Открыто-среднеподъёмный сжатый гласный переднего ряда
Открытая средняя передняя сжатая гласная обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ œ ⟩, что является соглашением, используемым в этой статье. Специального диакритического знака IPA для сжатия не существует. Однако сжатие губ может быть показано буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ ɛ͡β̞ ⟩ (одновременное [ɛ] и губное сжатие) или ⟨ ɛᵝ ⟩ ( [ɛ], модифицированное губным сжатием). Диакритический знак раздвинутых губ ⟨ ͍ ⟩ также может использоваться с округлой гласной буквой ⟨ œ͍ ⟩ в качестве специального символа, но технически «растянутый» означает неокругленный.
Его задняя часть гласного — передняя , что означает, что язык расположен впереди во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласная . Округлые передние гласные часто центрированы , что означает, что они часто фактически являются почти передними .
Его округлость сжата, то есть края губ напряжены и стянуты таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются.
Происшествие
Поскольку предполагается, что передние огубленные гласные имеют компрессию, а лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих звуков на самом деле могут иметь выступ.
Открытый среднеподъёмный передний выступающий гласный
Кэтфорд отмечает [ полная цитата необходима ] , что большинство языков с округлыми передними и задними гласными используют различные типы лабиализации, выступающие задние гласные и сжатые передние гласные. Однако некоторые, такие как скандинавские языки , имеют выступающие передние гласные. Один скандинавский язык, шведский, даже противопоставляет два типа округления передних гласных (см. почти закрытый передний округленный гласный с шведскими примерами обоих типов округления).
Поскольку в МФА нет диакритических знаков для различения выступающих и сжатых округлений, здесь будет использоваться старый диакритический знак для лабиализации, ⟨ ̫ ⟩, как специальный символ для выступающих передних гласных. Другая возможная транскрипция — ⟨ œʷ ⟩ или ⟨ ɛʷ ⟩ (открытый передний гласный среднего ряда, измененный эндолабиализацией), но его можно ошибочно прочитать как дифтонг.
Акустически этот звук находится «между» более типичным сжатым открытым среднеподъёмным гласным переднего ряда [œ] и неогубленным открытым среднеподъёмным гласным переднего ряда [ ɛ ] .
Его задняя часть гласного — передняя , что означает, что язык расположен впереди во рту, не создавая сужения, которое было бы классифицировано как согласная . Округлые передние гласные часто центрированы , что означает, что они часто фактически являются почти передними .
Его округлость выступает вперед, то есть уголки губ стянуты, а внутренняя поверхность обнажается.
^ Гарсия, Фернандо Альварес-Бальбуэна (01 сентября 2015 г.). «На фронте астурлионов и португальцев: описание и хориометрический экзамен фала де Фернидиеллу (Форниелла, Лион). Parte primera: fonética». Revista de Filoloxía Asturiana (на неопределенном языке). 14 (14). ISSN 2341-1147.
^ ab Traunmüller (1982), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:290)
^ ab Rowley (1990), стр. 422.
^ Тернес (1992), стр. 433.
^ abc Ternes (1992), стр. 431, 433.
^ ab Viljoen (2013), стр. 50.
^ Греннум (1998), стр. 100.
^ аб Гуссенховен (1999), с. 76.
^ ab Collins & Mees (2003), стр. 137.
^ Аб ван де Вельде и ван Хаут (2002).
^ Коллинз и Мис (2003), стр. 136.
^ Коллинз и Мис (2003), стр. 135–136.
^ ab Roca & Johnson (1999), стр. 188.
^ аб Бауэр и Уоррен (2004), стр. 582, 591.
↑ Уэллс (1982), стр. 607.
^ аб Круттенден (2014), стр. 118, 138.
^ Пенхаллурик (2004), стр. 104.
↑ Уэллс (1982), стр. 381.
^ Коллинз и Мис (1990), стр. 95.ошибка sfnp: нет цели: CITEREFCollinsMees1990 ( помощь )
^ Коннолли (1990), стр. 125.
^ Ласс (2002), стр. 118.
^ Фужерон и Смит (1993), стр. 73.
^ Коллинз и Мис (2013), стр. 225.
^ Фрейшейру Мату, X. Рамон. (2006). Gramática da lingua galega (2-е изд.). [Виго, Испания]: Edicions A Nosa Terra. ISBN84-8341-060-5. OCLC 213259857.
Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2004), «Новозеландский английский: фонология», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: Учебное пособие для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
Коннолли, Джон Х. (1990), «Английский язык в Порт-Талботе», в Коупленде, Николасе; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение, Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка по Гимсону (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Элиассон, Стиг (1986), «Сандхи в полуостровной Скандинавии», в Андерсон, Хеннинг (ред.), Явления сандхи в языках Европы , Берлин: de Gruyter, стр. 271–300
Форт, Маррон К. (2001), «36. Das Saterfriesische», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям, Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 409–422, ISBN 3-484-73048-X
Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации МФА: датский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi :10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию Международного фонетического алфавита , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 74–77, ISBN 0-521-65236-7
Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2), Университет Неймегена, Центр языковых исследований: 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
Холл, Кристофер (2003) [Впервые опубликовано в 1992 г.], Современное немецкое произношение: Введение для говорящих на английском языке (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
Хукстра, Ярих (2001), «12. Стандартный западнофризский язык», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям, Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 83–98, ISBN 3-484-73048-X
Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ред.), Язык в Южной Африке , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
Penhallurick, Robert (2004), «Валлийский английский: фонология», в Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (ред.), Справочник вариантов английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi :10.1017/S0025100317000226, S2CID 232348873
Prehn, Maike (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северо-нижнесаксонском языке (PDF) (PhD). Амстердам: LOT. ISBN 978-94-6093-077-5.
Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
Рока, Игги; Джонсон, Уин (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
Роули, Энтони Р. (1990), «14 северобаварских», в Расс, Чарльз (ред.), Диалекты современного немецкого языка: лингвистическое исследование, Абингдон: Routledge, стр. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
Тернес, Элмар (1992), «Бретонский язык», в книге МакОлей, Дональд (ред.), «Кельтские языки», Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
Торен, Босс; Петтерсон, Нильс-Оу (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar , Шведский институт, ISBN 91-520-0284-5
Траунмюллер, Хартмут (1982), «Vokalismus in der Westniederösterreichischen Mundart.», Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333.
ван де Вельде, Ганс; ван Хаут, Руланд (2002), «Uitspraakvariatie in leenwoorden», в Хилигсманне, Филиппе; Лейнсе, Элизабет (ред.), NVT-onderwijs en -onderzoek в Franstalig gebied , Неймеген: Vantilt, стр. 77–95.
ван дер Вин, Клаас Ф. (2001), «13. Западно-фризская диалектология и диалекты», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям, Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 98–116, ISBN 3-484-73048-X
Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
Верховен, Джо (2007), «Бельгийский лимбургский диалект Хамонта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219–225, doi : 10.1017/S0025100307002940
Вильджоен, Мелани Хелен (2013), Грамматическое описание языка бувал , Мельбурн: Университет Ла Троб.
Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi : 10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
Шеффер, Ширлей CB; Мейрелеш, Александро Р. (2014), «Descrição sonora da língua pomerana», Letras de Hoje , 49 (1): 46, doi : 10.15448/1984-7726.2014.1.14700