stringtranslate.com

язык палавано

На языках палавано говорят в провинции Палаван на Филиппинах люди палавано .

Классификация

Существует три языка палавано: кесон палавано (PLC), который также известен как центральный палавано ; палавано Брукс-Пойнт (PLW) и его диалект бугсук палавано или юго-западный палавано (PLV). Три языка палавано делят остров с несколькими другими палаванскими языками , которые не входят в кластер палавано, хотя они разделяют довольно много словарного запаса. [2]

Фонология

Следующий обзор основан на работе Ревела-Макдональда (1979). [3]

Согласные

Гласные

Грамматика

Спряжения глаголов похожи на другие филиппинские диалекты с префиксами и суффиксами, указывающими на время, объект или фокус актера, а также на намерение (т. е. команды). Эти префиксы и суффиксы могут использоваться для создания различных частей речи из одного и того же корневого слова. Например, biyag , означающее «жизнь», можно переиначить так, чтобы оно означало «жить» ( megbiyag ), «полный еды» ( mebiyag ), «поднимать к жизни» ( ipebiyag ), «живой» как прилагательное ( biyagen ) или «живой» как глагольная форма настоящего времени ( pebibiyag ).

Палавано создает уменьшительный префикс, копируя первую краткую слоговую часть основы вместе с конечной согласной основы: kusiŋ ('кошка'): kuŋ-kusiŋ ('котенок'), bajuʔ ('одежда'): bäʔ-bajuʔ ('детская одежда'), libun ('женщина'): lin-libun ('девочка'), kunit ('желтый'): kut-kunit ('желтая мухоловка' (птица)), siak ('слезы'): sik-siak ('крокодиловы слезы/ложные слезы'). [4]

Местоимения

Следующий набор местоимений — это местоимения, встречающиеся в языке юго-западного Палавано. [5] Примечание: прямой/именительный падеж делится на полную и краткую формы.

Словарный запас

Существует множество языковых вариаций среди семейных групп Палавана, в которых слова меняются от одной долины к другой (например, tabon для «горы» против bukid ). Тагальский часто используется для замены слов, отсутствующих в местном диалекте для современных объектов и действий, что может вызвать путаницу, особенно среди молодого поколения, между тагальцами и палаванцами. Чем больше семья или деревня знакомы с культурой тагальских низменностей, тем чаще происходит языковое пересечение. Язык Палавана также исторически вобрал в себя большое количество малайских слов. Также присутствует некоторое влияние бисая, похожее на то, что проявляется в других частях Палавана.

Вот некоторые слова из языка Брук-Пойнт-Палаван: [6]

Фразы:

Сравнительный список слов

Ниже приводится сравнение языков палавано с другими языками Больших центральных Филиппин .

Система письма

Алфавит Ибалнан
Еще один образец ибальнанского письма

латинский алфавит

Правописание является спорным, поскольку многие переводчики используют разные методы правописания: некоторые используют орфографию на основе тагальского языка, а другие — другие системы. [ необходима цитата ]

В произношении Brooke's Point Palawano используется 23 буквы: a, b, [k], d, e, g, h, i, j, k, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, u, w, y и ' (гортанная смычка). Заимствованные: c, f, q, x, z. [11] «e» обозначает шва , а «dy» воспроизводит звук «j».

Ибалнское письмо

В 20 веке письменность тагбанва была заимствована у народа тагбанва народом Палаван, проживающим южнее острова . [ 12] Они называют этот алфавит ибалнан , а гласный знак — улит . [13]

Ссылки

  1. ^ "Перепись населения и жилищного фонда 2010 года, отчет № 2A: демографические и жилищные характеристики (невыборочные переменные) - Филиппины" (PDF) . Филиппинское статистическое управление . Получено 19 мая 2020 г. .
  2. ^ "Family: Palawanic" . Получено 22 мая 2020 .
  3. ^ Ревель-Макдональд, Николь. 1979. Ле Палаван (Филиппины): фонология, категории, морфология . (Языки и цивилизации де l'Asie du sud-est et du monde инсулиндиен, 4.) Париж: SELAF.
  4. ^ Бласт, Роберт (2013). «Австронезийские языки» (PDF) . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  5. ^ Quakenbush, J. Stephen; Ruch, Edward (2008). «Порядок и маркировка местоимений в каламском языке» (PDF) . SIL Paper Presented at Tenth International Conference on Austronesian Linguistics. 17. 20 января 2006 г. Город Пуэрто-Принсеса, Палаван, Филиппины . Получено 23 мая 2020 г.
  6. ^ "Palawano B Dictionary" . Получено 26 мая 2020 г. .
  7. ^ Тиссен, Х. Арнольд (ноябрь 1974 г.). "Palawano - Quezon Wordlist" (PDF) . Сборник неопубликованных материалов SIL International – Филиппины .
  8. ^ Сазерленд, К. (октябрь 1974 г.). «Расширенный филиппинский список слов». SIL PHILIPPINES Wordlist .
  9. ^ Дэвис, Билл. "База данных австронезийского базового словаря: Язык: SW Palawano". Университет Окленда, Новая Зеландия Базовая база данных австронезийского словаря . Архивировано из оригинала 16 октября 2008 года . Получено 23 мая 2020 года .
  10. ^ Sutherland, Craig; Thiessen, H. Arnold (октябрь 1974 г.). «Palawano - Mararango, Canduaga Word List» (PDF) . Коллекция неопубликованных материалов SIL International – Philippines . Получено 23 мая 2020 г. .
  11. ^ "Словарь Палавано B: Абакада" . Проверено 26 мая 2020 г.
  12. ^ Миллер, Кристофер (2014). «Обзор коренных письменностей Индонезии и Филиппин». Труды Международной конференции по исследованию развития коренных народов 2014 г., Семинар по языкам коренных народов Токио, Япония — Academia.edu . Получено 21 мая 2020 г.
  13. ^ "Palawano B Dictionary" . Получено 26 мая 2020 г. .

Внешние ссылки