stringtranslate.com

Островной датский

Островной датский (датский: Ømål ) — традиционные датские диалекты , на которых говорят на островах Зеландия , Лангеланд , Фюн , Фальстер , Лолланд и Мён . Они записаны в Словаре датского островного датского языка ( Ømålsordbogen ) [1] , который собирается с 1920-х годов и публикуется два раза в год с 1992 года. Между различными островными разновидностями существуют существенные различия, но они также имеют ряд общих черт. . Основное различие между современным датским языком и традиционными островными диалектами заключается в том, что в некоторых из них отсутствует стёд, но сохраняется тональный акцент. Кроме того, они сохранили три рода существительных. [2]

Полы

Островной датский язык сохранил три грамматических рода , но большинство других датских разновидностей сократили гендерную систему до двух. К 1900 году островные диалекты Зеландии были сокращены до двух родов под влиянием стандартного языка, но другие разновидности, такие как диалект Фюн , этого не сделали.

Личные местоимения

Старый островной или фюнский диалект также мог в некоторых случаях использовать личные местоимения, особенно для обозначения животных. [3] Классическим примером традиционного фюнского диалекта является предложение Katti, han for unger (буквально: « Кот, у него котята »). Кошка мужского пола, поэтому ее называют хан («он»), даже если это кошка. [4]

Рекомендации

  1. ^ Омолсордбоген. В поисках языка по диалекту в Сьелланде, Моне, Лолланд-Фальстере, Fyn и omliggende øer, 1992 и далее. Копенгаген.
  2. ^ "Омол". Копенгагенский университет, Центр исследований диалектов. Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. Проверено 5 мая 2015 г.
  3. ^ Арбо, Т. (2008). Местоименное представление в датском диалекте. 12. Мода на Удфорскнинген в Дании, 29–38. «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 18 мая 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  4. ^ "Naveneordernes køn" . Копенгагенский университет, Центр исследований диалектов.