stringtranslate.com

Обсуждение:Дакийский язык

цитата Ходдинотта

Согласно археологическим работам, цитируемым Ральфом Ходдиноттом, последние даки удерживались на территории, которая в значительной степени соответствовала тому, что сейчас является Молдавией, по крайней мере до 4-го века н. э. (300-400 гг. н. э.), но после этого «датировка зависит от того, насколько карпийская культура может считаться отдельным образованием после прибытия готов». Здесь снова, говоря о последних археологических слоях «существует ли какая-либо общая этническая основа для горизонта или же он представляет собой различную смесь захватчиков и северофракийцев (под этим он подразумевает даков, как и в других местах своей книги) или другого субстрата, все «варвары», но по-разному отражающие влияние римского мира , в целом считается, что, по крайней мере к западу от Днестра (=Молдавия), фракийский элемент остался, чтобы внести свой вклад». Александр 007 04:53, 5 марта 2005 (UTC)

Некоторые румынские «лингвисты» утверждают, что свободные даки жили небольшими общинами на территории современной Румынии до XVII-XVIII вв., пока они окончательно не ассимилировались с румынами. Его аргументом является слово «curca» (индейка на румынском языке, животное, а не страна), которое, должно быть, было придумано этими «остатками даков». Для меня эта теория довольно фантастическая, но кто-нибудь попробует хотя бы проанализировать это слово «curca». Предыдущий неподписанный комментарий был добавлен 62.231.84.73 ( обсуждение  •  вклад ) 30 августа 2005 г.

Библиография

В отличие от галльского языка , который засвидетельствован, идеи относительно принадлежности дакийского языка не согласованы, поэтому, как уже было сказано, написание/организация этой статьи представляет собой сложную задачу. Я считаю почти невозможным отделить дакийский язык от ученых, которые о нем писали, поэтому я соберу раздел ==Библиография== в статье (и в конечном итоге раздел ==Ссылки==). Томашек и Хасдеу были бы двумя ранними фигурами. Александр 007 20:36, 30 января 2006 (UTC) [ ответить ]

79.167.154.190 ( обсуждение ) 16:47, 22 августа 2013 (UTC)О библиографии:«По словам Георгиева, вероятным IE-корневым словом для Axios является *n̥-ks(e)y-no («темный, черный» ср. авестийское axsaena).[125] На основе известных правил образования IE-составных слов, Axiopa распадается на axi = «черный» и opa или upa = «вода» в дакийском языке; элемент -polis игнорируется, так как это греческий суффикс, означающий «город». Затем это предположение подтверждается путем изучения родственных топонимов. Была еще одна балканская река, известная в древности как Axios, которая сегодня называется Crna reka (славянское «черная река»): хотя она находилась в Дардании (Республика Македония), в основном иллирийскоязычном регионе». [ ответить ]

«Элемент axi также подтверждается более старым греческим названием Черного моря, Ἄξεινος πόντος – Axeinos pontos, позднее измененным на эвфемизм Εὔξεινος πόντος Euxeinos pontos, что означает «Гостеприимное море». Элемент opa/upa подтверждается литовским родственным словом upė, что означает «вода»).[126] Второй компонент названия города *-upolis может быть уменьшительной формой *upa ср. литовское уменьшительное upelis».

1) Это неверно. Я грек. Греческий — мой родной язык. Поэтому я знаю, что элемент «axi» (существует ли он?) не содержится в греческом слове «Άξεινος Πόντος» (Axeinos Pontos), потому что в этом слове есть только греческий элемент «a», который имеет отрицательное значение и делает любое слово, имеющее противоположное значение. Например, греческое слово «κύρος» (kiros) означает «гламур, честь, действительный», а «άκυρος (ά-κυρος)» (akiros, a-kiros) означает «не имеющий гламура, чести, недействительный». Кроме того, «ηθικός» (ithikos) означает «моральный», но «ανήθικος, α-ν.ήθικος' (anithikos, an-ithikos) («n» существует из-за гласной «i» и thikos ) означает «аморальный». Таким образом, «Ά-ξεινος Πόντος» s Pontos» (α + ξειν, ξειν=ξένος=φιλόξενος = гостеприимный на английском языке) означает «не гостеприимное море», а «Εύ-ξεινος» Πόντος» (Ef-xeinos Pontos) (Εύ=καλός=хороший + ξειν=xein=ξένος=φιλόξενος=гостеприимный) означает «Гостеприимное море» (Ef + xein). Наконец, должно быть ясно, что «α» по-гречески — это именно то, что «dis, im, in, un " находятся на английском языке! Обычно "α" и "ef" просто определяют значение слова "xein"! 2) "Полис" (Πόλις) означает город по-гречески. Таким образом, "уполис" не славянский, или дакийский, или что-то в этом роде, а греческий. "Αξιού-πολις" "Axiou-polis" означает "город Аксиос" (Axios αξιός - греческая река) 3) "Αξιός", "Axios" - это не дакийское или что-то в этом роде. Оно происходит от греческого слова "άxios", "άξιος", что означает "способный, могущественный".

ПОЭТОМУ, ПОЖАЛУЙСТА, ИСПРАВЬТЕ СТАТЬЮ!

румынские проблемы с субстратом

Я, конечно, согласен с большинством отрывков о том, что предполагаемые слова-"субстраты" в румынском не имеют четкой или прочной связи с тем, что мы знаем о дакийском, и как многие в прошлом приписывали слова неизвестного происхождения дакийскому по умолчанию, что не обязательно верно. В некоторых случаях это могут быть албанские заимствования проторумынами или валахами там, в зависимости от того, какой теории придерживаться, но это еще одна горячая тема, которая больше касается страницы "происхождение или румыны". Я также согласен, что в прошлом многие румынские ученые пытались усилить или подчеркнуть связи, которые не очень сильны в реальности, и считаю, что у Лучиана Бойи были некоторые аргументы, особенно в отношении маргинальных теорий, таких как связь протоиталийских с дакийскими, что в конечном итоге делает латынь произошедшей от него, что является полной псевдолингвистикой.

Однако, несмотря на это, я считаю, что должен быть лучший способ сформулировать или организовать части следующего абзаца:

«Несмотря на напряженные усилия румынских ученых доказать дакийский лингвистический «субстрат» для современного румынского языка, в действительности существует мало веских доказательств того, что румынский язык вообще связан с древним дакийским языком. Ни одно из немногих известных дакийских слов (в основном названия растений) и ни одно из дакийских слов, реконструированных по топонимам, не имеет конкретных соответствующих слов в румынском (в отличие от общих соответствующих слов в нескольких индоевропейских языках). Слова, определяемые DEX как «автохтонные» (т. е. коренные), по мнению некоторых ученых, имеют дакийское происхождение, но нет никаких доказательств, что это так. В некоторых случаях они могли иметь доиндоевропейское происхождение (т. е. действительно коренные, из карпатских языков каменного века) или, если они явно индоевропейские, иметь сарматское происхождение. Кажется правдоподобным, что несколько дакийских слов могли сохраниться в речи жителей Карпат и были импортированы позже в румынский язык, когда последний стал преобладающим языком в регионе. Но эта случайная связь едва ли может считаться лингвистическим субстратом. (Напротив, славянский язык имеет гораздо больше оснований претендовать на то, чтобы стать субстратом румынского языка, поскольку 10–15% румынского лексикона, многочисленные грамматические особенности и большинство румынских топонимов имеют славянское происхождение: см. Славянское влияние на румынский язык). В любом случае, нет никакой генетической связи между древним дакийским и современным румынским языком: румынский язык произошел от италийской ветви IE через латынь и протороманский язык; классификация дакийского языка остается неопределенной, но все лингвисты сходятся во мнении, что он не принадлежал к италийской ветви.

Я понимаю, что они пытаются сказать относительно технически более сильного возможного утверждения, что славянский должен быть субстратом в румынском, но я мог бы увидеть, как это может ввести в заблуждение людей, которые вообще не знакомы с этими вопросами или историей региона, которые на самом деле могут неправильно понять это как славянский, имеющий большую вероятность быть субстратом. Хотя технически это не невозможно, исторически кажется совсем невероятным, что славянский народ был напрямую латинизирован, поскольку древние римляне едва ли вступали в прямой контакт с настоящими славянами в классическую эпоху (которые не были в Дакии или на Балканах в то время), а румынский как романский язык претерпел многие из тех же поздних и вульгарных латинских и ранних протороманских переходов и эволюций, которые были параллельны другим романским языкам. Это было бы довольно поздним началом для этого процесса, если бы он начался только в 6 веке, когда первые славяне переместились в Дакию и Балканский регион, что делает это крайне маловероятным. Если только они не намекают, что румыны были славянским народом, который позже получил элемент балканской латыни, добавленный или навязанный их языку, но это тоже не имеет особого смысла, и с этим есть множество проблем. Звуковые сдвиги от славянского отличаются от таковых в латыни, что указывает на, вероятно, более поздний слой. Кроме того, хотя в румынском языке и присутствуют славянские грамматические влияния, это не обязательно является субстратом, и есть более сильные влияния балканского языка (который обычно объясняется как имеющий палеобалканское происхождение или, по крайней мере, связанный с албанским, а не как имеющий истинно славянское происхождение, несмотря на его присутствие в болгарском/македонском, в некоторой степени в сербском и т. д. Поэтому, хотя я и не говорю, что румынский язык связан с дакийским, насколько нам известно, я верю, что на него есть некое палеобалканское влияние). Я понимаю, что человек, написавший это, не пытался предположить или сказать, что на самом деле славянский язык является субстратом, а просто что он оказал большее влияние на румынский, чем на дакийский, но мне кажется, что такая формулировка была не нужна.

Также то, как были написаны некоторые части отрывка, кажется, является тонкими уколами в румынскую академическую и научную работу в прошлом в целом; хотя я согласен, что с этим есть много проблем, тон здесь кажется неправильным. Также нет никаких цитат во всем этом разделе. И почему этот абзац обязательно должен быть в разделе балтийской теории? Имеет ли он какую-либо субстратную связь с румынским или нет, похоже, не имеет большого отношения к тому, был ли дакийский изначально связан с балтийскими языками, если только они не пытаются сказать, что балтийская грамматика была бы более очевидной в румынском, если бы дакийский был для нее субстратом. Просто хотел узнать, есть ли у людей какие-либо мнения по этому поводу, прежде чем просто редактировать, спасибо, Word dewd544 ( обсуждение ) 21:11, 27 ноября 2012 (UTC) [ ответить ]

Еще несколько вещей: я не знаю, есть ли у румынского языка субстрат, который действительно доказан. Я не знаю, почему люди так стараются найти его или доказать, что это был тот или иной язык. Мы, вероятно, рассматриваем в основном более поздние дополнения к языку, которые имели значительные и глубокие последствия.
Также есть часть, которая, кажется, предполагает, что большинство родственных албанским словам слов были заимствованы из албанского. Это может быть правдой для многих или даже большинства из них, но я бы не стал относить их все к этой категории, и это не было окончательно доказано в целом. Кроме того, там говорится, что заимствование было односторонним. Это правда, но были также некоторые ранние романские слова, которые вошли в албанский, вероятно, в результате взаимодействия с проторумынами (отдельно от большего количества заимствований, сделанных албанским непосредственно из латыни). Word dewd544 ( talk ) 17:51, 2 декабря 2012 (UTC) [ reply ]

Ссылка все еще необходима

После того, как я добавил шаблон «Необходима ссылка» к утверждению, что большинство румынских топонимов имеют славянское происхождение, кто-то удалил его и добавил ссылку на статью о славянском влиянии на румынский. Однако в этой статье нет ничего, что подтверждало бы это утверждение, поэтому я снова добавил шаблон. У меня нет никаких разделяющих взглядов на этот вопрос, но есть глубокий интерес к топонимике, поэтому было бы здорово увидеть ссылку на надежный источник. -- Thathanka Íyotake ( обсуждение ) 17:40, 29 ноября 2012 (UTC) PS: Да, в статье о славянском влиянии говорится, что не сохранилось ни одного топонима, известного из латинских источников, что является неоспоримым фактом, но из этого не следует, что большинство всех топонимов Румынии являются славянскими. Например, восточно-романские или румынские названия могли быть образованы на более позднем этапе. Поэтому источник был бы замечательным. -- Thathanka Íyotake ( обсуждение ) 18:01, 29 ноября 2012 (UTC) [ ответить ]

Большинство румынских топонимов являются румынскими, они либо являются географическим описанием, как Белая река или Длинная долина , либо происходят от фамилии Ciocăneşti = Hammerville, вероятно, от имени кого-то известного как Ciocan (Молот). Славянские топонимы встречаются по всей стране , но они не являются большинством нигде. bogdan ( talk ) 22:37, 29 ноября 2012 (UTC) [ ответить ]
Интересно, спасибо. Было бы здорово с источником, хотя. К сожалению, балканская топономия, похоже, полностью игнорируется лингвистами/филологами-- Thathanka Íyotake ( обсуждение ) 05:31, 30 ноября 2012 (UTC) [ ответ ]
Богдан, выбранный вами пример, Ciocanesti, опровергает ваш собственный аргумент, поскольку ciocan происходит от славянского слова, означающего «молот». — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 94.175.177.125 (обсуждение) 20:32, 17 апреля 2013 (UTC) Это слово затем было принято в румынском языке. Дело в том, что большинство рим. топонимов основаны на славянских словах, хотя во многих случаях они были «румынизированы» путем незначительного изменения их или придания им рим. окончаний (например, -esti ); или, в качестве альтернативы, перевода их на рим. (но славянский оригинал появляется на картах 16/17 века) [ ответить ]

Румынские топонимы и славянский субстрат

Суть румынских топонимов в том, что в целом они представляют собой непреодолимое препятствие для теории дако-римской преемственности. Они доказывают вне всякого разумного сомнения, что средневековая Дакия была преимущественно славяноязычной, прежде чем стала румыноязычной.

Цитата из превосходного раздела о римских топонимах в «Происхождении румын» :

«Хотя некоторые города сохранили свои древние названия [примечание 1] в Юго-Восточной Европе до сих пор, названия всех римских поселений, засвидетельствованных в Римской Дакии в древности, исчезли. [1] [2] Названия некоторых рек [примечание 2] пережили уход римлян, [3] но их современные формы предполагают славянское посредничество вместо прямой передачи от родного языка или латыни к языкам, на которых сейчас говорят на этой территории. [4] Например, сдвиг гласных с [a] на [u] или [o], произошедший в случае рек Муреш [<  Maris ], Олт [<  Aluta ] и Сомеш [<  Samu(m) ], засвидетельствован в развитии славянских языков, но чужд румынскому и другим языкам, на которых говорят в их регионах. [5] Дунэра, румынское название Дуная, могло произойти от предполагаемой [6] гето-дакской формы *Donaris . [7] Однако эта форма не засвидетельствована в письменных источниках. [6] Поэтому вполне возможно, что предки румын в этом случае также приняли славянское имя. [8] " EraNavigator ( обсуждение ) 18:24, 19 ноября 2013 (UTC) [ ответ ]

Если бы латиноговорящие продолжали оставаться большинством без перерыва со времен Римской империи, то изначальные (дако-)латинские названия сохранились бы без славянского посредничества. Таким образом, река Алута по-прежнему называлась бы Алута, а не Олт. Дело в том, что топонимы очень консервативны и часто переживают последовательные изменения в преобладающем языке.

Напротив, тот факт, что в Республике Македония (родине аромунов ) сохранилось множество оригинальных латинских названий , вероятно, свидетельствует о том, что именно в этом регионе изначально развивался румынский язык, а затем он распространился в Дакию в результате миграции валахов, скорее всего, после распада Первого Болгарского царства в 1014 году, когда десятки тысяч валахов, которые были союзниками болгар, бежали к северу от Дуная, спасаясь от репрессий византийцев под предводительством Василия II «Болгаробойцы». Вероятно, они сформировали военную элиту, которая установила свою гегемонию над Валахией (тогда еще известной византийцам как Склавиния («Земля славян») и постепенно наложила на нее влахский язык путем элитного перемещения (процесс не был завершен до XVI века). Как только они это сделали, они привлекли еще больше влахов, переселившихся с юга Дуная во время византийского угнетения Болгарии (которое закончилось только в 1185 году восстанием влахов-болгар ).

«Топ-названия латинского происхождения изобилуют в районе озера Шкодер , вдоль рек Дрин и Фан и других территорий к северу от Виа Эгнатиа . [9] Готфрид Шрамм утверждает, что названия по крайней мере восьми городов в регионе, [примечание 3] также предполагают некогда присутствие романоязычного населения в их окрестностях. [10] Румынские топонимы все еще можно обнаружить в Албании, Болгарии, Греции, Черногории и Сербии. [11] Например, такие названия [примечание 4] сосредоточены в более широком регионе реки Власина как в Болгарии и Сербии, [12] а также в Черногории и близлежащих территориях. [примечание 5] [11] 18:24, 19 ноября 2013 (UTC) EraNavigator ( обсуждение ) 18:40, 19 ноября 2013 (UTC) [ ответ ]

Ссылки

  1. ^ Шрамм 1997, стр. 292.
  2. Tóth 1994, стр. 60.
  3. ^ Маджеару 2005, стр. 143.
  4. ^ Шрамм 1997, стр. 294.
  5. ^ Маккай, Ласло (2001). Трансильвания в средневековом Венгерском королевстве (896–1526), ​​История Трансильвании, Том I. Институт истории Венгерской академии наук. ISBN 0-88033-479-7.
  6. ^ ab Vékony 2000, стр. 210.
  7. Викискладе есть медиафайлы по теме Дунареа . Объяснительный словарь по всем римским границам в Интернете . dex-online.ro. 2004–2008 гг . Проверено 14 октября 2012 г.{{cite web}}: CS1 maint: date format (link)
  8. ^ Vékony 2000, стр. 209–210.
  9. ^ Уилкс 1992, стр. 278.
  10. ^ Шрамм 1997, стр. 300.
  11. ^ ab Sălăgean 2005, стр. 167.
  12. ^ Шрамм 1997, стр. 323.

§4.4 проблемы с этимологией

В §4.4, посвященном реконструкции дакийских слов, есть несколько серьезных проблем с этимологиями, предложенными Георгиевым; в праиндоевропейском языке нет слова для черного *n̥-ks(e)y-no, а даже если бы оно и было, оно не могло бы привести к Axios (где носовой согласный?). Приведенная авестийская форма 𐬀𐬑𐬱𐬀𐬉𐬥𐬀 axšaēna 'тёмного цвета' (Bartholomae Altiranisches Wörterbuch pp. 51) скорее всего является альфа-отрицательным *n̥-, используемым для отрицания вещей (ср. α-/αν- в греч., a-/an- в санскрите и авестийском, a- в латыни, un- в английском и т. д.) и некоторым словом для обозначения света или яркого 𐬑𐬱𐬀𐬉𐬙𐬀 xšaēta 'яркий, сияющий' (Bartholomae Altiranisches Wörterbuch pp. 541). Это слово, axšaēna 'темноокрашенный', предположительно могло произойти от корня *n̥-ks(e)y-no, но у нас нет других подтверждений за пределами иранского. Использование малоизвестного языка, такого как дакийский, для объяснения малоизвестного корня, такого как *ks(e)y- (*n̥-, опять же, является альфа-отрицательным), в лучшем случае бесполезно. Я думаю, было бы уместно найти другое индоевропейское подтверждение этого слова, прежде чем использовать его в качестве основы для аргумента, как это сделала Георгиев. И я думаю, что было бы лучше удалить часть об этимологии и названии озера; ономастику и гидронимию очень трудно окончательно доказать, и, как правило, они бесполезны. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Vindafarna ( обсуждениевклад ) 17:04, 23 марта 2021 (UTC) [ ответить ]

Цитата 9-летней давности отмечена тегом - где ссылка??

' (Некоторые историки, в основном венгерские, утверждают, что это не произошло ранее 13 или 14 века [нужна ссылка]), но эта гипотеза весьма спорна, поскольку, вероятно, имеет политическую подоплеку.) ' - 2013 год, это было отмечено тегом - нужна встроенная ссылка, иначе это будет выглядеть как националистическая пропаганда - ПОЖАЛУЙСТА, УКАЖИТЕ!!! - HammerFilmFan 50.111.25.27 ( обсуждение ) 00:55, 11 августа 2022 (UTC) [ ответить ]
Cite error: There are <ref group=note> tags on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=note}} template (see the help page).