В лингвистике партитив — это слово, фраза или падеж , указывающие на частичность. Именные партитивы — это синтаксические конструкции, например, «некоторые из детей», и могут быть семантически классифицированы как партитивы множества или партитивы сущности на основе квантификатора и типа вложенного существительного. Партитивы не следует путать с квантитивами (также известными как псевдопартитивы), которые часто выглядят похожими по форме, но ведут себя по-разному синтаксически и имеют разное значение.
Во многих романских и германских языках именные партитивы обычно имеют форму:
[ Дет. ДП . + из + [ ДП Дет. + НП]] [1]
где первый определитель — это квантификаторное слово, использующее предложный элемент для связи с большим набором или целым, из которого это количество разделено. Все партитивные конструкции следующих языков имеют одинаковый перевод с очень похожей формой:
В некоторых языках, например, в эстонском , финском и баскском , есть специальный партитивный падеж . В латинском , немецком и русском языках партитив выражается родительным падежом , иногда называемым партитивным генитивом . [2]
Партитивы можно различать семантически на основе того, включают ли они часть целого, называемую партитивами сущностей , или подмножество большего множества, называемую партитивами множеств . Встроенные NP в партитивах сущностей обозначают либо сущности на индивидуальном уровне, такие как «печенье», либо сущности на групповом уровне, такие как «Боб и Сью». Некоторые фразы, такие как «лингвисты», могут быть интерпретированы как сущность группового уровня и, таким образом, участвовать в партитиве сущностей – «половина лингвистов»; в качестве альтернативы, их можно интерпретировать как набор сущностей и, таким образом, участвовать в партитиве множеств – «один из лингвистов». [3]
Партитивы множества содержат исчисляемые существительные во множественном числе в своей встроенной именной группе (NP) и могут сочетаться с определителями квантификаторов, такими как «many», и конкретными числами, такими как «three». Партитивы сущности могут содержать как исчисляемые существительные в единственном числе, так и вещественные существительные (а иногда даже исчисляемые существительные во множественном числе), сочетаясь с определителями, такими как «much», или с теми, которые имеют дробное значение, например «half». Другие определители могут сочетаться с любым типом партитива, включая «some», «many» и «all». [3] Ниже приведен список различных определителей квантификаторов в английском языке и их классификация как участвующих в партитивах сущности, партитивах множества или в обоих:
Учитывая следующую синтаксическую структуру партитивов, [DP Det. + of + [DP Det. + NP]] , первый определитель является кванторным словом, которое квантифицирует подмножество или часть встроенного DP, которое обозначает либо множество , либо целое соответственно. Второй определитель обычно является артиклем , указательным , притяжательным определителем или даже другим квантификатором.
Джекендофф предложил версию партитивного ограничения, в которой встроенная детерминантная фраза (DP) должна быть определенной и, таким образом, должна начинаться с определенного детерминанта, например, «the», «these» или «my». [4]
Однако этот подход не учитывает такие фразы, как «half of a cookie», которые являются партитивами, но не имеют определенного определителя. Вместо этого де Хооп указывает на существование партитивов множеств и партитивов сущностей при формулировании партитивного ограничения, а не на определенность NP. Она утверждает, что:
1. а) *один из файлов cookie б) половина печенья
2. а) *один из вод б) половина воды
(2a) является неграмматическим, хотя в нем есть определенный артикль, потому что обозначенная сущность не совпадает. «The water» обозначает сущность, а «one» является партитивным определителем множества сущностей. (1b) является правильным, потому что неопределенные и определенные исчисляемые существительные единственного числа обозначают отдельные сущности, а не множество сущностей, поэтому он является грамматическим, когда перед ним стоит «half», партитивный определитель сущности.
Следует также отметить, что некоторые лингвисты считают партитивное ограничение проблематичным, поскольку могут быть случаи, когда определитель не всегда обязателен. Однако лингвисты согласны с тем, что универсальные квантификаторы, такие как: every и each, не могут быть встроены в партитивную позицию. Более того, второй определитель может быть «all», только если первый определитель является превосходной степенью или дробным выражением. [5]
3. а) «Лучшее из всех вин» б) «15% всех отношений»
Также была выдвинута гипотеза, что, возможно, «of» в предложениях, подобных приведенному выше, сами по себе не действуют как партитив, а скорее превосходная степень в предложении выполняет роль разделителя.
Баркер утверждает, что партитивы являются антиуникальными ; то есть партитив не может относиться к уникальному индивидууму или набору индивидуумов, но должен иметь по крайней мере два индивидуума или набора индивидуумов в своем расширении , что приводит к некоторой степени неопределенности. [6]
Кроме того, он ограничивает партитив возможностью ссылаться только на собственное подмножество, что он называет собственной партитивностью . Это означает, что, например, в партитивной фразе «один из друзей Джона» у Джона должно быть по крайней мере два друга, чтобы это было собственным партитивом, и чтобы он удовлетворял антиуникальности, не ссылаясь на уникального человека. Аналогично, «трое друзей Джона» будет подразумевать, что у Джона есть по крайней мере четыре друга, из которых неопределенные три упоминаются.
4. а) Я встретил [одного из друзей Джона]. б) *Я встретил [одного из друзей Джона]. в) Я встретил [одного из друзей Джона], на которого вы указали сегодня утром.
Кроме того, Баркер утверждает, что партитивные конструкции DP не могут начинаться с определенного определителя без модификации придаточным предложением , что в партитивах есть некоторая присущая неопределенность в соответствии с их свойством антиуникальности. [6] Это объясняет, почему 4b) неправильно построено, поскольку неясно, какой из друзей Джона выделяется, однако его можно заставить взять определенный определитель, добавив контекст, например, в 4c), который теперь относится к одному конкретному другу Джона, соответствующему придаточному определяющему предложению.
Настоящий партитив следует отличать от очень похожей конструкции, называемой квантитативом (часто называемой псевдопартитивом , а иногда и непартитивом).
5. а) Коробка этих конфет б) Коробка шоколадных конфет
6. а) *Три из этих автомобилей б) Три машины
Истинный партитив, как показано в 5а), имеет интерпретацию количества, являющегося частью или подмножеством сущности или множества. Количественные, просто обозначают либо количество чего-либо, либо число членов в множестве, и содержат несколько важных отличий по отношению к истинным партитивам.
Во-первых, в то время как партитивам не может предшествовать определенный детерминант, как в 6а), количественные предложения могут; 6б) — это правильно сформированный количественный глагол.
В то время как NP в партитивах обычно предшествует определенный детерминант, NP в количественных конструкциях, содержащих «of», не может предшествовать никакой детерминант; это отличает настоящий партитив в 5a) от количественного в 5b), который обозначает количество шоколадок, но не обозначает меньшее количество шоколадок, взятых из большего количества шоколадок, как это делает 5a). [6]
Количественные формы могут интерпретироваться как партитивы, хотя, если их модифицировать. Рассмотрим пример: «три ребенка в классе»; это означает «три ребенка из детей, которые находятся в классе», что имеет партитивное значение. [8]
Один момент, который важен для различения партитивов и псевдопартитивов в английском языке, — это разделение между двумя семантически разными «of». Первый — это родительный падеж «of», который указывает на отношение вида или типа, продемонстрированное во фразе «a book of history», в которой «of» используется для модификации вида обозначенной книги, альтернативно выраженной как составное существительное «a history book». Аналогично, «a piece of chocolate» можно проанализировать как определенный вид куска, а именно шоколадный кусок. Второй — это партитив «of», который указывает на отношение части и означает «из общего числа» в случае установленных партитивов. Такой партитив, как «a piece of this chocolate», не относится к какому-либо куску шоколада, а к куску, взятому из целого определенного шоколада. [6]
Хотя синтаксическое распределение партитивов и псевдопартитивов, по-видимому, является взаимодополняющим, кросс-лингвистические данные показывают, что это не всегда верно. Непартитивы могут демонстрировать идентичную синтаксическую структуру как истинные партитивы, и окончательное различие является семантическим. Вос указал, что голландский язык содержит номиналы, соответствующие синтаксическому критерию, но не имеющие партитивной интерпретации; поэтому они классифицируются как непартитивы. [9]
een
а
пара
пара
фургон
из
умереть w
те
граппиж
забавный
voorbeelden
примеры
→ Непартитивный
"пара таких забавных примеров"
een
а
пара
пара
фургон
из
умереть
те
граппиж
забавный
voorbeelden
примеры
→ Партитив
"пара таких забавных примеров"
Первая голландская фраза выше классифицируется как непартитивная. На первый взгляд это противоречит интуиции, поскольку фраза имеет последовательность Det+of+Det+N , которая является последовательной структурой, наблюдаемой в партитивах. Более пристальный взгляд на голландские данные показывает, что при обозначении отношений релятивации и извлечения непартитивные конструкции (или слабая косвенная партитивная конструкция в терминологии Воса) функционируют как модификатор прилагательного в отличие от обычных партитивов ( сильная косвенная партитивная конструкция ), несущих элемент, подобный детерминативу. [9] Таким образом, die w содержит адъективное значение, более близкое к «такой» и указывает на забавные примеры определенного типа . Во втором примере die s действительно является определенным детерминативом и относится к определенному большему набору забавных примеров.
Хотя ряд лингвистов предложили различные подходы к объяснению партитивной структуры, здесь будут представлены три подхода.
В 1995 году Гильермо Лоренцо предложил партитив (π), который эквивалентен значению "out of" в английском языке, является функциональной категорией сам по себе и проецируется на фразовый уровень. Партитивная фраза (πP) выбирается числительным ( Num), а в свою очередь партитивная голова (π) выбирает следующую DP. Ниже показан пример на испанском языке: [1]
8. [ NumP Muchos [ πP de [ DP estos [ NumP [ Num° [ libr -i+ -os ] [ NP t i ]]]]] многие из этих книг +s
Сторонники подхода с использованием партитивной предложной фразы (партитивной PP) утверждают, что партитивное значение интегрировано в PP. Структурно за квантификатором следует существительное, а предлог между ними обозначает, что квантификатор является подмножеством следующего существительного.
В конструкции партитивного PP предлог «of» содержит лексическое содержание, похожее на «out of», и всегда проецируется на PP, отсюда и название партитивное PP. Сторонники партитивного PP часто предполагают наличие пустого существительного после квантификатора, чтобы указать на два множества в отношении, а предлог вводит большее множество. Каталонский язык приводит доказательства этой базовой структуры: [1]
[трес
три
[ Н
е ][ ПП
д'Аквеллс
из тех
[ Н
дома]
мужчины
д'алла]
вон там
трес
три
дома
мужчины
д'Аквеллс
из тех
дома
мужчины
д'алла
вон там
трес
три
дома
мужчины
д'Аквеллс
из тех
е
д'алла
вон там
В первом примере понятие обозначает множество «троих мужчин», являющееся подмножеством «тех мужчин». Во втором примере между квантификатором и партитивом PP вставлено явное существительное, и оно по-прежнему считается грамматически правильным, хотя и странным и избыточным для носителя каталонского языка . В третьем предложении пустое существительное занимает конечную позицию существительного. В целом это воспринимается как весомое доказательство того, что пустая категория существительного должна быть постулирована для лицензирования партитивного значения. С другой стороны, некоторые лингвисты утверждали, что пустое размещение существительного необязательно, если считать, что роль квантификатора заключается в количественной оценке подмножества. Существительное, следующее за партитивом PP, автоматически становится большим множеством, и все номинал представляет отношение подмножество-множество.
Тесно связанный с подходом партитивного PP, некоторые авторы предлагают альтернативный анализ, который также фокусируется на рассмотрении партитивного распределения в номиналах. Вос утверждает, что именно отношения между квантификатором и существительным совместно определяют партитивное значение. [9]
Согласно этой точке зрения, предлог принадлежит к функциональной категории и существует исключительно по грамматическим причинам. Другими словами, предлог не регистрируется с каким-либо лексическим содержанием. Вос утверждает, что внутренняя связь между первым и вторым существительным в именном партитиве неявно обозначает отношение подмножество-множество, притяжательное или часть-целое. Аналогично, де Хооп принимает идею о том, что только когда квантификатор спаривается с желаемым типом DP, может быть определен конкретный вид партитивного отношения. Предлог «of» играет решающую роль в том, чтобы выбранный DP мог появиться.
Решающим фактором для обозначения партитивной конструкции является наличие внутреннего DP , как показано в английских примерах ниже:
Все существительные в партитивах относятся к определенному большему множеству, поскольку им предшествует внутренний определенный определитель (притяжательный: my , указательный: this and those , и определенный артикль: the ). С другой стороны, их псевдо-аналоги лишены этого значения. Без определенного определителя псевдо-партитивы могут обозначать только количество вещей, а характеристики множества определяются контекстом дискурса. Кроме того, множество, обозначенное в псевдопартитиве, не обязательно должно быть больше.
Интуитивно, последние две фразы в столбце псевдопартитива действительно указывают на некое разделение. Однако, когда они разбиваются на синтаксические составляющие , отмеченные в настоящих партитивах, существительное всегда проецируется на DP. Напротив, существительное в конечной позиции фразы проецируется на NP (именная группа) в непартитивах.
Партитивная именная конструкция состоит из структуры [DP Det. + of + [DP Det. + NP]] , как показано в 10а).
10. а) Трое друзей Джона. б) Трое друзей Джона.
Баркер утверждает, что родственная конструкция, традиционно называемая двойным генитивом, на самом деле является партитивом, который он называет притяжательным партитивом (показано в 10b), а не просто избыточным применением генитивного маркера 's.
Баркер утверждает, что это использование партитива "of", а не родительного "of", что отличает его от родительной конструкции. В поддержку этого он отмечает, что преноминальные притяжательные местоимения, такие как "Mary's child", не могут встречаться с последующим посессором, введенным родительным падежом "of", например, "Mary's child of GEN John". Эта фраза нелогична, поскольку номиналы синтаксически ограничены и допускают только одного посессора. Тем не менее, преноминальные притяжательные местоимения могут сочетаться с притяжательными партитивами, содержащими партитив "of", например, "my favorite story of PART yours". Эта фраза грамматически правильна, она лишается значения "my favorite story out of your stories".
11. а) фотография Джона б) фотография Джона
Аналогично, 11a) не означает то же самое, что 11b). Первое — это пример родительного падежа «of», и означает, что Джон находится на картинке. Второе — пример партитива «of», и, следовательно, является притяжательным партитивом; напротив, оно означает картину из коллекции картин, которые принадлежат Джону, но ничего не говорит о том, находится ли Джон на картинке.
12. а) друг Джона б) друг друга Джона
Также 12a) и 12b) не означают одно и то же. Первый — притяжательный партитив, относящийся к тому, кто является членом круга друзей Джона. Второй включает постноминальную родительную фразу «of» и относится к тому, кто является другом по отношению к члену круга друзей Джона, но не обязательно к самому Джону.
13. а) трое друзей i из [друзей Джона i ] б) трое [ei ] из [друзей Джона i ] c) трое друзей [ Джона [ei ] ]
Разница между именной партитивной и партитивно-притяжательной конструкциями на самом деле может заключаться в эллипсисе в фонетических формах, как предполагает Дзампарелли.
Он предполагает, что обе конструкции имеют одинаковую логическую форму, например 13a), где слово friend имеет один и тот же референт в обеих позициях. Затем возникают вариации в фонетической форме в зависимости от того, какое слово «friend» вычеркнуто. В именном партитиве первый «friend» вычеркивается, становясь 13b), тогда как притяжательный партитив вычеркивает второй случай «friend», давая 13c). [10]
В финском языке партитив обозначается путем склонения существительных в партитивном падеже . Объект принимает партитивный падеж при следующих трех условиях:
Аспектуальное условие — если объект управляется неограниченным (или ателическим ) глаголом, то есть таким, который не указывает на результат действия. Условие, связанное с NP (количеством), — если объект количественно неопределен, что означает неопределенные голые множественные числа или массовые существительные . Наконец, отрицательное условие применяется, когда предикат отрицается, и в этом случае почти все объекты отмечены партитивом. [11]
Эти три условия обычно считаются иерархически ранжированными в соответствии с их силой, так что отрицание > аспект > количество. Отрицание сильнее всего в том, что оно применяется столь всепроникающе к отрицаемым событиям, независимо от аспекта или количества. [11]
Ниже приведен пример состояния, связанного с НП, заимствованный из Huumo:
Löys-in
найти - PST - 1SG
вой-та.
масло- ПТВ
«Я нашел немного масла».
Löys-in
найти - PST - 1SG
вои-н.
масло- ТОТ
«Я нашел масло».
В (а) объектом является неисчисляемое существительное, где партитив указывает на открытое, неопределенное количество масла с помощью суффикса -ta , в отличие от закрытого количества или общего объекта, которые в финском языке указываются с помощью суффикса винительного падежа -n, как в (б).
Эти два примера выше показывают контраст, который существует в финском языке между партитивным объектом и полным объектом, первый указывает на незавершённость события или открытое количество. В то время как партитивный объект принимает партитивный падеж, полный объект может быть отмечен именительным , родительным или винительным падежом и указывает на аспектуальную полноту или закрытое количество. [11]
Питэл-ин
удержание - PST - 1SG
кэдэ-сса-ни
рука- INE - 1SG .
кирджа-а
книга- ПТВ
~
~
вой-та.
масло- ПТВ
«Я держал в руке книгу и немного масла».
Амму-ин
стрелять- PST - 1SG
карху -а
медведь - ПТВ
«Я выстрелил в медведя». / «Я выстрелил в медведя [но не убил его]».
(Неизвестно, попала ли пуля в медведя, но если она попала в медведя, то не убила его.)
Амму-ин
стрелять- PST - 1SG
карху -н
медведь - АСС
«Я застрелил медведя»
(Результатом действия является то, что пуля попала в медведя и убила его.)
В случае (c) партитивный объект вызывается неограниченным аспектом глагола, а не количеством объекта, поскольку открытость количества не имеет значения. Неограниченность в глаголах обозначает, есть ли прямое следствие после действия глагола. Аспект глагола является прогрессивным , подразумевающим продолжающееся действие без указанной конечной точки, и поэтому является неограниченным. Эта аспектуальная неограниченность требует партитивного объекта и имеет эффект сокрытия количества объекта. Это показывает, что аспект сильнее количества в обусловливании партитива. [11]
В (d) и (e) «стрелять» в финском языке по своей сути не является ни связанным, ни несвязанным глаголом, поскольку стрельба может привести к трем различным результатам: убить цель, только ранить или не попасть в цель. (В английском языке «стрелять» с прямым объектом имеет первые два значения и требует дополнений, таких как «мертвый» или «и убитый», чтобы не быть амбивалентным, а третье значение возможно только при добавлении предлога «at».) «Убить» было бы по своей сути связанным глаголом, где последствием является смерть кого-то/чего-то. В данных морфема «–a» является партитивной морфемой. В (d) глагол «стрелять» принимает партитивный объект и определяет действия «стрельбы без убийства» или «стрельбы в, но не обязательно попадания». В (e) глагол принимает винительный объект и обозначает достижение попадания и убийства. Таким образом, разница в неограниченности или ограниченности глагола, независимо от того, был ли медведь ранен (и убит) пулей или нет, отражается в разнице в морфологии объекта.
Общим фактором между аспектуальными и связанными с NP функциями партитивного падежа является процесс маркировки неограниченности глагольной фразы (VP). VP имеет семантическое свойство иметь либо неограниченную голову, либо неограниченный аргумент. Например, в финском языке суффикс партитивного падежа обозначает неограниченное событие, в то время как суффикс винительного падежа обозначает ограниченное событие. Обратите внимание, что при переводе с финского на английский язык детерминанты могут появляться как «a», «the», «some» или числительные как в неограниченных, так и в ограниченных событиях. [12]