Обобщающее местоимение — это личное местоимение , появляющееся в придаточном предложении , которое повторяет антецедент после паузы или прерывания (например, в придаточном предложении, ряде прилагательных или предложении wh-island ), как в предложении This is the girl i that every rains she i cryes.
Обобщающие местоимения описываются как «способы спасения предложения, которое говорящий начал, не осознавая, что его невозможно или, по крайней мере, сложно закончить грамматически». [1] Носитель английского языка может использовать обобщающее местоимение, чтобы предотвратить нарушение синтаксических ограничений. [2]
Во многих языках обобщающие местоимения необходимы для того, чтобы предложение было грамматически правильным, и они помогают в интерпретации и выполнении определенных синтаксических условий. [3]
Резуммативные местоимения — это местоимения, которые становятся более распространенными, чем глубже относительное предложение встроено в предложение из-за больших ограничений обработки. Когда относительное предложение встроено глубоко, предложение становится длиннее и сложнее понять, что изменяется относительным предложением. Этот дополнительный уровень или дополнительное расстояние затрудняет обработку предложения. Эти местоимения могут быть фактически не грамматическими в некоторых языках, таких как английский, но вставляются в некоторые предложения для ясности, когда есть много вложений или расстояний.
Решающее значение для понимания резумптивных местоимений имеет понимание концепции их аналога: следа . Поскольку резумптивные местоимения и следы могут не различаться в английском лексиконе, определение одного требует информации о другом. Когда в английских предложениях происходит движение, остается невидимый маркер места, называемый следом. Примером движения, которое приведет к следу, может быть перемещение вспомогательного глагола из главного предложения в начало предложения для формирования вопросительной фразы. След — это пустая категория, которая сохраняет позицию в предложении, хотя в некоторых языках нет поверхностных доказательств этого языкового элемента. Следы представляют местоимение, которое присутствовало бы во встроенном предложении или перед wh-движением , которое удаляется из поверхностного представления предложения. В результате, в соответствии с теорией связывания , пустая позиция следа все равно должна быть коиндексирована с предшествующим существительным, на которое он ссылается в D-структуре, поскольку они ссылаются на одну и ту же сущность.
2. а) Человек [которого Джон видел ] б ) * Человек [которого Джон видел ] [ 4 ]
t = трассировка
i = коиндексированная
Существует два основных взгляда на существование резумптивных местоимений. Некоторые лингвисты считают, что резумптивные местоимения возникают в результате синтаксической обработки, в то время как другие полагают, что они являются результатом грамматической структуры и на самом деле являются произношением следа. С точки зрения грамматической обработки говорящие используют резумптивные местоимения для прояснения синтаксически сложных предложений, используя резумптивное местоимение в качестве крючка к антецеденту. Эта точка зрения рассматривает резумптивные местоимения как своего рода помощника, который вставляется в предложение, чтобы облегчить понимание предложения говорящими. Вторая точка зрения рассматривает базовую синтаксическую структуру предложения и рассматривает резумптивные местоимения как слышимые примеры невидимой базовой формы. С точки зрения структуры резумптивные местоимения были названы «помесью морфемы следа и обычного местоимения». [2] Возможный способ подхода к резумптивным местоимениям — сказать, что они относятся к той же синтаксической категории , что и пробелы или следы, и что они получают тот же семантический перевод. Единственное отличие будет в том, что некоторые пробелы «выписываются» как местоимения для ясности. Резумптивные местоимения являются синтаксически и семантически местоимениями, и они отличаются от пробелов в обоих этих отношениях.
Следующие примеры основаны на предложениях, приведенных в работе Макки и Макдэниела (2001).
3. а) Это [мальчик , который громко плачет .] б) *Это [мальчик , который громко плачет .]
Предложение (a) показывает след, где местоимение было удалено из встроенного предложения. В предложении (b) слово him представляет местоимение, которое было бы названо резумптивным местоимением, если бы оно осталось в предложении. Однако, как было сказано ранее, следы и резумптивные местоимения появляются в дополнительной дистрибуции, поэтому для того, чтобы предложение было грамматически правильным со следом в (a), оно должно быть неграмматическим, когда резумптивное местоимение занимает ту же позицию в (b). Предложения (c) и (d) работают аналогично и демонстрируются в деревьях теории X-bar ниже.
В кратком обзоре резумптивных местоимений в шведском языке Заенен, Энгдаль и Малинг (1981) приходят к выводу, что в некоторых языках использование резумптивных местоимений не является случаем анафорического связывания . Фактически, они указывают, что связь между wh-словом и резумптивным местоимением на самом деле сродни связи между wh-словом и следом (пустой категорией, которая сохраняет позицию в предложении), которая существует в английском языке. Более того, они утверждают, что хотя резумптивные местоимения обычно встречаются в синтаксических островах, это происходит не из-за переключения в категории связывания. [5]
Проблемы с извлекаемостью резуммптивных местоимений явно вытекают из синтаксических принципов. Более того, этот фактор естественным образом описывается в рамках программы минимализма [6] , где возможность одной структуры может влиять на возможность другой. В доминималистских структурах, где деривации независимы друг от друга, этот тип связи между двумя структурами не учитывался; то есть не было синтаксического учета неграмматичности случаев, подобных (5b). Независимость (5a) и (5b) подразумевала, что (5b) должно быть так же хорошо, как (6b), независимо от того, являются ли резуммптивные местоимения маргинальными в английском языке. Однако в рамках минимализма деривации, которые происходят из одной и той же нумерации (т. е. набора лексических единиц), конкурируют друг с другом, так что наименее затратная деривация блокирует другую(ие). Таким образом, если каждую пару «резуммация–след» в моделях, представленных в примерах (5) и (6), проанализировать как происходящую из одной и той же нумерации, то будет учтена взаимодополняемость.
Чтобы развить эту точку зрения, мы должны утверждать, что резюмирующие местоимения и следы не различаются в английском лексиконе. Если бы они различались, эти две версии произошли бы от разных нумераций и поэтому не конкурировали бы. [7]
Резумптивные местоимения в английском ведут себя иначе, чем в некоторых других языках. Во многих контекстах резумптивные местоимения считаются носителями языка неграмматичными, и они не могут находиться в том же связующем домене или предложении, что и местоимение, к которому они относятся. Они обычно не встречаются в главных предложениях, но, как правило, в относительных предложениях в некоторых языках. [2] Фактически, в английском языке «относительные предложения с резумптивными местоимениями официально неграмматичны [...] Однако на самом деле они не редкость в речи». [1] Однако на их грамматичность влияют линейное расстояние от подлежащего, встроенная глубина и извлекаемость.
В относительном предложении резумптивные местоимения обычно не рассматриваются как грамматические, однако их уровень грамматичности улучшается по мере удаления от заголовка. Таким образом, (4b) кажется предпочтительнее, чем (4a). Некоторое улучшение в том, будет ли носитель языка оценивать резумптивные местоимения как грамматические, может также возникнуть, когда резумптивное местоимение встроено, как в (4c). Следующие примеры основаны на предложениях, предоставленных в работе McKee & McDaniel (2001)
4 а) *Это верблюд , которого он любит , Оскар. б) Это верблюд , которого он любит, может быть, может быть, может быть, может быть, Оскар . в) Это верблюд , которого я думаю, он любит , Оскар.
Поскольку расстояние, как правило, не имеет значения для синтаксических принципов, сложно построить грамматическое описание английских резумптивных местоимений в таких терминах. [7] Фактор, который, по-видимому, больше всего влияет на распределение резумптивов в английском языке, — это извлекаемость (т. е. приемлемость следа). Поэтому резумптивные местоимения, как правило, находятся в дополнительной дистрибуции со следами. В (5), где след возможен, резумптивное местоимение не возможно; в (6), где след невозможен из-за ограничений островов , резумптивное местоимение есть.
5. а) Это та девушка , которая мне нравится. б ) * Это та девушка , которая мне нравится .
6. а) *Это та девушка , про которую я не знаю, что сказала . б ) Это та девушка , про которую я не знаю, что сказала .
Использование резумптивных местоимений и стратегии резумптивных местоимений является «маргинальным» [4] в английском языке, но «распространено в разговорном английском, где теория связывания запрещает wh -движение ». [4] Это явление чаще встречается в других языках; в некоторых из них это нормальный способ образования относительных предложений. См. Относительное предложение → Тип сохранения местоимения .
В некоторых языках обобщающие местоимения и следы, по-видимому, чередуются относительно свободно, как показывают примеры из цыганского языка в (7).
Аке
здесь
я
the
хадж
девочка
так
что
мангав.
Мне нравится
«Вот девушка, которая мне нравится».
Аке
здесь
я
the
хадж
девочка
так
что
мангав
Мне нравится
ля.
ее
«Вот девушка, которая мне нравится». [7]
Идиш — еще один пример языка, в котором обобщающие местоимения используются с большой долей вероятности, как это видно из примера ниже.
...а
...а
жид
еврей
вос
что
э-э
он
из
является
гевен
был
а
а
гройсер
большой
лямдн
ученый
ООН
и
а
а
гвир...
богатый человек...
«...парень, который был большим ученым и богатым человеком...» [1]
Некоторые языки, такие как итальянский , имеют грамматическое возобновление в некоторых ситуациях, отличных от относительных предложений. В примере ниже, для того, чтобы предложение было грамматически правильным, требуется резюмирующее клитическое местоимение lo (которое отсылает к топикализованному объекту).
Марио
вот
хо
висто
Доменика
«Марио, я его видел в воскресенье» [3]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )