stringtranslate.com

Портрет дамы

«Портрет леди» — роман Генри Джеймса , впервые опубликованный как продолжение в The Atlantic Monthly и Macmillan's Magazine в 1880–1881 годах, а затем как книга в 1881 году. Это один из самых популярных романов Джеймса, и критики считают его одним из лучших его произведений.

«Портрет леди» — история энергичной молодой американки Изабель Арчер, которая, «бросив вызов своей судьбе», [1] считает ее непреодолимой. Она наследует большую сумму денег и впоследствии становится жертвой макиавеллистских интриг двух американских эмигрантов. Как и многие романы Джеймса, действие происходит в Европе, в основном в Англии и Италии. Обычно считающийся шедевром раннего периода творчества Джеймса, [2] этот роман отражает постоянный интерес Джеймса к различиям между Новым Светом и Старым , часто в ущерб первому. Он также глубоко рассматривает темы личной свободы, ответственности и предательства.

Краткое содержание сюжета

23-летняя Изабель Арчер из Олбани, штат Нью-Йорк , приглашена своей тетей по материнской линии, Лидией Тачетт, посетить богатого мужа Лидии, Дэниела, в его поместье недалеко от Лондона, после смерти отца Изабель. Там Изабель встречает своего дядю, дружелюбного кузена-инвалида Ральфа Тачетта и крепкого соседа Тачеттов, лорда Уорбертона.

Изабель позже отклоняет внезапное предложение руки и сердца Уорбертона. Она также отвергает руку Каспара Гудвуда, харизматичного сына и наследника богатого владельца бостонской фабрики. Хотя Изабель тянется к Каспару, ее приверженность своей независимости исключает такой брак, который, как она чувствует, потребует от нее пожертвовать своей свободой.

Старший Таучетт заболевает и по просьбе своего сына Ральфа оставляет большую часть своего состояния Изабель после своей смерти. Со своим большим наследством Изабель путешествует по континенту и встречает американского эмигранта Гилберта Осмонда во Флоренции . Хотя Изабель ранее отвергла и Уорбертона, и Гудвуда, она принимает предложение руки и сердца Осмонда, не подозревая, что его активно продвигает образованная, но ненадежная мадам Мерль, другая американская эмигрантка, с которой Изабель познакомилась в поместье Таучеттов.

Изабель и Осмонд обосновываются в Риме, но их брак быстро рушится из-за подавляющего эгоизма Осмонда и отсутствия искренней привязанности к жене. Изабель привязывается к Пэнси, предполагаемой дочери Осмонда от первого брака, и хочет исполнить ее желание выйти замуж за Эдварда Розье, молодого коллекционера произведений искусства.

Снобист Осмонд предпочел бы, чтобы Пэнси приняла предложение Уорбертона, который ранее делал предложение Изабель. Однако Изабель подозревает, что Уорбертон может просто притворяться, что интересуется Пэнси, чтобы снова сблизиться с Изабель, и конфликт еще больше напрягает несчастливый брак после того, как Осмонд требует, чтобы Изабель использовала свое предполагаемое влияние на Уорбертона, чтобы добиться его брака с Пэнси.

Затем Изабель узнает, что Ральф умирает в своем поместье в Англии, и готовится отправиться к нему в его последние часы, но Осмонд эгоистично выступает против этого плана, угрожая местью, если она продолжит действовать вопреки его неодобрению. После этого спора Изабель узнает от своей невестки, что Пэнси на самом деле дочь мадам Мерль, которая несколько лет состояла в супружеской неверности с Осмондом.

Изабель наносит последний визит Пэнси, которую Осмонд отправил в монастырь в качестве неявной демонстрации своей власти над женой, и их встреча заканчивается тем, что Пэнси умоляет ее вернуться когда-нибудь, что Изабель неохотно обещает сделать. Встреча с мадам Мерль, которая также навещала Пэнси в тот же час, подтверждает подозрения Изабель о ее отношениях с Осмондом и Пэнси. Затем она уезжает, ничего не сказав своему злобному мужу, чтобы утешить умирающего Ральфа в Англии, где и остается до его смерти. Хотя ранее она скрывала от Ральфа несчастье своего брака с Осмондом, Изабель открыто раскрывает это перед ним на его смертном одре; Ральф скорбит, что, передав состояние отца своему кузену, он погубил ее, но доверяет, что она все еще может, поскольку она еще молода, вернуть себе свободу, от которой отказалась, решив выйти замуж.

Гудвуд встречает ее в поместье Ральфа и умоляет ее оставить Осмонда и уехать с ним. Он страстно обнимает и целует ее, но Изабель убегает. Гудвуд ищет ее на следующий день, но ему говорят, что она снова отправилась в Рим.

Концовка неоднозначна, и читателю остается только гадать, вернулась ли Изабель в Осмонд, чтобы пережить свой брак в благородной трагедии (возможно, ради Пэнси), или же она собирается спасти Пэнси и покинуть Осмонд.

Основные темы

Первая идея Джеймса для «Портрета леди» была проста: молодая американка, «оскорбляющая свою судьбу», [1] какой бы она ни была. Только тогда он начал формировать сюжет, чтобы выявить характер своей центральной фигуры. Это была бескомпромиссная история о том, как свободолюбивая Изабель теряет свободу — несмотря на (или из-за) внезапного получения большого количества денег — и попадает «в самую мельницу условностей». [3]

Литературное значение и критика

«Портрет леди» получил признание критиков с момента своей первой публикации в The Atlantic Monthly и остается самым популярным из длинных произведений Джеймса. Современные критики признают, что Джеймс вывел анализ человеческого сознания и мотивации на новый уровень, особенно в таких отрывках, как Глава 42, где Изабель глубокой ночью размышляет о своем браке и ловушке, в которую она, похоже, попала. [ необходима цитата ] Джеймс дал подробный отчет о самых глубоких страхах Изабель в своем предисловии к нью-йоркскому изданию романа 1908 года . [4]

Более поздняя критика была выдвинута феминистками. В частности, окончательное возвращение Изабель в Осмонд очаровало критиков, которые спорили, достаточно ли Джеймс оправдывает это, казалось бы, парадоксальное отвержение свободы. Одна из интерпретаций заключается в том, что Изабель чувствует себя связанной честью с обещанием, которое она дала падчерице Пэнси, как и со своим браком, и что она считает, что сцена, которую ее «неприемлемая» поездка в Англию создаст с Осмондом, поставит ее в более оправданное положение, чтобы отказаться от своего брака. [ необходима цитата ]

Обширные правки, которые Джеймс сделал для издания New York Edition 1908 года , в целом были приняты как улучшения, в отличие от изменений, которые он внес в другие тексты, такие как The American или Roderick Hudson . Особые похвалы получила переработка финальной сцены между Изабель и Гудвудом. Эдвард Вагенкнехт писал, что Джеймс «дает понять так же ясно, как любой современный романист, используя все четырехбуквенные слова в словаре, что [Изабель] была возбуждена, как никогда прежде в своей жизни, возбуждена в истинном смысле, возможно, впервые в своей жизни». Словесная магия Джеймса позволяла ему как подчиняться, так и обходить ограничительные условности своего времени в отношении сексуальности в литературе. [ необходима цитата ]

Критик Альфред Хабеггер написал, что главный персонаж « Портрета» был вдохновлен Кристи Арчер, главной героиней романа Энн Монкюр Крейн «Реджинальд Арчер » (1871). Крейн, возможно, оказал влияние на Джеймса, который, как считает Хабеггер, интересовался женскими персонажами Крейна. [ необходима цитата ]

В предисловии к изданию New York Edition 1908 года Джеймс ссылается на нескольких женщин-протагонистов Джордж Элиот как на возможные источники влияния. Хабеггер подвергает это сомнению и цитирует других, делающих то же самое. [5]

В другой критической статье «Переписывание мизогинии: портрет леди и дебаты о популярной художественной литературе» Пол М. Хэделла упоминает сходство с Крейном. [6]

Адаптации для сцены и экрана

В 1884 году, когда актер Лоуренс Барретт хотел, чтобы Джеймс превратил роман в пьесу, Джеймс ответил, что не думает, что это возможно. [7] По его мнению, высказанному в предисловии к New York Edition, лучшая сцена в книге — это Изабель, неподвижно сидящая в кресле. [8]

История была адаптирована в виде бродвейской пьесы Уильяма Арчибальда , премьера которой состоялась в декабре 1954 года с Барбарой О'Нил в роли мадам Серены Мерль. [9]

В 1968 году BBC выпустила телевизионный мини-сериал « Портрет дамы » с Сюзанной Неве в роли Изабель и Ричардом Чемберленом в роли Ральфа Тачетта.

В 1996 году новозеландский режиссер Джейн Кэмпион экранизировала роман «Портрет леди» , в котором главные роли исполнили Николь Кидман в роли Изабель, Джон Малкович в роли Осмонда и Барбара Херши в роли мадам Мерль.

Он также был адаптирован на язык урду в 1976 году пакистанской телевизионной драмой Parchaiyan . Он был переведен на урду Хасиной Моин , а центральные персонажи были сыграны Рахатом Казми, Сахира Казми, Талатом Хуссейном и Шакилом.

Издания

Ссылки

  1. ^ ab Джеймс, Генри (2009). Предисловие. Том I. Serenity Publishers. стр. 12. ISBN 978-1604506136. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  2. ^ Блум, Гарольд, ред. (2002). Генри Джеймс. Chelsea House Publishers. стр. 13. ISBN 978-1438116013.
  3. ^ Джеймс, Генри (1961). Портрет дамы.. Dell Publishing Co., Inc. стр. 530.
  4. ^ Джеймс, Генри (1908). «Предисловие». Портрет леди. Нью-Йорк.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Хабеггер, Альфред (2004). Генри Джеймс и «женский бизнес» . Cambridge University Press.
  6. ^ Хаделла, Пол М. (1994). «Переписывание мизогинии: портрет леди и дебаты о популярной художественной литературе». Американский литературный реализм, 1870–1910 . Издательство Иллинойсского университета.
  7. ^ Джеймс, Генри; Эдель, Леон (ред.) (1980). Письма, том III: 1883–1895, стр. 46–47. Belknap Press.
  8. ^ Джеймс, Генри (2009). Предисловие, стр. 19.
  9. Портрет дамы в IDBD. Получено 19 августа 2015 г.
  10. Архив Портрет дамы , 1881 г.|https://archive.org/details/portraitoflady00jame_5/page/n1/mode/2up?q=Портрет+дамы
  11. Архив Портрет дамы , 1882 г.|https://archive.org/details/portraitoflady00jamerich/page/2/mode/2up?q=Портрет+дамы
  12. Архив Портрет дамы , 1908 г.|https://archive.org/details/novelsandtalesh11unkngoog/page/n13/mode/2up?q=Портрет+дамы
  13. ^ Архив Портрет дамы , 1910 г.|https://archive.org/details/dli.bengal.10689.17922/mode/2up?q=Портрет+дамы
  14. ^ Архив Портрет дамы , 1921 г.|https://archive.org/details/dli.bengal.10689.11548/page/n5/mode/2up?q=Портрет+дамы
  15. Архив Портрет дамы , 1887 г.|https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_i2w3/page/n5/mode/2up?q=Портрет+дамы
  16. Архив Портрет дамы , 1991 г.|https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_m3z1/mode/2up?q=Портрет+дамы
  17. ^ Критическое издание Нортона «Портрет женщины» , 1995 (под редакцией Роберта Д. Дамберга) | https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_m3z1/mode/2up?q=The+Portrait+of+a+Lady
  18. Архив Портрет дамы , 2008 г.|https://archive.org/details/portraitoflady0000jame_u9r9/page/n3/mode/2up?q=Портрет+дамы

Источники

Дальнейшее чтение

Смотрите также

Внешние ссылки