Здравствуйте, уважаемые википедисты!
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Zuihitsu . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите отмеченный параметр ниже на значение true или failed, чтобы сообщить об этом другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}
Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений страниц обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}
Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 18:28, 21 июля 2016 (UTC)
Меня смущает утверждение, что 随筆 можно читать как ふでにしたがう. Обычно это пишется 筆に随う. Я всего лишь новичок в японском языке, но я никогда не видел и не слышал о чтении Кунъёми, которое читает элементы в порядке, отличном от того, как они написаны, или добавляет только частицы и падежные окончания к произношению; обычно это посимвольная калька один к одному (например, したがふで). Если действительно существует устоявшееся прочтение «ふでにしたがう» для «随筆», то это, вероятно, будет своего рода Дзюкудзикун , но я не могу найти никакой документации по этому прочтению, которая не была бы взята из этой статьи в Википедии. Он не упоминается ни в Викисловаре, ни в японской Википедии, ни где-либо еще, что я могу найти; есть только эссе Хидео Кобаяши «考えるヒント2» , где он *умалчивает значение* 随筆 как 筆に随う, но это совсем не то же самое, что чтение Кунёми. Мне кажется, здесь кто-то запутался. 74.12.134.40 ( обсуждение ) 17:24, 12 сентября 2020 г. (UTC)