stringtranslate.com

Ошибка (договорное право)

В договорном праве ошибка это ошибочное убеждение при заключении договора , что определенные факты верны. Это может быть аргументировано в качестве защиты, и если оно будет успешно выдвинуто, может привести к признанию рассматриваемого соглашения недействительным ab initio или оспоримым , или, в качестве альтернативы, суды могут предоставить справедливое средство правовой защиты. Общее право выделяет три различных типа ошибок в договоре: «односторонняя ошибка», «взаимная ошибка» и «общая ошибка». Различие между «общей ошибкой» и «взаимной ошибкой» важно.

Другое разделение договорного права делит ошибки на четыре традиционные категории: односторонняя ошибка, взаимная ошибка, неправильная транскрипция и недопонимание. [1]

Право ошибки в любом конкретном контракте регулируется правом, регулирующим контракт. Право в разных странах может существенно различаться. Например, контракты, заключенные по соответствующей ошибке, не были аннулированы в английском праве со времен Great Peace Shipping Ltd v Tsavliris (International) Ltd (2002). [2]

Примеры

Ошибка может быть как юридической, так и фактической.

Ошибка закона

Ошибка в праве — это когда сторона заключает договор, не зная закона страны, договор затрагивается такими ошибками, но не является недействительным. Причина здесь в том, что незнание закона не является оправданием. Однако, если сторона вынуждена заключить договор из-за ошибки в праве, то такой договор недействителен. [3]

Например, Харджот и Дэнни заключают договор, основанный на ошибочном убеждении, что определенный долг не подлежит уплате в соответствии с индийским законом об исковой давности; договор не может быть оспорен. [ необходима цитата ]

Ошибка факта

Фактическая ошибка возникает, когда обе стороны вступают в соглашение, ошибаясь относительно фактического вопроса, имеющего существенное значение для соглашения, и соглашение является недействительным.

Ошибочное мнение относительно стоимости вещи, составляющей предмет договора, не должно считаться ошибкой относительно факта. [4]

Например, женщина находит камень и продает его как топаз. Это был необработанный необработанный алмаз, стоивший в сотни раз больше продажной цены. Договор не подлежит аннулированию. Ошибки не было, поскольку ни одна из сторон не знала, что это за камень. [5]

И наоборот, в случае, когда человек продает корову за 80 долларов, потому что считает ее бесплодной, а корова оказывается беременной и стоит 1000 долларов, договор будет недействительным. [6]

Односторонние ошибки

Односторонняя ошибка возникает, когда только одна сторона договора заблуждается относительно условий или предмета, содержащихся в договоре. [7] Этот тип ошибок встречается чаще, чем другие типы ошибок. [ требуется цитата ] При рассмотрении односторонней ошибки следует сначала провести различие между механическими расчетами и деловыми ошибками. [ требуется цитата ]

Обычно односторонняя ошибка не делает договор недействительным. [8] Традиционно это caveat emptor (пусть покупатель будет осторожен), а в соответствии с общим правом caveat venditor (пусть продавец будет осторожен).

Исключения

Договор может быть признан недействительным в результате односторонней ошибки по любой из следующих причин:

  1. Одна сторона полагалась на заявление другой стороны о существенном факте, который вторая сторона знала или должна была знать, но первая сторона ошибочно его ошиблась. [8]
  2. «канцелярская ошибка, которая не привела к грубой халатности » [8]
    • Для механических расчетов сторона может быть в состоянии отменить договор на этих основаниях при условии, что другая сторона не попытается воспользоваться ошибкой или «перехватить» предложение (включая сделку, которую она не намеревалась заключать, предательство из-за ошибки в арифметике и т. д.). Это будет рассматриваться по объективному стандарту, или если разумный человек сможет знать, что ошибка не будет иметь смысла для одной из сторон. Если только одна из сторон не «перехватила» одностороннее предложение, суды в противном случае поддержат договор. [ необходима цитата ]
  3. Ошибка была « бессовестной », т. е. настолько серьезной и неразумной, что стала возмутительной. [8]

Взаимная ошибка против отсутствия взаимного согласия

Взаимная ошибка происходит, когда стороны договора обе ошибаются относительно одного и того же существенного факта в своем договоре. Они находятся в противоречии. Есть совпадение взглядов, но стороны ошибаются. Следовательно, договор может быть оспорен. Сопутствующие ошибки не дают права на расторжение. Сопутствующая ошибка - это та, которая «не касается сути» договора. Для того чтобы взаимная ошибка сделала договор недействительным, пункт, в котором стороны ошибаются, должен быть существенным (выделено добавлено). Когда есть существенная ошибка относительно существенного аспекта договора, существенной цели договора, возникает вопрос о принятии риска. Этот риск может быть определен в договоре или в соответствии с обычаем. В американском праве Restatement (Second) of Contracts Sec. 154 рассматривает этот сценарий.

Это легко спутать с делами о взаимном согласии , такими как Raffles v Wichelhaus . [9] В деле Raffles было достигнуто соглашение о поставке товаров на судне Peerless , но каждая сторона имела в виду разные суда. Поэтому у каждой стороны было разное понимание того, когда товары будут отправлены, и они не сообщали друг другу.

В этом случае обе стороны считали, что произошло «сходство умов», но обнаружили, что каждая из них ошибалась относительно разного значения другой стороны. Это представляет собой не взаимную ошибку, а отсутствие взаимного согласия. В этой ситуации договор не был заключен, поскольку на этапе заключения договора требуется взаимное согласие. В американском праве Restatement (Second) Contracts Sec. 20 рассматривает этот сценарий.

Распространенная ошибка

Распространенной ошибкой является ситуация, когда обе стороны придерживаются одинакового ошибочного мнения о фактах.

В деле Палаты лордов Bell против Lever Brothers Ltd. [10] было установлено, что распространенная ошибка может сделать договор недействительным только в том случае, если ошибка в предмете была настолько существенной, что его сущность отличалась от того, что было предусмотрено договором, что делало исполнение договора невозможным.

Позже в деле Solle v Butcher [ 11] лорд Деннинг добавил требования к общей ошибке в справедливости, что ослабило требования к демонстрации общей ошибки. Однако с тех пор дело подверглось резкой критике в таких делах, как Great Peace Shipping Ltd v Tsavliris (International) Ltd [ 2] О применении Great Peace Shipping в Австралии (кроме Квинсленда ) см. Svanosio v McNamara [12] О Квинсленде см. Australian Estates v Cairns City Council [ 13]

Подобные категории ошибок существуют и в Соединенных Штатах, но зачастую необходимо определить, была ли ошибка «ошибкой принятия решения», которая является ошибкой с точки зрения закона (при наличии двух известных вариантов выбора и выборе неправильного) или «ошибкой по невежеству», когда человек не знает истинного положения дел.

Разница заключается в степени, в которой невиновный в информационной цепочке, передающий или использующий или обрабатывающий неверную информацию, становится ответственным. Существует принцип, согласно которому субъект или лицо не могут быть сделаны более ответственными просто из-за того, что они находятся в информационной цепочке и передают информацию, взятую добросовестно, полагая, что она верна, или, по крайней мере, не зная о вероятности ложности или неточности.

Roswell State Bank против Lawrence Walker Cotton Co.

Согласно законодательству штата Нью-Мексико, банк, титульная компания, фирма по обработке документов или тому подобное не несет ответственности за предоставленную им ложную информацию, так же как банк не несет ответственности за ложную информацию от доверенного клиента, ставшего растратчиком, который выписал несанкционированный кассовый чек: [14]

Вещь считается сделанной «добросовестно» в значении этого акта, когда она действительно сделана честно, независимо от того, сделано ли это по небрежности или нет.

...

... [A] получатель не обязан выяснять, нарушает ли доверительный управляющий свои обязательства как доверительного управляющего при передаче инструмента, и не несет ответственности за уведомление о том, что доверительный управляющий нарушает свои обязательства как доверительного управляющего, если только он не принимает инструмент, фактически зная о таком нарушении или зная о таких фактах, что его действия по принятию инструмента являются недобросовестными.

56 NM на стр. 112–113 (цитата из Единого закона о доверительном управлении [15] ).

Дэвис против Пенсильванской компании 337, Пенсильвания, 456

Дело Розуэлла было первым делом по этому вопросу в штате Нью -Мексико и опиралось на дела в других юрисдикциях, интерпретирующие тот же язык, в частности, дело Дэвиса против Пенсильвании, округ 337, штат Пенсильвания, 456 , [16] которое на основании фактов, аналогичных Розуэллу, пришло к такому же выводу и оправдало невиновного в пользу перекладывания любой ответственности за убытки на виновников и тех, кто позволил им действовать, предоставив им необоснованные полномочия. [17]

Дело Дэвиса приводит к другому хорошему анализу, на который ссылается Дэвис :

В какой момент небрежность прекращается и начинается недобросовестность? Различие между ними в том, что недобросовестность, или нечестность, в отличие от небрежности, является преднамеренной. Простое невыполнение запроса, даже при наличии подозрительных обстоятельств, не является недобросовестностью, если только указанное невыполнение не вызвано преднамеренным желанием избежать знания из-за убеждения или страха, что запрос раскроет порок или дефект в сделке, – то есть, когда имеет место преднамеренное закрытие глаз или затыкание ушей.

Французский банк Калифорнии против Первого национального банка Луисвилля

В Кентукки в деле French Bank of California против First National Bank of Louisville было постановлено , что деньги, полученные по ошибке, не должны возвращаться, если произошло необратимое изменение позиции. Было постановлено, что ошибки не должны быть исправлены, за исключением случаев, когда это предусмотрено постановлением суда или выдаются компенсации.

В деле Union Bank & Trust Co. против Girard Trust Co. [18] фирма, обрабатывающая информацию с целью передачи права собственности с использованием информации, предоставленной клиентами, не имела намерения совершать незаконные или неправомерные действия, когда предоставленная ей информация была неверной. В ее должностные обязанности не входило знать лучше, и она не знала лучше и взимала только номинальную плату за канцелярскую работу, явно не включая какое-либо расследование. Кроме того, она не могла быть в сговоре с другой стороной или несколькими сторонами, которые знали, что информация была неверной, но не сообщили об этом фирме, занимающейся правами собственности. Фирма, занимающаяся правами собственности, не могла неосознанно стать частью сговора, о котором она никогда не была проинформирована и из которого она не могла извлечь никакой выгоды. Попытка усилить ответственность или переложить вину путем фильтрации данных через невиновную сторону уже предпринималась, но в тех случаях, когда канал, обеспечивающий подготовку документов, не знает больше, чем его информаторы, и не был нанят или оплачен для расследования, он не несет ответственности вместо них за использование их плохих фактов без виновного знания.

Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов

Суд США по международной торговле собрал закон, регулирующий ошибки в ведении учета и то, как они исправляются в деле Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов [19] , в котором суд столкнулся с применением тарифа, который был рассчитан по неправильной ставке таможенным служащим. Для обеспечения соблюдения «антидемпингового» законодательства в отношении иностранных товаров была внедрена схема регулирования, в соответствии с которой такой импорт облагался «ликвидационной пошлиной» по ставке, указанной в таблице. Таблица была составлена ​​группой экспертов с использованием стандартов для корректировки разницы в ценах на зарубежные товары. Таможенный служащий использовал неправильную категорию товаров и завысил пошлину, и к тому времени, как Hynix выяснила, что произошло, часть очень короткого срока исковой давности по протесту уже истекла. Тем не менее, Hynix одержала верх и получила исправление своей тарифной ставки, показав, что такая ошибка «подлежала исправлению в соответствии с 19 USC § 1520(c) как фактическая ошибка или канцелярская ошибка, не являющаяся ошибкой в ​​толковании закона, и поскольку непредставление протеста в течение девяноста дней с момента ликвидации записей не влечет за собой правовых последствий в этом контексте» [20] .

Суд Hynix объясняет разницу между ошибкой в ​​праве, «когда факты известны, но правовые последствия неизвестны или считаются иными, чем они есть на самом деле» ( Century Importers, Inc. против Соединенных Штатов , 205 F.3d 1308, 1313 (Fed. Cir. 2000)), и ошибкой в ​​факте, «когда либо (1) факты существуют, но неизвестны, либо (2) факты не существуют в том виде, в котором они, как полагают, [существуют]» ( Hynix , 414 F. Supp. 2d. at 1325, цитируя Hambro Auto. Corp. против Соединенных Штатов , 66 CCPA 113, 118, CAD 1231, 603 F.2d 850, 853 (1979): «Ошибкой в ​​факте является любая ошибка, за исключением ошибки в праве». [21] ).

Hynix , рассматривая применение тарифа к фактам, также предоставил обзор различных видов ошибок и того, как они рассматриваются в федеральной судебной системе. Ключевое различие заключается в «ошибках принятия решений» и «ошибках невежества». [22] [23] [24] [25]

«Ошибки в принятии решений — это ошибки права, которые происходят, когда «сторона [делает] неправильный выбор между двумя известными альтернативными наборами фактов». Universal Cooperatives , (цитата частично опущена), 715 F. Supp. at 1114. С другой стороны, ошибка по незнанию происходит, когда «сторона не знает о существовании правильного альтернативного набора фактов». Id. «Для того чтобы товары были повторно ликвидированы в соответствии с 1520 (c) (1), предполагаемая ошибка факта должна быть ошибкой по незнанию». Prosegur (цитата частично опущена), 140 F. Supp. 2d at 1378. Hynix at 1326.

Hynix предоставила еще один критерий — «существенность», сославшись на обширную разработку этого требования в делах Degussa Canada Ltd. против Соединенных Штатов , 87 F.3d 1301, 1304 (Fed. Cir. 1996), и Xerox Corp. против Соединенных Штатов , 2004 CIT (8 сентября 2004 г.) («[A] Ошибка в факте... — это фактическая ошибка, которая, если бы был известен правильный факт, привела бы к другой классификации»). Ошибка должна быть «существенной», чтобы ее можно было исправить без последствий.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Eisenberg, Melvin A. (декабрь 2003 г.). «Ошибка в договорном праве». California Law Review . 91 (1573) . Получено 18 января 2016 г.
  2. ^ ab Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris Salvage (International) Ltd [2002] EWCA Civ 1407, [2003] QB 679, Апелляционный суд (Англия и Уэльс).
  3. Kleinwort Benson Ltd против городского совета Линкольна [1998] 3 WLR 1095
  4. Макрей против Комиссии по распоряжению имуществом Содружества [1951] HCA 79, (1951) 84 CLR 377, Высокий суд (Австралия).
  5. ^ Вуд против Бойнтона (Висконсин)
  6. Шервуд против Уокера (Мичиган).
  7. Тейлор против Джонсона [1983] HCA 5, (1983) 151 CLR 422, Высокий суд (Австралия).
  8. ^ abcd Кубасек, Нэнси; Браун, М. Нил; Херон, Дэниел; Дхуге, Люсьен; Баркач, Линда (2016). Динамическое деловое право: Основы (3-е изд.). McGraw-Hill. стр. 227. ISBN 9781259415654.
  9. Раффлз против Вихельхауса (1864) 2 Hurl & C 906 Суд казначейства.
  10. Bell против Lever Brothers Ltd [1931] UKHL 2, [1932] AC 161, Палата лордов (Великобритания).
  11. ^ Солле против Мясника , 1950, 1 КБ 671.
  12. Svanosio v McNamara [1956] HCA 55, (1956) 96 CLR 186, Высокий суд (Австралия).
  13. Australian Estates P/L против Cairns City Council [2005] QCA 328, Апелляционный суд (Квинсленд, Австралия).
  14. Roswell State Bank против Lawrence Walker Cotton Co. , 56 NM 107, 240 P.2d 143 (1952)
  15. ^ Единый закон о доверительных управляющих (1923 г., с поправками), затем §§ 36-101 и 106 (1941 г.), теперь §§ 46-1-1 (B) и 46-1-5 NMSA (1978 г.).
  16. ^ Дэвис против Пенсильванской компании 337, стр. 456 , 12 A.2d 66 (1940)
  17. Roswell State Bank против Lawrence Walker Cotton Co. , 56 NM 107, 240 P.2d 114 (1952)
  18. Union Bank & Trust Co. против Girard Trust Co. , 307 Pa. 468, 500–501, 161 A.2d 865 (1932)
  19. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов , 414 F. Supp. 2d 1317 (CIT 2006)
  20. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов , 414 F. Supp. 2d 1319 (CIT 2006)
  21. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов , 414 F. Supp. 2d 855 (CIT 2006)
  22. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов , 414 F. Supp. 2d 1326 (CIT 2006)
  23. ^ G & R Produce Co, против США , 281 F. Supp. 2d 1323, 1331 (2003)
  24. ^ Prosegur, Inc. против США , 140 F. Supp. 2d 1370, 1378 (2001)
  25. ^ Universal Cooperatives, Inc. против Соединенных Штатов , 715 F. Supp. 1113, 1114 (1989)

Внешние ссылки