Олень — самец благородного оленя , синоним слова stag и используемый в противопоставлении самке лани ; его использование теперь можно считать в основном поэтическим или архаичным . Слово происходит от среднеанглийского hert , от древнеанглийского heorot ; сравните фризское hart , голландское hert , немецкое Hirsch , а также шведское, норвежское и датское hjort , все означающие « олень ». Heorot дано как название медового зала Хротгара в древнеанглийском эпосе «Беовульф » .
Исторически слово hart также использовалось в общем смысле для обозначения «оленя, антилопы», как в случае с королевской антилопой , которую Виллем Босман называл «королем оленей». [1] Слово hart также иногда использовалось в прошлом специально для описания оленя старше пяти лет.
В средневековой охотничьей терминологии олень в первый год жизни назывался «теленок» или «телятина», во второй — «брокет», в третий — «стерилизованный», «лопатка» или «спаярд», в четвертый — «стаггерд» или «стаггард», а в пятый — «олень» или «великий олень». [2] [3] Быть «оленем» означало полностью зрелое состояние. Лорд хотел охотиться не просто на любого оленя, а на зрелого оленя в хорошем состоянии, отчасти из-за дополнительного мяса и жира, которые он мог нести, но также и ради престижа. Таким образом, олень мог быть обозначен как «жирный олень», «десятилетний олень» (олень с 10 отростками на рогах) или «королевский олень» (олень, на которого охотилась королевская особа). [4] [5] Олень, который был достаточно взрослым, чтобы на него можно было охотиться, назывался «достойным» оленем.
Олень был зверем охоты , представляющим собой самую престижную форму охоты, в отличие от меньших зверей охоты и зверей свободного логова , последние из которых фактически считались вредителями . Членство в этих различных классах несколько различается в зависимости от периода и писателей, но благородный олень всегда находится в первом классе, красная лисица почти не рассматривается вообще. [6] Как и лань и кабан , олень обычно разыскивался или «укрывался» «лимером » , или ищейкой, охотящейся на поводке, которая выслеживала его от его помета или следов до того места, где он пасся. [7] Затем охотник докладывал своему господину, и охотничья партия приходила со стаей гончих . Эти гончие «вытаскивали» оленя и преследовали его по его жаркому следу, пока он не был загнан в угол. [2]
Слово «hart» сейчас широко не употребляется, но его следы сохранились.
Шекспир делает несколько ссылок (например, в «Двенадцатой ночи »), играя омофонами «hart» и «heart». Это слово используется несколько раз в «Хоббите» Дж . Р. Р. Толкина , когда Бильбо Бэггинс и компания проходят через Лихолесье . Оно упоминается в серии Джосса Уидона «Ангел» : старшие партнеры юридической фирмы Wolfram & Hart представлены, соответственно, волком, бараном и оленем. Оно упоминается в первом из серии романов Джорджа Р. Р. Мартина « Игра престолов» , когда в лесу замечен «белый олень»: король Роберт Баратеон и другие лорды пытаются охотиться на это существо (возможно, намек на то, что сам Роберт становится чем-то вроде белого или призрачного оленя). « White Hart », личная эмблема Ричарда II , и «The Red Hart» остаются распространенными названиями английских пабов . Действие романа Артура Кларка «Рассказы Белого Оленя» происходит в одном из таких пабов.
Фамилии Харт и Хартли («лес оленя») также происходят от названия животного, как и варианты написания Harte и Hurt .
Несколько мест в Великобритании и Соединенных Штатах носят название Харт , включая район Харт в Хэмпшире , деревни Хартфилд на краю леса Эшдаун в Восточном Сассексе и Харт Комон на окраине Уэстхоттона в Большом Манчестере , а также город Хартлпул и близлежащую деревню Харт в графстве Дарем . В лесу Уинфелл когда-то росло знаковое дерево под названием Харторн. [8]
Hartford (от hart + ford ) — название многих мест в Соединенных Штатах и Англии , включая город Хартфорд, штат Коннектикут , и различные объекты, расположенные там. Hartford — английская фамилия значительной древности. [9] [ требуется лучший источник ]
Heorot, Herut и Hert — это древнеанглийские варианты написания слова hart; так, Heorot , королевский зал в «Беовульфе» , назван в честь оленя, как и Хартфорд и Хартфордшир в Англии (который, в свою очередь, дал название Хартфорду, штат Коннектикут).
Олень появляется в первой строке Псалма 42 в версии короля Якова (авторизованной) (1604–1611) Псалмов в Библии : «Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, о Боже». [10] Метрические псалмы Тейта и Брэди (1696), среди прочих, также используют эту фигуру: «Как лань желает к охлаждающим потокам» для его общепринятого метра (CM) перевода текста Псалма 42. [11]