Trans-Europe Express (нем. Trans Europa Express ) — шестой студийный альбом немецкой группы Kraftwerk . Записанный в 1976 году в Дюссельдорфе , Германия, альбом был выпущен в марте 1977 года на лейбле Kling Klang Records . На нем группа усовершенствовала свой мелодичный электронный стиль, сосредоточившись на секвенсированных ритмах, минимализме и иногда манипулируемом вокале. Темы включают в себя празднование титульной европейской железнодорожной службы и Европы в целом, а также размышления о несоответствиях между реальностью и видимостью.
Trans-Europe Express занял 119 место в американских чартах и 30 место в опросе критиков The Village Voice 1977 года Pazz & Jop . Было выпущено два сингла: « Trans-Europe Express » и «Showroom Dummies». Альбом был переиздан в нескольких форматах и продолжает получать признание. В 2014 году Los Angeles Times назвала его «самым важным поп-альбомом за последние 40 лет». [3]
После выпуска и тура в поддержку альбома Radio-Activity группа Kraftwerk продолжила отходить от своего раннего стиля краут-рока , импровизационной инструментальной музыки, больше перерабатывая свою работу в формат мелодичных электронных песен. [4] Во время тура в поддержку Radio-Activity группа начала устанавливать правила выступления, например, не быть пьяным на сцене или на вечеринках. Карл Бартос писал об этих правилах, заявляя, что «нелегко крутить ручки на синтезаторе, если вы пьяны или накачаны наркотиками. ... Мы всегда старались очень хорошо осознавать, что мы делаем, выступая на публике». [4] Во время этого тура исполнялись ранние мелодии, которые позже превратятся в песню «Showroom Dummies». [5]
В середине 1976 года Kraftwerk начали работать над альбомом, который тогда назывался Europe Endless . [6] [7] Пол Алессандрини предложил Kraftwerk написать песню о Trans Europ Express, чтобы отразить их стиль электронной музыки. Ральф Хюттер и Флориан Шнайдер встретились с музыкантами Дэвидом Боуи и Игги Попом перед записью, что повлияло на тексты песен. Максим Шмитт призвал группу записать франкоязычную версию песни «Showroom Dummies», что привело к тому, что группа позже записала несколько песен на французском языке. Альбом был записан в студии Kling Klang в Дюссельдорфе . [7] Художественный контроль над песнями был строго в руках участников Хюттера и Шнайдера, а Бартос и Вольфганг Флюр внесли вклад в секвенсированную электронную перкуссию . [8] Kraftwerk отправились на железнодорожные мосты, чтобы послушать звуки, которые на самом деле будет издавать поезд. Группа обнаружила, что звук, издаваемый поездом, не танцевальный, и немного изменила его. [9]
Важной частью нового оборудования, использованного на альбоме, стал Synthanorma Sequenzer, изготовленный специально для группы 32-шаговый 16-канальный аналоговый секвенсор, созданный Matten & Wiechers. [10] [11] [12] [13] [14] Это позволило создать более сложные секвенсорные синтезаторные линии, которые занимают видное место в треках «Franz Schubert» и «Endless Endless», [15] [16] и освободило музыканта от рутины игры на повторяющихся клавишных.
В то время как Radio-Activity представила смесь немецких и английских текстов на протяжении всего альбома, Trans-Europe Express пошла дальше и была смикширована как две совершенно отдельные версии, одна спетая на английском, другая на немецком. По рекомендации Максима Шмитта была также записана французская версия песни "Showroom Dummies" под названием "Les Mannequins". "Les Mannequins" была первой песней группы на французском языке и повлияла на решения записывать песни на французском языке на более поздних альбомах. [6] После записи альбома в Дюссельдорфе Хюттер и Шнайдер посетили Лос-Анджелес, чтобы свести треки в студии Record Plant . [7] Элементы сессий сведения, которые были сделаны в Лос-Анджелесе, были исключены из альбома, включая использование большего количества вокала спереди, чтобы сделать больше сведения позже в Дюссельдорфе и Гамбурге . [17] [18]
Первоначально обложка альбома Trans-Europe Express должна была представлять собой монохромную фотографию группы, отраженной в ряде зеркал. Эта идея была отклонена ради фотографии нью-йоркского фотографа знаменитостей Мориса Сеймура, на которой группа была одета в костюмы, напоминающие манекены . [19] Фотография группы, сделанная Дж. Старой в Париже, представляет собой сильно отретушированный фотомонтаж Kraftwerk от плеч и выше, снова позирующих как манекены, которые показаны на обложке английской версии альбома. [19] [20] На внутренней стороне обложки был использован цветной коллаж группы, сидящей за небольшим столиком в кафе, разработанный Эмилем Шультом . Фотография для этой сцены была сделана с сессии Мориса Сеймура во время американского тура группы. Другие фотографии, на которых группа смеется и улыбается, были сделаны Шультом. Они не были использованы для выпуска альбома. [20]
Вольфганг Флюр заявил, что Kraftwerk находились под влиянием музыки эпохи Веймарской Германии : «мы были детьми, которые родились сразу после Второй мировой войны ... у нас не было собственной музыкальной или поп-культуры ... была война, а до войны у нас была только немецкая народная музыка. В 1920-х или 1930-х годах были разработаны мелодии, и они стали культурой, с которой мы работали». [21] Карл Бартос также говорил о послевоенном влиянии, поскольку группа считала, что «у них было это развитие в 1920-х годах, которое было очень, очень сильным и было аудиовизуальным. У нас была школа Баухаус до войны, а затем после войны у нас были потрясающие люди, такие как Карлхайнц Штокхаузен , и развитие классической и электронной классики. Это было очень сильно, и все это происходило очень близко к Дюссельдорфу в Кельне, и все великие композиторы того времени приезжали туда». [9] Пол Алессандрини приписывают помощь в разработке концепции альбома. Алессандрини сказал Хюттеру и Шнайдеру, что «с той музыкой, которую вы делаете, которая похожа на электронный блюз , железнодорожные станции и поезда очень важны в вашей вселенной, вы должны написать песню о Trans Europe Express». [22] Kraftwerk считали, что критики в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах ассоциировали их с нацистской Германией , с такими треками, как «Autobahn», неразрывно связанными с нацистами, которые строили высокоскоростные дороги в 1930-х и 1940-х годах. В то же время группа стремилась отойти от своего немецкого наследия в сторону нового чувства европейской идентичности и чувствовала, что Trans-Europe Express может быть использован для символизации этого. [9] AllMusic назвал Trans-Europe Express концептуальным альбомом с двумя разными темами. Первая — несоответствие между реальностью и образом, представленное песнями «Hall of Mirrors» и «Showroom Dummies», а другие — о прославлении Европы. [23] Журнал Slant Magazine описал альбом как «звуковую поэму Европе». [24]
Музыкальный стиль Trans-Europe Express был описан AllMusic как мелодичные темы, которые «часто повторяются и иногда переплетаются с преднамеренными, пыхтящими битами, иногда с манипулированным вокалом» и «минимализмом, механизированными ритмами и мастерски созданными, запоминающимися мелодиями». [23] Музыка была отнесена к категориям электронный поп , [3] синти-поп , [25] и экспериментальный поп . [26] Хюттер прокомментировал минималистский характер альбома, заявив, что «Если мы можем передать идею одной или двумя нотами, это лучше, чем играть сотню или около того нот». [22] Первая сторона Trans-Europe Express содержит три песни. Песня «Hall of Mirrors» была описана как содержащая невозмутимый вокал с текстами, которые размышляют о том, как звезды смотрят на себя в зеркало. [6] Хюттер и Шнайдер описали песню как автобиографическую. [6] Третий трек "Showroom Dummies" был описан AllMusic как "бодрый мелодичный в том смысле, в котором большая часть Trans-Europe Express не является" и с текстами, которые являются "слегка параноидальными". [27] Идея песни возникла из сравнения Флюр и Бартоса с showroom dummies в британском концертном обзоре. Некоторые версии песни содержат устное вступление, начинающееся со счета "eins zwei drei vier" как пародия на группу Ramones , которые начинали некоторые песни с быстрого счета "one two three four". [6] Вторая сторона Trans-Europe Express представляет собой сюиту с "Trans-Europe Express", продолжающуюся "Metal on Metal" и "Franz Schubert", прежде чем завершиться кратким повторением главной темы из "Europe Endless". [28] AllMusic описал музыкальные элементы сюиты как имеющие завораживающую тему с «невозмутимым скандированием заглавной фразы», которая «медленно наслаивается на эту ритмическую основу во многом таким же образом, как была построена более ранняя « Autobahn ». [28] Текст песни отсылает к альбому Station to Station и встрече с музыкантами Игги Попом и Дэвидом Боуи . [29] Хюттер и Шнайдер ранее встречались с Боуи в Германии и были польщены вниманием, которое они получили от него. [30] Ральф Хюттер интересовался творчеством Боуи, поскольку он работал с Игги Попом,который был бывшим солистом The Stooges , одной из любимых групп Хюттера. [31]
Trans-Europe Express был первоначально выпущен в марте 1977 года. [32] С помощью Гюнтера Фрёлинга Kraftwerk сняли рекламный музыкальный клип на песню « Trans-Europe Express ». В клипе группа в длинных пальто едет на поезде из Дюссельдорфа в близлежащий Дуйсбург . Кадры из этого видео позже были использованы на обложке сингла «Showroom Dummies». [29] Фрёлинг снова работал с Kraftwerk над их альбомом The Man-Machine, делая фотографии для обложки альбома. [33] Чтобы продвигать альбом среди прессы во Франции, EMI Records арендовали поезд со старомодными вагонами 1930-х годов для поездки из Парижа в Реймс, в то время как песни из альбома звучали по системе объявлений поезда для критиков. [8]
В октябре 2009 года ремастированное издание альбома было выпущено EMI в Германии, Mute Records в Европейском Союзе и Astralwerks в Соединенных Штатах. [34] [35] [36] [37] Это переиздание было доступно на компакт-диске, цифровой загрузке и виниле и имеет другую обложку альбома по сравнению с предыдущими версиями альбома. Эта новая версия имеет черный фон с белым поездом Trans Europ Express в центре. [38] Трек-лист на переиздании 2009 года изменяет названия песен, чтобы соответствовать оригинальному немецкому релизу. Это изменение означает, что «Metal on Metal» указано в течение двух минут музыки, а остальная часть — это трек под названием «Abzug» (на английском: «Отъезд»). [39] [40]
Первоначальные отзывы о Trans-Europe Express были положительными. Музыкальный критик Роберт Кристгау в обзоре для The Village Voice написал, что «текстурные эффекты альбома звучат как пародии какого-то космического школьника на каждый сочный всплеск синтезатора, который когда-либо застревал в вашем глотке, — но при этом работают так, как эти всплески должны работать». [50] Trans-Europe Express занял 30-е место в опросе критиков Pazz & Jop , проведенном The Village Voice в 1977 году . [51]
Современный приём был очень благоприятным. Trans-Europe Express имеет самые высокие возможные рейтинги от изданий, включая AllMusic , Drowned in Sound , Mojo , Rolling Stone и Slant Magazine . [23] [38] [44] [46] [24] Стив Хьюи из AllMusic написал, что альбом «часто упоминается как, возможно, архетипический (и самый доступный) альбом Kraftwerk... В целом, Trans-Europe Express предлагает лучшее сочетание минимализма, механизированных ритмов и искусно сделанных, запоминающихся мелодий в каталоге группы». [23] Q в обзоре 1995 года написал, что альбом «изменил лицо американской танцевальной музыки» и был «одним из самых убедительных битов этой или любой другой эпохи». [52] В 2009 году Крис Пауэр из Drowned in Sound заявил , что « Trans-Europe Express — это одновременно старинный, вечный, ретро и современный альбом. Его статус свидетельства о рождении современной электронной музыки заслужен, но его священная репутация никогда не должна скрывать его истинную ценность и силу как произведения искусства. Он также не должен затмевать долговечность, которую спустя 32 года мы могли бы начать называть настоящим именем: бессмертие». [38]
Trans-Europe Express также появлялся в топовых списках альбомов из различных источников. В 2001 году телеканал VH1 поместил Trans-Europe Express на 56-е место в своем списке «100 величайших альбомов (рок-н-ролла) всех времен». [53] В 2002 году журнал Slant Magazine поместил альбом на первое место в своем списке величайших электронных альбомов 20-го века. [54] В 2003 году журнал Rolling Stone поместил альбом на 253-е место в своем списке « 500 величайших альбомов всех времен » [55] , при этом рейтинг упал до 256-го места в пересмотренном в 2012 году и поднялся до 238-го места в перезапуске списка 2020 года. [56] [57] Канал 4 поместил альбом на 71-е место в своем списке 100 величайших альбомов. [58] В 2004 году музыкальный интернет-сайт Pitchfork назвал Trans-Europe Express 6-м лучшим альбомом 1970-х годов, заявив, что «скоро наступит день, если он уже не наступил, когда Trans-Europe Express войдет в ряды Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band и Exile on Main St. как запись, о которой просто невозможно написать». [59] В 2014 году музыкальный критик Рэндалл Робертс написал в Los Angeles Times , что эта запись была самой важной за последние сорок лет. [60]
Сэл Чинквемани из журнала Slant Magazine описал влияние альбома как «беспрецедентное, достигающее таких же масштабов, как рок ( Kid A группы Radiohead ), хип-хоп ( классика Afrika Bambaataa ' Planet Rock ', недавний 'Big Booty Express' Джея Ди ) и поп ( турне Мадонны Drowned World Tour , включавшее семплы 'Metal on Metal')». [24]
В конце 1970-х годов альбом оказал влияние на пост-панк -группу Joy Division ; басист Питер Хук рассказывал: «Нас познакомил с Kraftwerk [вокалист] Ян Кёртис , который настаивал, чтобы мы играли Trans Europe Express перед тем, как выходить на сцену каждый раз. Запись проигрывалась на площадке по системе PA, чтобы ее слышали все. Первый раз это был Pips [Манчестерский клуб, известный своей „комнатой Боуи“]. Яна выгнали за то, что он пинал стекло на танцполе в такт треку. Нам потребовались годы уговоров, чтобы вернуть его обратно». [61] Барабанщик Стивен Моррис также подтвердил, что Joy Division «раньше играли Trans-Europe Express перед тем, как мы вышли на сцену, чтобы войти в ритм. Это сработало, потому что это дало большой импульс. Trans-Europe Express, казалось, просто выражал оптимизм — даже если люди воспринимают это как машинную музыку». Моррис также сказал: «Это напоминает мне фильм «Кабаре », со всеми этими песнями 1920-х годов. ... Когда вы получаете этот союз между людьми и машинами, и вы делаете это правильно, это фантастика. Я должен сказать, что это мой любимый альбом Kraftwerk». [62] В середине 1980-х годов исполнение «The Hall of Mirrors» группой Siouxsie and the Banshees на их альбоме Through the Looking Glass было одной из немногих кавер-версий, которые Ральф Хюттер восторженно назвал «экстраординарными». [63]
Trans-Europe Express занял более высокое место в чартах США, чем предыдущий альбом Kraftwerk Radio-Activity , достигнув 117-го места в чарте Billboard Top LPs & Tapes . [95] [96] «Trans-Europe Express» и «Showroom Dummies» были выпущены как синглы с альбома. [97] «Trans-Europe Express» попал в чарт Billboard Hot 100 в 1977 году, где достиг 67-го места . [95] Trans-Europe Express начал появляться в чартах Великобритании в 1980-х годах. Альбом вошёл в чарты 6 февраля 1982 года, оставаясь в чартах в течение семи недель и достигнув пика на 49 месте. [98] Переизданный сингл «Showroom Dummies» (ремикс с дополнительными ударными) вошёл в чарты 20 февраля 1982 года, оставаясь в чартах в течение пяти недель и достигнув пика на 25 месте. [99]
Примечания
Адаптировано из буклета Trans-Europe Express . [39] [100]
Сноски
[Он] знаменит своим заглавным треком, хотя его самая совершенная композиция — «Europe Endless», еще одно великолепное воплощение движения...
В общем, я считаю, что это ценно для нашей работы. Версия Сиукси "Зеркальный зал" - это необычная версия, состоящая из аранжировок Александра Баланеску для квартета древних. Еще одна дискотека Señor Coconut была очень интересной.
Цитируемые работы