« Out of left field » (также « out in left field » и просто « left field » или « leftfield ») — американское сленговое выражение, означающее «неожиданный», «странный» или «необычный».
В политическом словаре Сафира обозреватель Уильям Сафир пишет, что фраза «out of left field» означает «вне обыденности, вне связи, далеко за пределами». [1] Вариант «out in left field» попеременно означает «удаленный от обыденности, нетрадиционный» или «вне связи с реальностью, вне связи». [1] Он полагает, что этот термин имеет лишь косвенную связь с политическим левым направлением или левым побережьем , политическим сленгом для прибрежных штатов американского запада. [1]
Популярный историк музыки Арнольд Шоу написал в 1949 году для Ассоциации музыкальных библиотек , что термин «out of left field» был впервые использован в идиоматическом смысле «из ниоткуда» музыкальной индустрией для обозначения песни, которая неожиданно хорошо зарекомендовала себя на рынке. [2] Основываясь на бейсбольном жаргоне, предложение типа «That was a hit out of left field» использовалось рекламщиками песен , которые продвигали записи и ноты, для описания песни, не требующей усилий для продажи. [2] «Хит в стиле качалки» был типом песни, которая пришла «из левого поля» и продавалась сама собой, позволяя рекламщику песен расслабиться. [2] Статья в Billboard 1943 года расширяет использование этого термина для описания людей, неожиданно привлеченных к радиовещанию:
Последним поворотом событий на радио, связанным с войной, стало исключительное количество квазиклерикальных групп и лиц, которые в последние месяцы вышли из тени и пытаются купить, а не продвигать эфирное время на радио. [3]
Дальнейшие примеры использования этой фразы были опубликованы в 1940-х годах, в том числе в журнале Billboard и один раз в юмористической книге под названием « Как быть бедным». [4] [5] [6]
В мае 1981 года Сэфайр попросил читателей The New York Times прислать ему любые идеи относительно происхождения фразы «out of left field» — он не знал, откуда она взялась, и не ссылался на работу Шоу. [7] 28 июня 1981 года он посвятил большую часть своей воскресной колонки этой фразе, предложив различные ответы, которые он получил. [8] [9] Самой ранней научной цитатой, которую смог найти Сэфайр, была статья 1961 года в журнале American Speech , в которой вариация «out in left field» определялась как «дезориентированный, вне контакта с реальностью». [9] [10] Лингвист Джон Алгео сказал Сэфайру, что эта фраза, скорее всего, пришла от наблюдателей за бейсболом, а не от фанатов или игроков в бейсбол. [11]
В 1998 году профессор американского английского языка Роберт Л. Чепмен в своей книге «Американский сленг » написал, что фраза «out of left field» использовалась к 1953 году. [12] Он не ссылался на работу Шоу и не указывал на печатные примеры фразы в 1940-х годах. Маркус Кэллис, доцент кафедры английского языка и филологии в Университете Майнца в Германии, написал, что «точное происхождение неясно и оспаривается», ссылаясь на заключение Кристины Аммер в «Словаре идиом американского наследия ». [13] Кэллис предположил, что левый полевой игрок в бейсболе может бросить мяч на домашнюю базу, пытаясь вывести бегуна до того, как он забьет, и что мяч, прилетевший из-за спины бегуна из левого поля, застанет его врасплох. [13]
Согласно « Краткому словарю сленга и нетрадиционного английского языка» 2007 года , эта фраза пришла из бейсбольной терминологии, обозначая игру, в которой мяч бросается из зоны, контролируемой левым полевым игроком, либо на домашнюю базу, либо на первую базу, удивляя бегуна. Вариации включают «out in left field» и просто «left field». [14]
На месте Медицинского центра Иллинойсского университета в Чикаго, штат Иллинойс, мемориальная доска 2008 года отмечает место бывшего Вест-Сайд-парка, где с 1893 по 1915 год играла команда «Чикаго Кабс». На табличке указано, что расположение окружной больницы и ее психиатрических пациентов сразу за левым полем является источником фразы «way out in left field» (выход на левое поле) [15] .
Out of left field. Используется в отношении песни, которая неожиданно становится популярной. Выражение, очевидно заимствованное из бейсбола, звучит так: 'That was a hit out of left field'. Подразумевается, что песня не была рекламной песней и что над ней не велась никакая работа, пока продажи и выступления не стали развиваться сами собой.
{{cite web}}
: Внешняя ссылка в |title=
( помощь )