах низкой высоты тона. В этих диалектах акцент 1 использует низкий плоский тон в первом слоге, в то время как акцент 2 использует высокий, резко падающий тон в первом слоге и низкий тон в начале второго слога. В обоих акцентах эти изменения высоты тона сопровождаются повышением интонационного характера (фразовый акцент), размер (и наличие) которого сигнализирует об акценте/фокусе и который по функции соответствует нормальному акценту в языках, в которых отсутствует лексический тон , таких как английский. Этот подъем достигает кульминации в последнем слоге акцентной фразы, в то время как понижение до низкого тона в конце высказывания, которое так распространено в большинстве языков [57] , либо очень мало, либо отсутствует. С другой стороны, в большинстве западных и северных диалектов Норвегии (так называемые высокочастотные диалекты) ударение 1 нисходящее, тогда как ударение 2 повышается в первом слоге и падает во втором слоге или где-то около границы слога.

Два тона можно транскрибировать по первой гласной как ⟨ ɑ̀ ⟩ для акцента 1 и ⟨ ɑ̂ ⟩ для акцента 2; современное прочтение диакритических знаков тона МФА (низкий ⟨ ɑ̀ ⟩ и нисходящий ⟨ ɑ̂ ⟩) соответствует произношению восточной Норвегии, тогда как старая традиция использования диакритических знаков для представления формы следа высоты тона (нисходящий ⟨ ɑ̀ ⟩ и восходящий-нисходящий ⟨ ɑ̂ ⟩) соответствует произношению западной Норвегии.

Ударение 1 обычно встречается в односложных словах древнескандинавского языка , а ударение 2 — в многосложных словах.

Тональные акценты и морфология

Во многих диалектах ударения играют важную роль в обозначении грамматических категорий. Так, окончание (T1)-en подразумевает определенную форму мужского односложного существительного ( båten /ˈbòːtən/ 'лодка', bilen /ˈbìːlən/ , 'машина'), тогда как (T2)-en обозначает либо определенную форму мужского двусложного существительного, либо прилагательное существительное/глагол ( moden /ˈmûːdən/ 'зрелый'). Аналогично, окончание (T1) — a обозначает женские существительные единственного числа, определенные односложные ( boka /ˈbùːkɑ/ 'книга', rota /ˈrùːtɑ/ 'корень') или средние существительные множественного числа, определенные ( husa /ˈhʉ̀ːsɑ/ 'дома', lysa /ˈlỳːsɑ/ 'свет'), тогда как окончание (T2) — a обозначает прошедшее время слабых глаголов ( rota /ˈrûːtɑ/ 'навел беспорядок', husa /ˈhʉ̂ːsɑ/ 'разместил') и женские существительные единственного числа, определенные двусложные ( bøtta /ˈbœ̂tːɑ/ 'ведро', ruta /ˈrʉ̂ːtɑ/ 'квадрат').

В восточно-норвежском языке разница в тоне может также применяться к группам слов, в результате чего они будут иметь разное значение. Например, Gro igjen означает «вырастать заново», если произносится с тоном 1 /ˈɡrùː‿ɪjən/ , но «вырастать заново», если произносится с тоном 2 /ˈɡrûː‿ɪjən/ . В других частях Норвегии эта разница достигается за счет смещения ударения ( gro igjen /ˈɡruː ɪjən/ vs. gro i gjen /ɡruː ɪˈjɛn/ ).

В сложных словах

В сложном слове тональный акцент теряется на одном из элементов соединения (тот, который имеет более слабое или второстепенное ударение ), но бывший тонический слог сохраняет полную длительность (долгую гласную или близнецовую согласную) ударного слога. [58]

Односложные тональные акценты

В некоторых диалектах норвежского языка, в основном от Нордмёре и Трёнделага до Лофотенских островов , также может быть тональная оппозиция в односложных словах, как в [bîːl] ('машина') против [bìːl] ('топор'). В нескольких диалектах, в основном в Нордмёре и около него , односложная тональная оппозиция также представлена ​​в конечных слогах со вторичным ударением, а также двойной тон, назначенный отдельным слогам первичного ударения в многосложных словах. На практике это означает, что мы получаем минимальные пары, такие как: [hɑ̀ːnɪɲː] ('петух') против [hɑ̀ːnɪ̂ɲː] ('засунуть его внутрь'); [brʏ̂ɲːɑ] ('in the well') vs. [brʏ̂ɲːɑ̂] ('her well'); [læ̂nsmɑɲː] ('sheriff') vs. [læ̂nsmɑ̂ːɲː] ('the sheriff'). Среди различных взглядов на то, как интерпретировать эту ситуацию, наиболее многообещающим может быть то, что слова, отображающие эти сложные тоны, имеют дополнительную мору . Эта мора может иметь небольшое или вообще не иметь влияния на длительность и динамическое ударение, но представлена ​​как тональный провал.

Другие диалекты с тональной оппозицией в односложных словах устранили оппозицию по долготе гласных. Таким образом, слова [vɔ̀ːɡ] ('dare') vs. [vɔ̀ɡː] ('cradle') слились в [vɔ̀ːɡ] в диалекте Оппдала .

Потеря тональных акцентов

Некоторые формы норвежского языка утратили тональную оппозицию ударения. Это в основном касается частей области вокруг (но не включая) Бергена; области Брённёйсунна ; в некоторой степени диалекта Будё ; и, также в различной степени, многих диалектов между Тромсё и российской границей. Фарерский и исландский , которые имеют своим основным историческим происхождением древнескандинавский , также не демонстрируют тональной оппозиции. Однако неясно, утратили ли эти языки тональное ударение или тонального ударения ещё не было, когда эти языки начали своё раздельное развитие. Стандартный датский язык , Rigsdansk, заменяет тональные ударения на stød , в то время как некоторые южные, островные диалекты датского языка сохраняют тональное ударение в разной степени. В финских шведских диалектах также отсутствует тональное ударение; такого явления нет в финском языке.

Ингрессивный легочный

Слова ja ('да') и nei ('нет') иногда произносятся с вдохом ( pulmonic ingressive ) в норвежском языке. То же явление встречается и в других скандинавских языках, а также в немецком, французском, финском и японском, и это лишь некоторые из них. [59]

Образец

Образец текста представляет собой чтение первого предложения из «Северного ветра и солнца» 47-летним профессором из района Нордстранд в Осло . [60]

Фонетическая транскрипция

[²nuːɾɑˌʋɪnˑn̩ ɔ ˈsuːln̩ ²kɾɑŋlət ɔm ʋɛm ɑ dɛm sɱ̍ ˈʋɑː ɖɳ̍ ²stæɾ̥kəstə] [61]

Орфографическая версия

Нордавиден и солен кранглет, чтобы они были такими вар ден стеркесте.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Кристофферсен (2000), стр. 6–7.
  2. ^ Кристофферсен (2000), стр. 7.
  3. ^ abcde Кристофферсен (2000), стр. 22.
  4. ^ Скауг (2003), стр. 130–131.
  5. ^ Поппервелл (2010), стр. 58.
  6. ^ Ванвик (1979), стр. 40.
  7. ^ Кристофферсен (2000), стр. 75–76, 79.
  8. ^ abc Кристофферсен (2000), с. 74.
  9. ^ abc Vanvik (1979), стр. 41.
  10. ^ Кристофферсен (2000), стр. 24–25.
  11. ^ Эндресен (1990:177), цитируется по Кристофферсену (2000:25).
  12. ^ Кристофферсен (2000), с. 24.
  13. ^ Кристофферсен (2000), стр. 24, 90.
  14. ^ Кристофферсен (2000), с. 23.
  15. ^ Кристофферсен (2000), стр. 22–23.
  16. ^ Кристофферсен (2000), стр. 6–11.
  17. ^ Греннум (2005), стр. 155.
  18. ^ Кристофферсен (2000), с. 13.
  19. ^ abcd Кристофферсен (2000), с. 19.
  20. ^ Кристофферсен (2000), стр. 344–345.
  21. ^ Ванвик (1979), стр. 17.
  22. ^ Кристофферсен (2000), стр. 16–17, 20–21.
  23. ^ Кристофферсен (2000), стр. 14, 106.
  24. ^ Кристофферсен (2000), стр. 16–17, 19, 25.
  25. ^ Ванвик (1979), стр. 23.
  26. Ванвик (1979), стр. 22–23.
  27. ^ Энгстранд (1999), стр. 141.
  28. ^ Шеффлер (2005), с. 8; цитируя Элерт (1964).
  29. ^ Фэгьял и Моассе (1999).
  30. ^ Коллинз и Мис (2003), стр. 132.
  31. ^ Кристофферсен (2000), стр. 15–16.
  32. ^ ab Haugen (1974), стр. 40.
  33. ^ Кристофферсен (2000), с. 16.
  34. ^ Ванвик (1979), стр. 13–14, 18–20.
  35. ^ abcde Kvifte & Gude-Husken (2005), с. 2.
  36. ^ Ванвик (1979), стр. 13–14, 18.
  37. ^ Ванвик (1979), стр. 13–14, 17–19.
  38. ^ abcd Kvifte & Gude-Husken (2005), стр. 4.
  39. ^ Аб Ванвик (1979), стр. 13, 15.
  40. Ванвик (1979), стр. 13–14.
  41. ^ Аб Ванвик (1979), стр. 13, 20.
  42. ^ Кристофферсен (2000), стр. 16–17, 33–35, 37, 343.
  43. ^ abcde Кристофферсен (2000), стр. 16–17.
  44. ^ Аб Ванвик (1979), стр. 13, 17.
  45. ^ аб Квифте и Гуде-Хускен (2005), стр. 2, 4.
  46. ^ Ванвик (1979), стр. 14, 17, 19–20.
  47. ^ Страндскоген (1979), стр. 16.
  48. ^ Квифте и Гуде-Хускен (2005), стр. 4–5.
  49. ^ Например, Хауген (1974), Ванвик (1979), Кристофферсен (2000) или Квифте и Гуде-Хускен (2005).
  50. ^ Например, Ванвик (1979), Кристофферсен (2000), Квифте и Гуде-Хускен (2005) и Креч и др. (2009).
  51. ^ Например, Хауген (1974).
  52. ^ Хауген (1974), Ванвик (1979), Квифте и Гуде-Хускен (2005) и Креч и др. (2009).
  53. ^ В этой статье используется ⟨ ⟩, потому что другие гласные среднего ряда (то есть /eː/ и /øː/ ) также транскрибируются с помощью символов близко-среднего ряда . Городской восточнонорвежский /oː/ также никогда не бывает таким открытым, как [ ɔː ], поскольку его по-разному описывали как средний [ o̞ː ] (Vanvik (1979:13, 17), Kvifte & Gude-Husken (2005:4)) и близко-средний задний [ oː ] (Kristoffersen (2000:16–17)).
  54. ^ Например, Хауген (1974), Кристофферсен (2000), Квифте и Гуде-Хускен (2005) и Креч и др. (2009).
  55. ^ Источники, которые используют ⟨ i, y, u ⟩, включают Haugen (1974) и Vanvik (1979). Kristoffersen (2000) также использует ⟨ i, y, u ⟩, но признает, что ⟨ ɪ, ʏ, ʊ ⟩ является такой же правильной транскрипцией (см. стр. 11). Источники, которые используют ⟨ ɪ, ʏ, ʊ ⟩, включают Kvifte & Gude-Husken (2005). Некоторые источники смешивают эти наборы, например, Krech et al. (2009) использует ⟨ i, ʏ, u ⟩. Краткий закрытый центральный гласный транскрибируется с помощью ⟨ ʉ ⟩ большинством источников, но Krech et al. (2009) используют не-IPA символ ⟨ ᵿ ⟩. Кристофферсен (2000) также упоминает ⟨ ʉ̞ ⟩ как возможную транскрипцию. Источники, которые используют ⟨ ɷ ⟩ для /ʊ/, включают Хаугена (1974).
  56. ^ Источники, в которых используются ⟨ e, ø ⟩, включают Ванвик (1979). Источники, в которых используются ⟨ ɛ, œ ⟩, включают Kristoffersen (2000) и Kvifte & Gude-Husken (2005). Некоторые источники смешивают эти наборы, например, Haugen (1974) использует ⟨ ɛ, ø ⟩, тогда как Krech et al. (2009) использует ⟨ e, œ ⟩.
  57. ^ Гуссенховен (2004), стр. 89.
  58. ^ Кристофферсен (2000), с. 184.
  59. ^ Эклунд (2008).
  60. ^ "Нордавинден и соль: варианты и транскрипты на норвежском диалекте" . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 8 сентября 2014 г.
  61. ^ Источник фонетической транскрипции: «Nordavinden og sola: Opptak og transkripsjoner av norske dialekter». Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 8 сентября 2014 г.

Ссылки

Дальнейшее чтение