stringtranslate.com

пасхальный стол из сардики

Пасхальная таблица Сардики или документ Сардики — это документ из латинской рукописи VII/VIII вв. н. э. Это копия в латинском переводе символа веры епископов Восточно-Христианской Церкви, присутствовавших на Соборе Сардики, которые, опасаясь, что их обсуждения будут доминировать западными епископами, собрались отдельно в Филиппополе . К символу веры и анафематизму прилагается таблица дат пасхальных полнолуний , указанных как даты в юлианском календаре , для 328-357 гг., вместе со списком дат 14 нисана в еврейском календаре, также упоминаемом в юлианском календаре, для 328-343 гг., года Собора. Календарная информация, содержащаяся в документе, использовалась учеными при отслеживании истории computus и еврейского календаря .

Рукопись и содержание документа

Пасхальная таблица из Сардики является частью Codex Verona LX(58), или, более полно, MS Verona, Biblioteca Capitolare LX(58). Впервые она была опубликована Эдуардом Шварцем в его Christliche und jüdische Ostertafeln (Берлин, 1905), [1] где рукопись, в которой она встречается, называлась Codex Verona 60. Рукопись состоит из 126 листов веллума размером 27 см на 20 см. Она написана латинским унциальным шрифтом, который палеографы датируют примерно 700 годом н. э. [2] Документ из Сардики находится на листах 79 оборотной стороны по 80 оборотной стороны. [3] [4] По-видимому, это копия христианского документа, написанного во времена Сардикийского собора (343 г. н. э.). Она содержит символ веры и анафематизмы, составленные восточными епископами, собравшимися на соборе, за которыми следует список христианских «Пасх», то есть дат юлианского календаря 14-го дня (пасхального полнолуния) пасхального лунного месяца, воскресенье, следующее за которым — Пасха. Этой таблице предшествует список дат юлианского календаря 14 нисана, соблюдаемых еврейской общиной в каком-то восточно-средиземноморском городе (возможно, Антиохии ). Еврейские даты озаглавлены Quibus supputationibus faciant Iudei pascha . Христианские даты озаглавлены Quo numero faciamus nos Christiani .

Даты в том виде, в котором они есть, несколько искажены. Шварц предложил поправки, [5] и эти поправки были недавно рассмотрены и раскритикованы Сашей Стерном [6] из Лондонского университетского колледжа .

Яркой особенностью еврейских дат является то, что для 16 перечисленных лет все Пасхи приходятся на юлианский месяц март. Это явно не соответствует современному еврейскому календарю . Это также подтверждает жалобы христианских компьюторов 3-го и 4-го веков на то, что некоторые евреи праздновали Пасху до весеннего равноденствия.

Текст документа

Пасхальный стол Sardica из MS Verona, Biblioteca Capitolare LX (58). Слова вверху: quo tempore conveni magna synodus in civitate nicea . Перед первой строкой цифр стоят слова quibus supputationibus faciunt Iudei pascha . Внизу левого столбца дат находятся слова quo numero facimus nos Christiani. Изображение из книги Э. Шварца, Christliche und jüdische Ostertafeln (Берлин, 1905 г.)
Продолжение документа с предыдущей картинки

Ниже представлен документ, опубликованный и исправленный Шварцем в 1905 году. В самом левом столбце указан год нашей эры, назначенный Шварцем. Во втором и третьем столбцах приведены таблицы, найденные в рукописи. В этих столбцах квадратные и угловые скобки указывают на исправления Шварца. В числах исправление в квадратных скобках указывает на символ или символы, которые, по мнению Шварца, следует удалить, в то время как исправление в угловых скобках указывает на то, где, по мнению Шварца, следует добавить символы. Примечание в квадратных скобках с буквами MS указывает на то, что все предыдущее слово является исправлением Шварца, а слово в скобках является оригиналом.

De pascha autem scribsimus nobis XXX annos, quoniam XXX annos fecit dominus noster in carne super terram, pascha autem facta est XXX anno XXV die Martii mensis, computatur autem primus primus [ sic ] [7] annus triginta annorum scriptorum in comp<u>tationibus в quibus faciunt Iudei phascha [ sic ] a prima indictione que facta est sub Constantino [328], quo tempore conveni<t> magna synodus in civitate Nicaea, cum diu quaererent episcopi de phascha utcomputer. prima indictio [ indici MS] [8] a primo anno Computis, et prima indictio inputata post quintam decimam est XVI anno positus in conputatione annorum pasche. a primo [должно означать ab undecimo . В оригинале A и IA были поменяны местами] [9] anno computatur numerus iste usque ad XXX annum qui est primus mensis Aprilis.

Этот текст переводится примерно так: «Мы написали себе тридцать лет пасхальных дат, так как наш Господь провел тридцать лет во плоти на Земле. В 30-м году Пасха выпадает на XXV день марта. Первый из годов, перечисленных до 30 лет в вычисленных датах, в которые евреи празднуют Пасху, исчисляется, начиная с первого индикта, произошедшего при Константине. В это время в городе Никее собрался большой синод, поскольку епископы долгое время требовали, чтобы даты Пасхи были вычислены. Первый индикт (начинается) с первого года вычисленных данных, а последующий индикт включается после пятнадцатого в год XVI вычисленных пасхальных лет. Это число (= дата Пасхи), которое является первым апреля (= 11 апреля, согласно комментарию Шварца), исчисляется с года I до XXX». [10]

Possiti [sic] autem sunt Отличия нумери Iudeorum nobis sic quibus supputationibus faciant Iudei pascha [11]

Et Reliqui XIIII anni, quo numero facimus nos Christiani [12]

Калибровка документа

Поскольку в документе четко указано, что годы идут «от первого индикта , который был при Константине» [327-328], назначение лет Шварцем кажется обоснованным. Саша Штерн проанализировал еврейские даты и обнаружил, что девять из шестнадцати дат совпадают с 14-м днем ​​лунного месяца, если первый день месяца считать днем ​​лунного соединения . [13]

Значение для истории раввинистического календаря

Саша Стерн берет документ Сардики как доказательство того, что евреи, упомянутые в документе (которые он предварительно идентифицирует как евреев Антиохии), использовали вычисленный или частично вычисленный календарь с системой интеркаляций, которая сохраняла 14 Нисана в пределах юлианского марта. Поскольку это отличается от того, что можно знать о еврейском календаре в других городах, он приходит к выводу, что «еврейский календарь мог значительно различаться от одной общины к другой». [14]

Значение для истории вычислений

Документ Сардика, если он точен в своем сообщении о датах 14 нисана для еврейской общины в каком-то восточно-средиземноморском городе, подтверждает жалобы христианских писателей 3-го и 4-го веков н. э. на то, что некоторые евреи устанавливали 14 нисана перед весенним равноденствием. Это было одной из главных причин, по которой христиане пытались разработать независимый расчет для определения даты праздника Пасхи — вычислить, по сути, «христианский нисан» и установить Пасху соответственно — вместо того, чтобы полагаться на информацию от еврейских соседей о том, когда выпадет еврейский нисан. Кроме того, если принять поправки Шварца, они показывают даты, следуя шаблону, в котором христианские даты для 14 нисана совпадают с еврейскими датами, когда последние выпадают на 21 марта или позже. В обеих исправленных колонках используется постоянная эпакта 11 для разницы между юлианским и лунным годом: дата каждого года на 11 дней раньше, чем в предыдущем году, или на 19 дней позже, если вычитание 11 дней приведет к христианской дате раньше 21 марта или к еврейской дате раньше 1 марта. [15]

Примечания

  1. ^ Эдуард Шварц, Christliche und jüdische Ostertafeln, (Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen). Филологическо-исторический класс. Neue Folge, Band viii , Берлин, 1905 год.
  2. W. Telfer, «The Codex Verona LX(58)», Harvard Theological Review , 36(3), (июль 1943 г.), страницы 169-246.
  3. Саша Стерн, Календарь и сообщество: история еврейского календаря II в. до н. э. – X в. н. э., Оксфорд, 2001, стр. 74.
  4. Телфер, «Codex Verona LX(58)», стр. 181-182.
  5. ^ Э. Шварц, Остертафельн , стр. 121-125.
  6. ^ Саша Стерн, Календарь и сообщество: история еврейского календаря II в. до н. э. – X в. н. э. , Оксфорд, 2001, стр. 127-129.
  7. ^ Шварц использовал немецкое слово so вместо латинского слова sic .
  8. ^ Шварц использовал Hs («Handschrift») вместо MS .
  9. ^ Шварц: muss heissen ab undecimo, im Original waren A und IA verwechselt. Шварц имеет в виду, что цифра "primo", которая в греческом оригинале была представлена ​​буквой alfa, была написана вместо "undecimo", которая в оригинале была представлена ​​буквами iota alfa. Штерн игнорирует этот неясный комментарий. На самом деле комментарий Шварца лучше относится к последующему "primus".
  10. ^ Обратите внимание, что XXV день марта — это ошибка копирования XXII дня марта, правильного числа, указанного в таблице. Второе «primus» было интерпретировано как ошибка копирования «prius».
  11. ^ Это предложение сильно повреждено. В частности, сокращение "NB", вероятно, следует интерпретировать не как "nobis" (как обычно), а как "notabitur". В таком случае значение приблизительно следующее: "Различные даты евреев также раскрыты. Поэтому будет отмечено, с какими вычисленными датами евреи имеют Песах".
  12. ^ В этой заметке объясняется, что даты Пасхи первых 16 лет были получены из дат иудейской Пасхи путем добавления 30 дней в каждый раз, когда эта дата наступала до 21 марта, в то время как оставшиеся 14 лет до 30 были вычислены непосредственно епископами в 343 году н.э.
  13. Саша Стерн, Календарь и сообщество , стр. 124-132.
  14. Саша Стерн, Календарь и сообщество , стр. 79.
  15. ^ Мосшаммер, Олден А., Пасхальные вычисления и истоки христианской эры , Оксфорд, 2008, стр. 184-186.

Ссылки

Внешние ссылки