Его гласный заднего ряда — задний , что означает, что язык расположен сзади во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласный . Неокругленные гласные заднего ряда имеют тенденцию быть центрированными , что означает, что они часто на самом деле являются почти задними .
До Второй мировой войны / ʌ/ из Received Pronunciation был фонетически близок к гласному заднего ряда [ʌ] , который с тех пор сместился вперед к [ ɐ ] (почти открытому центральному неогубленному гласному). Дэниел Джонс сообщал, что его речь (южнобританская) имела продвинутый гласный заднего ряда [ʌ̟] между его центральным /ə/ и задним /ɔ/ ; однако он также сообщал, что у других южных носителей был более низкий и даже более продвинутый гласный, который приближался к кардинальному [ a ] . [35] В американских вариантах английского языка, таких как на Западе, Среднем Западе и городском Юге, типичной фонетической реализацией фонемы /ʌ/ является открытый среднецентральный [ ɜ ] . [36] [37] Действительно поддерживаемые варианты /ʌ/ , которые фонетически являются [ʌ], могут встречаться в английском языке Inland North American , Newfoundland English, Philadelphia English , некоторых афроамериканских английских языках и (старомодном) белом южноамериканском английском в прибрежных равнинах и районах Пьемонта. [38] [39] Однако буква ⟨ ʌ ⟩ по-прежнему широко используется для обозначения этой фонемы, даже в более распространенных вариантах с центральными вариантами [ ɐ ] или [ ɜ ] . Это может быть связано как с традицией, так и с некоторыми другими диалектами, сохраняющими старое произношение. [40]
^ Зеттерберг, Уильям. «Так близко и все же так по-другому: реконструкция фонологической истории трех южно-новокаледонских языков | Лундский университет». Лундский университет . Получено 9 июля 2023 г.
^ "Аналитический диалектологический анализ разговоров Сольсона" . prezi.com . Проверено 29 ноября 2019 г.
^ "Scrîver al bulgnaiṡ cum và". bulgnais.com (на эмилианском). Архивировано из оригинала 2020-10-26 . Получено 2020-04-21 .
^ ab Lass (2002), стр. 115.
^ Коллинз и Мис (1990), стр. 95.
↑ Уэллс (1982), стр. 614, 621.
↑ Уэллс (1982), стр. 614.
↑ Уэллс (1982), стр. 485.
^ ab Cruttenden (2014), с. 122.
^ W. Labov, S. Ash и C. Boberg (1997), Национальная карта региональных диалектов американского английского языка, Департамент лингвистики, Университет Пенсильвании , получено 27 мая 2013 г.
^ Круттенден (2014), стр. 91.
↑ Томас (2001), стр. 27–28, 61–63.
^ Труджил (2004), стр. 167.
↑ Томас (2001), стр. 27–28, 73–74.
^ Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006), стр. 7.
^ Альтендорф и Ватт (2004), с. 188.
^ "Пикардия: фонетика" . Проверено 29 января 2015 г.
^ Хан и Вайс (2013), стр. 235, 238.
^ Хан и Вайс (2013), стр. 236.
^ Хан и Вайс (2013), стр. 238.
↑ Лоуренс (1977), стр. 32–33.
↑ Лоуренс (1977), стр. 32–33, 36.
^ Ни Часаиде (1999), стр. 114–115.
^ Йолкески (2009), стр. 676–677, 682.
^ Йолкески (2009), стр. 676, 682.
↑ Бишоп (1996), стр. 230.
^ Ли (1999).
^ ab Kruspe & Hajek (2009), стр. 245.
^ аб Круз-Феррейра (1995), стр. 91–2.
^ ab Янушевская и Бунчич (2015), стр. 225.
^ Боргстрём (1937), стр. 76.
^ ab Keane (2004), стр. 114.
^ ab Никулин и Карвалью (2019), стр. 263.
↑ Джонс (1972), стр. 86–88.
^ Гордон (2004b), стр. 340.
^ Тиллери и Бейли (2004), стр. 333.
↑ Томас (2001), стр. 27–28, 112–115, 121, 134, 174.
^ Гордон (2004a), стр. 294–296.
^ Рока и Джонсон (1999), с. 135.
Ссылки
Альтендорф, Ульрике; Уотт, Доминик (2004). «Диалекты на юге Англии: фонология». В Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.). Справочник вариантов английского языка . Том 1: Фонология. Мутон де Грюйтер. С. 181–196. ISBN 3-11-017532-0.
Боргстрем, Карл Хдж. (1937). Диалект Барра на Внешних Гебридских островах . Норск Тидсскрифт для Спрогвиденскап.
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990). «Фонетика кардиффского английского». В Коупленде, Николасе; Томасе, Алане Ричарде (ред.). Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение. Многоязычные вопросы. стр. 87–103. ISBN 1-85359-032-0.
Cruttenden, Alan (2014). Произношение английского языка по Gimson (8-е изд.). Routledge. ISBN 9781444183092.
Крус-Феррейра, Мадалена (1995). «Европейский португальский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 25 (2): 90–94. дои : 10.1017/S0025100300005223. S2CID 249414876.
Гордон, Мэтью (2004a). «Нью-Йорк, Филадельфия и другие северные города». В Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник вариантов английского языка . Том 1: Фонология. Вальтер де Грюйтер. стр. 294–296. ISBN 3-11-017532-0.
Гордон, Мэтью (2004b), «Запад и Средний Запад: Фонология», в Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.), Справочник вариантов английского языка , т. 1: Фонология, Вальтер де Грюйтер, стр. 340, ISBN 3-11-017532-0
Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2009). «Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble» [Фонология и просодия Kaingang, говорящая на языке Cacique Doble]. Анаис ду СЕТА (на португальском языке). 3 . Кампинас: Редакция IEL-UNICAMP: 675–685.
Джонс, Дэниел (1972). Очерк английской фонетики (9-е изд.). Кембридж: W. Heffer & Sons.
Кин, Элинор (2004). «Тамильский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 34 (1): 111–116. doi : 10.1017/S0025100304001549 .
Хан, Самир уд Довла; Вайзе, Констанца (2013). «Верхнесаксонский (хемницкий диалект)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 43 (2): 231–241. дои : 10.1017/S0025100313000145 .
Круспе, Николь; Хайек, Джон (2009). «Mah Meri». Журнал Международной фонетической ассоциации . 39 (2): 241–248. doi : 10.1017/S0025100309003946 .
Ласс, Роджер (2002). "Южноафриканский английский". В Mesthrie, Rajend (ред.). Язык в Южной Африке . Cambridge University Press. ISBN 9780521791052.
Лоуренс, Эрма (1977). Словарь хайда. Фэрбанкс: Центр родного языка Аляски.
Ли, Хён Бок (1999). «Корейский». Справочник Международной фонетической ассоциации . Cambridge University Press. С. 120–122. ISBN 0-521-63751-1.
Ни Часаиде, Айлбхе (1999). «Ирландский». Справочник Международной фонетической ассоциации . Издательство Кембриджского университета. стр. 111–116. ISBN 0-521-63751-1.
Рока, Игги; Джонсон, Уайн (1999). Курс фонологии . Blackwell Publishing.
Скобби, Джеймс М.; Гордеева, Ольга Б.; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Приобретение фонологии шотландского английского языка: обзор , Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речевых наук QMU
Томас, Эрик Р. (2001). «Акустический анализ вариаций гласных в английском языке Нового Света». Публикация Американского диалектного общества . 85. Издательство Университета Дьюка для Американского диалектного общества.
Тиллери, Ян; Бейли, Гай (2004). "Городской юг: Фонология". В Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник вариантов английского языка . Том 1: Фонология. Вальтер де Грюйтер. стр. 333. ISBN 3-11-017532-0.
Труджилл, Питер (2004). «Диалект Восточной Англии: Фонология». В Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (ред.). Справочник вариантов английского языка . Том 1: Фонология. Mouton de Gruyter. стр. 163–177. ISBN 3-11-017532-0.
Уэллс, Дж. К. (1982). Акценты английского языка 3: за пределами Британских островов . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28541-0.
Янушевская, Ирена; Бунчич, Даниэль (2015). «Русский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 45 (2): 221–228. doi : 10.1017/S0025100314000395 .
Никулин Андрей; Карвалью, Фернандо О. де (2019). «Диахронические исследования языков коренных народов Бразилии: панорама». Macabéa - Revista Eletrônica do NETLLI (на бразильском португальском языке). 8 (2). Крато . дои : 10.47295/MREN.V8I2.1910 .