stringtranslate.com

Обсуждение:Жудец Сепеш

1-й комментарий

Поскольку речь идет об историческом округе, вместо современных названий следует использовать исторические названия. -- VinceB 16:34, 9 ноября 2006 г. (UTC) [ ответ ]

Если все, что вы собираетесь сделать, это повторить статью о Спише, используя венгерские имена, то это вряд ли оправдает эту новую статью. -- Смерус 20:20, 9 ноября 2006 г. (UTC) [ ответ ]

Действительно. Если статьи не изменены, чтобы четко разграничить округ и исторический регион, это похоже на развилку . Олесси 22:03, 9 ноября 2006 г. (UTC) [ ответить ]

Спасибо за помощь в отделении региона от округа. -- Винс, эй, йо!  :-) 14:54, 15 ноября 2006 г. (UTC) [ ответить ]

Мадьярский язык был официальным языком Венгерского королевства в 1848-1849, а затем с 1867 года. Словацкие, сербские, румынские, немецкие школы и т. д. были отменены благодаря мадьяризации и около 2,5 миллионов человек (в основном немцы, словаки, русины) были обращены к мадьярам. Но в течение первых 700 лет существования Венгерского королевства его официальным языком была только латынь!!! (а иногда в 18 и 19 веках также только немцы, иногда все мадьяры, словаки, немцы и т. Д. В графствах с соответствующей нацией). Поэтому, пожалуйста, либо измените официальные названия статей о графствах Королевства на языки нынешнего расположения этих графств, либо на латиницу. Но не используйте мадьярские имена! Хотя многие нынешние мадьяры считают, что это была их страна (до 1918 года), это не так! До 1918 года Венгерское королевство было родиной мадьяр, немцев, словаков, русинов, румын, сербов, хорватов и т. д. Мадьяры составляют лишь 30-40% его населения, хотя официальная статистика говорит о 51%, но перепись не была анонимной, как вы должны знать. . -- Кристо 19:29, 26 ноября 2006 г. (UTC) [ ответ ]

Сепешский уезд или Спишский уезд

Я только что исправил дубликаты статей «Сепешский уезд» и «Спишский уезд» . Пользователь:Svetovid перенес уезд Сепеш в уезд Спиш 27 мая, а пользователь:Hobartimus скопировал контент обратно в уезд Сепеш 4 часа спустя. Это не тот способ сделать это, это пахнет Wikipedia:Content fork . Ранее мы договорились , что должны быть отдельные статьи о регионе (прошлом и настоящем), а также о комитатусе Венгерского королевства. Но о комитате должна быть только одна статья. При необходимости мы можем обсудить название этой статьи. Учитывая венгерские названия, используемые для большинства других комитати (также в Словакии), я бы предпочел венгерское название (предпочтительная форма: Сепеш (уезд) ). Маркуссеп 12:15, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]

Предыдущие обсуждения:
  • Обсуждение:Спиш#Списский край и Сепешский край : решение разделить статью на статью о регионе и статью об исторической административной единице. Никаких реальных дискуссий о том, какое название должна иметь статья округа.
  • Обсуждение: Уезд Унг : обсуждение, похоже, было в пользу «Ужского уезда», несколько дней назад было перенесено в «Уезд Унг».
  • Википедия: WikiProject Исторические венгерские округа#Название статьи гласит (ao): «В Словакии до сих пор очень часто используются словацкие версии названий, поэтому в названиях используются словацкие имена».
  • Обсуждение:Административное деление Королевства Венгрия#Проблемы именования — это самое обширное обсуждение, которое я нашел, в котором дается обзор аргументов «за» и «против». Думаю, консенсус не должен был беспокоить.
Текущий статус таков, что все округа бывшего Венгерского королевства в нынешних Венгрии и Румынии имеют венгерские названия статей, все в Хорватии имеют хорватские названия (но Хорватия-Славония была автономным образованием в составе КоХ), а Словакия является смешанной. Маркуссеп 14:24, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Текущее обсуждение в Talk:Королевство Венгрия#Названия словацких округов должны быть на словацком языке . Выступление Маркуссепа 14:06, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Язык

Интересно, как тот факт, что венгерское имя (Сепеш) не всегда было официальным, может быть использован в качестве аргумента в пользу использования словацкого имени, которое никогда не было официальным.

Кто-нибудь это объяснит?

-- пейерк 12:46, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Кроме того, может ли кто-нибудь сказать мне, где в английском алфавите можно найти букву š ? На первый взгляд нелегко поверить, что «Спиш» на английском языке...
-- пейерк 13:11, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Если вы хотите переместить статью, не нужно копировать и вставлять ее в другой заголовок, а использовать кнопку «переместить». Таким образом, вы не уничтожите историю редактирования статьи. В этом случае вам понадобится помощь администратора, поскольку статья назначения уже существует (см. WP:RM ). И, вероятно, сначала об этом нужно поговорить. Маркуссеп 13:30, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Я знаю. Извините за использование неподходящих методов. В любом случае, некоторые другие редакторы заставили меня сделать то же самое заранее.
-- пейерк 13:36, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Никто не заставляет вас обходить обсуждение. Что ж, давайте обсудим это сейчас. Маркуссеп 13:49, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Эээ... смешно. Я пытаюсь вернуться к прежнему консенсусу, чтобы начать дискуссию. Я вижу, что кто-то уже несколько дней работает против консенсуса без дебатов. И до сих пор не дает мне ответа.
Хе?
-- пейерк 13:57, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Вырезать и склеивать – это неправильный путь. Из-за войны правок Световида/Хобартимуса/Пейерка нет простого способа исправить ее правильно, поэтому нам нужна помощь администратора. Маркуссеп 14:06, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Вы только что серьезно заявили, что, поскольку š нет в английском алфавите, имена, содержащие š, не могут использоваться в английском языке? А как насчет всех других имен, использующих буквы, не входящие в английский алфавит только потому, что альтернативы «английскому алфавиту» не существует? А как насчет всех этих французских имен с «é», например? Самое смешное, что в этих венгерских именах тоже есть доля неанглийских символов. -- Световид 16:37, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Дорогой друг, ты из тех, кто борется с утверждениями, которые никогда не высказывались. Это меня утомляет.
Я не утверждал, что эти имена нельзя использовать в английском языке. Я утверждал, что эти имена не были английскими. Я сказал это потому, что вы утверждали, что Спиш — английское имя.
-- пейерк 21:24, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]
Я не утверждаю, что оно возникло на английском языке или что-то в этом роде. Я утверждаю, что он принят/используется на английском языке. См., например, Спишский замок на сайте travel-guides.com. -- Световид 22:16, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Вы из тех, кто пытается изменить предыдущие утверждения в ходе обсуждения. Это меня утомляет.
Вы утверждали , что словацкие названия являются английскими, и написали здесь: «Названия словацких округов должны быть на словацком (=английском)»: [1]
Я не могу ничего обсуждать с кем-то, кто пытается лгать о своих прошлых высказываниях.
-- Пейерк 08:46, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]
Пожалуйста... Да, я сказал, что словацкие имена можно использовать на английском языке, поэтому они действуют как английские имена. Логика . -- Световид 11:25, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]
Да ладно... Будьте последовательны. Вы написали, что словацкие имена — это английские имена.
Хорошо, допустим, вы имели в виду «словацкие имена можно использовать на английском языке». Но... то же самое верно и для венгерских имен, не так ли? Так разве это аргумент в пользу словацких названий против венгерских?!? Попробуйте принять участие в подобных дебатах с серьезными аргументами. Пожалуйста!
-- Пейерк 12:55, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]
Словацкие имена могли и есть. Однако венгерские имена не используются в английском языке. -- Световид 16:40, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]
Не могли бы вы дать какое-либо обоснование, пожалуйста? Enc.Британский. 1911 использует венгерские имена. Это неудивительно, учитывая тот факт, что венгерские имена в то время были официальными.
Есть ли родной английский ресурс по словацким именам?
-- пейерк 18:10, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]
Британика также использует Прессбург для обозначения Братиславы (что было согласованным английским названием Братиславы до 1919 года) и говорит: «... столица одноименного графства...». Это показывает, что они сразу предпочли «английское» (заимствованное из немецкого) имя из тех, что могли. Кроме того, названия указаны на венгерском языке, поскольку у них были венгерские источники. Также см. старые карты на lib.utexas.edu, где немецкие названия используются и для других словацких городов. Однако причина, по которой следует использовать словацкие имена, очевидна – последовательность. Словаки/славяне всегда жили там в большинстве своем, и сейчас эти регионы находятся в Словакии, и все еще неофициально используют эти названия. Так что эти имена, очевидно, лучше всего подходят, чтобы избежать путаницы. Однако пришло время объяснить, почему вы поощряете венгерские имена. -- Световид 21:28, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]

Все графства старого Венгерского королевства называются своими венгерскими именами. Венгерский язык был официальным языком с 1836 по 1918 год (за исключением периода 1849-61 годов), тогда как словацкие названия никогда не были официальными, и округа были упразднены в 1922 году. Современные словацкие регионы могли иметь свои собственные статьи, но переименование упраздненных округов является анахронизмом и попытка фальсификации истории. Перенос этой статьи в Спиш противоречил прежнему консенсусу и создал путаницу. Zello 16:46, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]

Зелло, ты разместил сообщение на моей странице обсуждения. Насколько мне известно, в названиях статей уездов нынешней Словакии большую часть времени используются словацкие названия. Основная причина этого заключалась в том, что статьи также касались регионов до и после того, как они вошли в состав Венгерского королевства, а такие названия, как Шариш, Спиш и Гемер, до сих пор используются в Словакии. Пользователь:Baxter9 перенес их на венгерские имена менее недели назад, Световид перенес их обратно несколько дней спустя, и это переросло в войну редактирования, в которой вы участвуете последним. См., например, историю Тренчинского уезда, Нитранского уезда, Спишского уезда, Шариша. Это полный бардак, особенно Орава/Арва. Пожалуйста, прекратите это и сначала закончите обсуждение. Маркуссеп 19:02, 29 мая 2007 г. (UTC) [ ответить ]

Какие языковые версии будут использоваться для названия бывших округов КоХ?

Не могли бы вы присоединиться к этой стартовой дискуссии: Обсуждение:Королевство Венгрия#Какие языковые версии будут использоваться для названия бывших округов КоХ?

-- пейерк 16:16, 31 мая 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Юридический аспект

С точки зрения международного права, какая страна сейчас должна владеть Сепешом? «Заложенные города должны были быть возвращены Венгерскому королевству, как только кредит будет погашен; никто не ожидал, что выкуп залога займет 360 лет (с 1412 по 1772 год)». Долг так и не был погашен, а затем Эрцгерцогство Австрийское забрало его незаконно. В этом смысле уезд Сепеш можно понимать как территорию Польши, верно? 85.202.46.85 ( разговор )

Серьезные ошибки

Раздел «Демография» с 2012 года содержит явные арифметические ошибки. Численность населения 1900 г. в разрезе языковых общностей в сумме составляет 104,1% населения и 179 906 (+ неизвестное количество «цыган, сербов, евреев» (0,3%)) вместо 172 091 человека, как упоминалось. в заголовке. Стоит также отметить, что сербы и сербы – это один и тот же народ, поэтому их не следует упоминать дважды. Кто-то должен исправить это после источников. (Об этом я уже сообщал автору этого раздела в 2012 году, Пользователь:Portunes ). noychoH ( обсуждение ) 17:33, 8 мая 2020 г. (UTC) [ ответить ]

Как я ответил на своей странице обсуждения, все было правильно, когда я добавил это еще в 2012 году. Portunes ( обсуждение ) 18:03, 8 мая 2020 г. (UTC) [ ответить ]
Извините, что поспешно приписал вам эти ошибки. Но может быть, вы (или кто-то другой) сможете их исправить? noychoH ( обсуждение ) 18:21, 8 мая 2020 г. (UTC) [ ответить ]
Ну, я вижу, в чем ошибка. Кто-то удвоил процентные пункты для венгерского населения и добавил еще около 8000 человек. Словакии также сократились на 1,9 процентных пункта. Также был добавлен этот источник «Magy. sztat. koz. 42K, 26.1», и я понятия не имею, что это такое, а поиск в Google дает только результаты на эту страницу в Википедии (и клоны страницы на других сайтах). Очень странно. Я верну исходные цифры, поскольку они являются единственным доступным источником. Портунес ( обсуждение ) 18:27, 8 мая 2020 г. (UTC) [ ответить ]
Спасибо. noychoH ( обсуждение ) 19:24, 8 мая 2020 г. (UTC) [ ответить ]