stringtranslate.com

Пейнетон

Женщины из высшего общества Буэнос-Айреса , носящие разнообразные пейнетоны , изображенные художником Чарльзом Пеллегрини между 1830 и 1832 годами.

Пейнтон ( множественное число : peinetones ) — большой декоративный гребень , который появился в Буэнос-Айресе , Аргентина, и стал очень модным среди его жительниц, а также среди жительниц Монтевидео , Уругвай, в период с конца 1820 - х до середины-конца 1830-х годов. [1] [2] Хотя его происхождение можно проследить до традиционной испанской пейнеты , пейнетон развился в совершенно другой головной убор, как по своим физическим характеристикам, так и по символическому значению, связанному с его использованием. [3] [2] Пейнета появилась в Буэнос-Айресе около 1815 года, а уже в 1824 году интерес к более крупным и сложным моделям начал расти, что в конечном итоге привело к появлению пейнетона , расцвет которого пришелся на 1830–1837 годы. [2] Аксессуар появился в эпоху романтизма [примечание 1] западной моды и носился вместе с платьями с тонкой талией и большими, объемными рукавами. [4]

Peinetones были известны своими экстравагантными размерами, достигая 120 сантиметров (3 фута 11 дюймов) в высоту и ширину на пике своей популярности. [5] [6] Обычно они изготавливались из черепахового панциря , хотя более дешевый рог также был распространен, [7] особенно когда первый был в дефиците. [3] Черепаховый панцирь импортировался в виде кусков или пластин, которые резались, сплавлялись с температурой, обрабатывались лепниной , высекались и полировались мастерами в мастерских города, иногда также печатались и инкрустировались . [8] [1] Дизайн каждого peinetón был уникальным и подбирался под вкусы каждой женщины. [2] Цельный аксессуар имел слегка выпуклое тело, он выпускался в различных формах и отличался обильным орнаментом с дизайнами, вдохновленными природой и неоклассицизмом . [3] [4]

Эта тенденция была уникальной для Рио-де-ла-Плата , служа способом отличить себя от испанской культуры и становясь определяющей чертой женщин- портеньо как для местных жителей, так и для иностранцев. [8] [9] Таким образом, она представляет собой момент интереса для историков аргентинской моды и связана с растущим чувством национальной идентичности в постколониальной Аргентине, которая провозгласила независимость в 1816 году и переживала серию кровавых гражданских войн между федералистами и унитариями . [2] [1] Развитие моды в основном происходило во время правления федералиста Хуана Мануэля де Росаса , времени, когда одежда становилась все более кодифицированной, чтобы продемонстрировать политическую приверженность режиму. [2] Фактически, использование peinetón в конечном итоге было связано с женщинами-федералистками, с моделями, часто имеющими изображения Росаса и политические лозунги партии. [3] [10] [8]

Пейнетон оказал большое влияние на общество портеньо того времени, что привело к интенсивному литературному, графическому, художественному и журналистскому производству как за, так и против этого аксессуара. [3] Из-за высокой стоимости черепахового панциря и его сложной обработки головной убор стал предметом роскоши , служившим символом престижа среди элиты , хотя женщины из низших социальных слоев также стремились обладать им. [11] [12] Некоторые современные авторы считают, что пейнетон служил для женщин способом ворваться и вновь заявить о себе в общественном пространстве , в то время, когда они были в значительной степени отнесены к домашней жизни. [1] [10] [13]

Название и определение

Пейнетоны различных форм и стилей орнаментации , сфотографированные в 1927 году для репортажа в Plus Ultra , ежемесячном приложении к журналу Caras y Caretas . Модель в правом верхнем углу демонстрирует федералистские лозунги, включая превознесение Энкарнасьон Эскурра .

Пейнетон это цельный головной убор со слегка выпуклым корпусом, обе стороны которого украшены ажурной резьбой и обильно украшены. [3] Он состоит из двух хорошо дифференцированных частей: гребня, который выполняет функциональную роль по закреплению пейнетона на волосах, и поля, видимой области, на которой располагается орнамент. [3] Рут отметил, что пейнетоны «могли иметь от шести до четырнадцати зубцов и весили 1,65 фунта (750 граммов)». [1] Обычно их делали из черепахового панциря , хотя использовался и более дешевый бычий рог , [7] особенно когда первый был в дефиците. [3] Слоновая кость , перламутр и серебро также использовались в меньшей степени. [3] В Генеральном архиве нации имеются многочисленные описи пульперий , где также упоминаются пейнетоны, сделанные из талько ( буквально « тальк » ). [4] Нет никаких известных ссылок на материал, о котором идет речь, хотя это мог быть какой-то вид гипса . [4]

Термин peinetón происходит от peineta (традиционный испанский головной убор), который, в свою очередь, происходит от peine ( английский : «гребень»). [1] [10] Слово возникло в Аргентине и вряд ли будет найдено в словарях испанского языка, [1] таких как Diccionario de la lengua española Королевской испанской академии , который включает только слово peineta . [6] Это усилительное слово , полученное путем добавления суффикса -ón к слову peineta . [14] По словам историка моды Регины А. Рут, peinetón «может переводиться на английский язык как нечто более сложное, чем «грандиозный гребень»». [1]

Аксессуар назывался peineta и peinetón взаимозаменяемо, в то время как местная англоязычная газета The British Packet и Argentine News просто использовали слово «гребень» для обоих названий. [3] Согласно письменным и иконографическим источникам того времени, peineta вышла из употребления во время популярности peinetón , поэтому понятно, что когда они используют слово peineta, они на самом деле имеют в виду peinetón . [3] Однако сегодня эти два названия хорошо различаются в современной аргентинской музейной каталогизации , которая определяет категории peineta (размером менее 28 см), маленькие peinetones (размером от 28 до 35 см) и peinetones (размером более 35 см). [3]

По форме, историк Орасио Боталла классифицировал пейнетоны как овальные, колоколообразные, стержневые и трапециевидные [4] , причем первые два «позволяли создавать более повествовательные конструкции». [1] Судя по литографиям того времени, большинство женщин выбирали трапециевидный стиль. [1] Что касается орнаментации, Боталла указал, что они включают растительные и животные мотивы, типичные для неоклассицизма [4] . Со своей стороны, исследователь Серафина Перри различала французский неоклассический стиль от «органического» стиля. Первый включает «жемчуг, лады, меандры , ромбы , овы, волны, пальметты , свитки, сетки, ленты, петли, спирали, бисер , перья, стаканы, корзины, музыкальные инструменты, листья аканта , головешки, фригийские колпаки , инициалы, надписи и имена»; в то время как последний представляет собой «элементы, взятые из природы, фитоморфные мотивы, листья и цветы, розы, маргаритки, подсолнухи, маки, даже дерево жизни (из коллекции Музея Сааведра [в Буэнос-Айресе]) и зооморфы , бабочки, птицы и стрекозы». [3]

Источник

Чарльз Пеллегрини . Господин Мануэль Матео Маскулино Лопес , ок.  1834. Маскулино был самым выдающимся и влиятельным производителем пейнетонов . Этот портрет является признаком его экономического процветания и изображает его рядом с развернутым планом одного из его творений. [15]

Недостаточно источников, чтобы определить, когда появился пейнетон или был ли у него изобретатель. [3] [6] Его происхождение обычно приписывают производителю Мануэлю Матео Маскулино, [8] включая социолога моды Сусану Саулькин в ее книге 2006 года Historia de la moda argentina . [5] Тем не менее, другие авторы отвергли идею о том, что пейнетон изобрел один дизайнер , а Холлстед указал, что это «продукт, созданный и ставший популярным элитными женщинами для женщин ». [10] Со своей стороны, Рут заявила Página/12 в 2013 году: «Мы не можем утверждать, что Маскулино был создателем пейнетона , каким мы его знаем, но ясно, что он был его основным распространителем. Скорее всего, пейнетон был творением рынка и конкуренции». [12] Маскулино был ответственен за многие из самых популярных дизайнов аксессуара и быстро рекламировал себя в прессе, когда запускал новые модели. [1]

Маскулино родился в 1797 году в Испании и прибыл в Буэнос-Айрес в 1823 году, как сообщила местная газета Argos de Buenos Aires 16 апреля того же года: «Мануэль Маскулино, производитель гребней из слоновой кости и черепаховых пейнетас различных вкусов, прибыл в этот город, чтобы остаться. Маскулино предлагает машины своего изобретения для массового производства гребней». [16] Можно сделать вывод, что он также жил некоторое время в Монтевидео, так как его дети Мария и Энкарнасьон Маскулино родились там в 1830 и 1831 годах соответственно. [16] Маскулино открыл свой первый магазин в 1825 году — через два года после прибытия в Буэнос-Айрес — и вскоре ему подражали другие бизнесмены, такие как Кустодио Пейс, Мартин Суарес и Сальвадор Видела. [1]

Его происхождение восходит к традиционной испанской пейнете , которая была завезена в Рио-де-ла-Плата около 1815 года. [2]

Еще в 1824 году возник особый интерес к созданию и изготовлению все более крупных и экстравагантных пейнет . [2]

Некоторые современные авторы отмечают, что peinetón на самом деле произошел от высоких и богато украшенных причесок, которые появлялись на французских модных иллюстрациях , включая стиль шиньон и черепаховые гребни, известные как peigne «a la girafe» . [6] [10] [1] Эти гребни стали популярны в Париже в 1827 году после того, как жираф Зарафа — подарок Мухаммеда Али Египетского королю Карлу X Французскому — прибыл в Париж и дал волю моде, навеянной этим животным, включая прически. [17] Тем не менее, аксессуар был, скорее всего, синтезом как испанского, так и французского стилей, [1] а исследователь Сьюзан Холлстед описала его как результат транскультурации и «аргентинский продукт, который примиряет полную культурную независимость и вопиющую имитацию». [10] Далее она отметила, что:

Хотя peinetón не был получен из какого-либо местного предмета одежды, он, тем не менее, был продуктом, сформированным из нескольких внешних источников (в частности, испанского и французского) и модифицированным в аргентинском контексте. Возможно, peinetón лучше всего можно понять как аргентинский пример «избирательного присвоения » [...], посредством которого определенные маркеры или продукты, считающиеся «современными» (из-за их западноевропейского происхождения), присваиваются колониальными и постколониальными перифериями в попытке «казаться» преобразованными, сохраняя — или, в случае Аргентины, создавая — определенное чувство индивидуальности от колониального навязывания. [10]

Производство и изготовление

Вид на Пласа-де-ла-Виктория — сегодня Пласа-де-Майо — изображенный Чарльзом Пеллегрини в 1831 году. Бизнес пейнетона был сосредоточен в коммерческом районе, окружавшем площадь , которая была центральной осью города. [3]

Производство пейнетонов было сосредоточено в коммерческой зоне, расположенной в окрестностях Пласа-де-ла-Виктория (сегодня известной как Пласа -де-Майо ), главной оси города. [3] Там располагались предприятия, занимающиеся исключительно продажей пейнетонов , а также те, которые имели другие товары, но все же продавали этот аксессуар. [3] Пейнетоны можно было купить непосредственно у производителей на их фабриках или в их коммерческих помещениях, а также в многоцелевых и круглосуточных магазинах, а в период их расцвета, как известно, они даже продавались в мебельном магазине и в магазине посуды. [3]

Хотя нельзя быть уверенным, что peinetón был промышленным способом производства, некоторые элементы могут указывать на это, включая большой объем производства, разделение труда и использование и усовершенствование машин, которые позволяли производить больше за меньшее время. [3] Большое количество гребней экспортировалось за границу, о чем свидетельствуют записи грузовых судов, опубликованные в The British Packet и Argentine News , англоязычной еженедельной газете, редактируемой британской общиной в Буэнос-Айресе. [3] Фактически, Перри предполагает, что peinetón можно считать первым аргентинским производством, которое было экспортировано, что противоречит широко распространенному мнению о том, что это произошло только с появлением так называемой «агроэкспортной модели» [примечание 2] десятилетия спустя:

Если учесть, что в то время весь экспорт состоял исключительно из сырья, жира, вяленого мяса, страусиных перьев, сушеных коровьих шкур, шиншиллы, выдры, древесины, рогов, сахара, соли и т. д., то этот экспорт является чрезвычайным фактом, поскольку это был первый аргентинский продукт, отправленный за границу задолго до того, как так называемая модель агроэкспорта конца XIX века продвигала экспорт замороженного мяса и пшеницы как единственной продукции, которая могла быть экспортирована. Эта модель не принимала во внимание, не признавала или не заботилась о том, чтобы учитывать, что произведенный продукт, peinetón , мог быть отправлен за границу задолго до охлажденного мяса в 1868 году. Результат этого развода мог бы быть лучшим объяснением отсутствия peinetón в списке технических производств, наиболее значимых видов деятельности города, ремесленных производств, мелких отраслей промышленности или художественных творений. [3]

Изготовление пейнетона было трудоемким процессом, в котором участвовали квалифицированные ремесленники. [1] По словам историка Алехо Гонсалеса Гараньо, рабочие, которые изготавливали пейнетон, были чернокожими рабами или вольноотпущенниками низшего класса , включая женщин и детей, которые обучались ремеслу и часто «становились выдающимися мастерами, такими как резчики, граверы, мастера по цветной эмали, оправщики, чертежники и т. д.» [19] Аналогичным образом, Перри утверждает, что изготовление пейнетона было «разделено по кастам: свободные испанцы и мулаты становились начальниками цехов или бригадирами, чернокожие рабы или вольноотпущенники, включая женщин и детей, осуществляли производство». [3] Она процитировала уведомление, подписанное Хуаном Бракко, производителем гребней, работавшим по адресу улица Куйо, 214, который просил «(…) 1 или 2 молодых цветных людей приехать, чтобы научить его ремеслу». [3]

Изготовление включало различные фазы: кипячение, плавление, сплавление, изготовление гребня, ручная формовка и полировка . [3] Материал поступал в виде кусков или уже отлитых листов , которые затем разрезались и сплавлялись в мастерских. [8] Для этого мастера кипятили куски в соленой воде, чтобы размягчить их, [1] а затем сплавляли их, сваривая полученные пластины под давлением. [3]

Использование и изображения

На этих портретных картинах две элитные женщины Буэнос-Айреса придерживаются одного и того же стиля моды эпохи романтизма, [примечание 1] несмотря на разницу в возрасте, одетые в белые платья с большими, объемными рукавами и тонкой талией. Их отличает расположение волос и размер peinetón . [ 4]

Поскольку черепаховый панцирь был дорогим импортным сырьем, общепринято считать, что пейнетон был предметом роскоши , использование которого было зарезервировано для женщин из элиты. [3] [12] [10] Однако некоторые историки моды, такие как Саулькин и Рут, утверждают, что пейнетон носили женщины всех социальных слоев. [1] Последний указывает, что одна из первых литографий, опубликованных Сесаром Иполито Бакле, показывает афро-аргентинскую женщину, носящую головной убор, во время посещения пульперии . [1] Тем не менее, Рут также отметил, что пейнетон оставался недоступным для многих, и процитировал раздел из популярной газеты La Gaucha , в котором были задокументированы чувства обедневшего уличного торговца, который стремился купить пейнетон, чтобы надеть его на патриотические празднества 25 мая. [1]

Использование пейнетона было местным дополнением к чрезмерной моде эпохи романтизма, [примечание 1] , [4] [23] [24] периода, известного своими весьма сложными прическами. [17] Женская мода портеньо того периода была основана на французских стилях, женщины носили пейнетон вместе с платьями с тонкой талией и большими, объемными рукавами. [4] Рост популярности пейнетона пропорционально сопровождался ростом рукавов и юбок (расширенных за счет нескольких слоев наложенных нижних юбок), которые «превращали дам в настоящие ходячие песочные часы». [15] Согласно иконографическим источникам, большинство платьев были розового, красного, коричневого, бледно-желтого или белого цвета, [25] оттенки которых также были модными в Европе в 1830-х годах. [4] Выходя из дома, женщины обычно надевали свой пейнетон вместе с ребосо , который надевали поверх аксессуара или накидывали на плечи. [6] Свидетельством этого являются сообщения об утерянных пейнетонах , в которых женщины подробно описывали цвета и дизайн ребосо , которые сопровождали аксессуар в момент его утраты. [6]

В конце концов, размер Пейнетона стал настолько большим, что проход женщин по узким тротуарам города стал затруднительным, поэтому был издан полицейский указ, регулирующий преимущественное право прохода для тех, кто шел по правой стороне. [26]

Высокая популярность peinetón привела к интенсивному литературному, графическому, художественному и журналистскому производству как за, так и против этого аксессуара. Существует множество иконографических источников, которые описывают моду, [4] например, портреты элитных дам Буэнос-Айреса и Монтевидео, написанные такими художниками, как Чарльз Пеллегрини , Якобо Фиорини, Жан-Филипп Гулу, Карлос Морель , Фернандо Гарсия дель Молино , Амадео Грас, Гаэтано Галлино и Адольф Хастрель де Риведу . [3] Среди них выделяется обширная живописная продукция Пеллегрини, и его называют «графическим историком peinetones », с траекторией моды peinetón , которую можно проследить по его портретным картинам. [27]

Две модные литографии 1833–1834 годов, опубликованные  в издании « Trages y costumbres de la provincia de Buenos Ayres » Сесара Иполито Бакле [ так в оригинале ], изображающие дам портеньо в «прогулочном платье» (слева) и «летнем платье» (справа) . Пейнетоны обычно носили вместе с ребосо , который надевали поверх аксессуара или накидывали на плечи. [6]

Одним из основных визуальных представлений моды на пейнетоны была серия литографий, созданная Сесаром Иполито Бакле для его коллекции гравюр Trages y costumbres de la provincia de Buenos Ayres [ sic ] (на английском языке: «Одежда и обычаи провинции Буэнос-Айрес»). [2] Она была опубликована в виде альбома и состояла из тридцати шести литографий, классифицированных в шести брошюрах ( cuadernos ), каждая из которых была посвящена особенностям городской жизни Буэнос-Айреса; [2] будучи оформленными в жанре costumbrismo . [28] Пейнетоны впервые были изображены в очень успешном втором издании 1833 года Trages y costumbres de la provincia de Buenos Ayres , вторая брошюра которого посвящена изображению женской одежды женщин- портеньо . [3]

Литография 1833 года, опубликованная Сезаром Иполито Бакле, изображает двух дам из Буэнос-Айреса в утренних платьях, которые появляются без пейнетонов . Это указывает на то, что использование пейнетонов было зарезервировано для социальной и общественной жизни. [4] [2]

29 октября 1831 года газета The British Packet посвятила пейнетону статью под названием «Гребень», в которой редактор заявил:

Как описать огромный гребень, который теперь составляет столь заметную часть головного убора модной ярмарки Буэнос-Айреса, его ажурную отделку с украшениями и изящный способ, которым он уложен в волосы, — поистине, мы могли бы воскликнуть вместе с «благородным поэтом»: «Я не могу описать его, хотя он и поражает, и сравнить с ним, — я никогда не видел ничего подобного» [1] .

Из Буэнос-Айреса использование пейнетона заметно распространилось в Монтевидео, где он также стал определять местную моду того периода [24] , а также в Асунсьоне , Парагвай. [1]

Некоторые авторы утверждают, что использование пеинетона также достигло Сантьяго , Чили, и Асунсьона , Парагвай. [7]

«[...] посмотрите, как движется эта новая группа, а в середине — эта превосходная персона, гордо и величественно несущая голову, украшенную розами и великолепным пейнетоном ! Разве не назовешь Калипсо среди ее нимф?

- Один из отчетов французского натуралиста Арсена Изабель о его пребывании в Буэнос-Айресе в 1834 году из его книги 1835 года « Путешествие в Буэнос-Айрес и Порто-Алегри» . [29]

Два самых ценных свидетельства относительно моды на пейнетоны исходят из хроник путешественников французских натуралистов Альсида д'Орбиньи и Арсена Изабелля. [3] Рассказ д'Орбиньи о пейнетонах Буэнос-Айреса стал «обязательной ссылкой почти для всех последующих исследований этого [аксессуара]». [3] После похвалы вкусу женщин портеньо в моде и их соблазнительному использованию веера, он выражает изумление по поводу размера их пейнетонов : [28]

Особое украшение всегда будет отличать porteña от любой другой женщины в мире; украшение, которое она лелеет так же, как свою собственную жизнь. Это украшение представляет собой огромный гребень, который рисует широкий выпуклый веер на ее голове, более или менее богатый, более или менее нарядный, в зависимости от ранга и богатства владелицы, но он следует за ней повсюду, меняются только аксессуары.

Свидетельство Д'Орбиньи показывает, как популярность пейнетона продолжала расти в конце 1820-х годов. [3]

Акварель Бенуа Дарондо 1836 года , изображающая женщину из Монтевидео в бальном платье .

Отрывок из « Путешествия на «Бигле» » Чарльза Дарвина , написанный по случаю, произошедшему в провинциальной эстансии за пределами Буэнос-Айреса, предполагает, что провинциальные мужчины гордились элегантностью женщин- портеньо и их пейнетонов : [10]

[...] у него был один вопрос, который он хотел мне задать [...] Я дрожал, думая, насколько глубоко научным он будет: «Не являются ли дамы Буэнос-Айреса самыми красивыми в мире». Я ответил, как ренегат: «Очаровательно». Он добавил: «У меня есть еще один вопрос: носят ли дамы в какой-либо другой части света такие большие гребни?» Я торжественно заверил его, что нет. Они были в полном восторге. Капитан воскликнул: «Послушайте! Человек, который видел полмира, говорит, что это так; мы всегда так думали, но теперь мы это знаем». Мое превосходное суждение о гребнях и красоте обеспечило мне самый гостеприимный прием [...]. [30]

Изабель писала в 1834 году:

Ничто не производит такого внушительного впечатления, как поза портеньи на публике! Ничто не подходит больше к этому виду [...], чем то, как они украшают свои головы, как они несут их, сопровождая каждое из своих движений жестом рук таким мягким, таким естественным, с поворотом руки таким легким, так часто повторяемым, но таким незаметным, что едва ли понимаешь быструю игру веера, который открывается и закрывается беспрестанно! У них на голове целое сооружение из волос, и оно должно быть таким, чтобы дополнять подстриженные или полные гребни ( peinetones ), размер которых достигал в 1834 году до одного метра и одного дециметра ширины! ( cinco cuartas ). [31]

В Монтевидео поэт Франсиско Акунья де Фигероа — под псевдонимом Сид Фрагейро Фонсека — раскритиковал эту тенденцию в колонке газеты El Investigador от 23 января 1833 года под заголовком «Долой пейнетас !!». [24]

Социологические последствия

« Пейнетоны на улице» (1834). Литография номер два из пятой брошюры « Trajes y costumbres de la provincia de Buenos Aires» Бакла . Текст гласит: «К черту пейнетонов ! / Разойдитесь, господа! / О! Она опустошила мой глаз!». [1] Эта карикатура критикует присутствие женщин в общественном пространстве , затрудняющее жизнь мужчин из-за их больших пейнетонов . [10]

Некоторые авторы интерпретируют моду на экстравагантные пенетоны как способ для женщин ворваться и вновь заявить о себе в общественном пространстве , в то время, когда они были в значительной степени отнесены к домашней жизни. [1] [13] По словам Рут:

Авторы и художники использовали неоднозначность peinetón , который приравнивал женскую расческу к общественному участию, чтобы поразмышлять о крахе жестких гендерных ролей и трансформации общественных пространств. Разбивая ожидания, символический peinetón поставил под сомнение исключительность мужского участия в общественной сфере, позволив женщинам импровизировать свое гражданство индивидуально и совместно. Вовлекая моду как присутствие, женщины перенесли свое видение независимости на улицы Буэнос-Айреса. Однако им быстро напомнили, что их модные короны давали им власть над домашними обязательствами, а не над улицами Буэнос-Айреса. [1]

Холлстед написал:

[...] peinetón представлял собой своего рода аномалию: он был открыто публичным, но ограничивающим, он разрешал женское потребление, которое в конечном итоге служило лишь для того, чтобы похвастаться мужской силой, он требовал дополнительного пространства для женщин на публичной арене, одновременно препятствуя функциональному участию из-за его размера, и он привлекал внимание к женскому телу в публичной сфере, а также служил причиной дебатов об «истинном» предназначении женщины (домашнее хозяйство, материнство, скромность и т. д.) в противовес «публичным» женщинам. [10]

В статье для The Fashion Studies Journal Инес Корухо-Мартин отметила:

... в процессе строительства нации женщины постколониальной Аргентины носили пейнетон модно, чтобы заявить о своем присутствии в общественной и политической сферах, приобретая беспрецедентную социальную заметность. Высокая цена пейнетона постепенно стала связываться с женской проституцией, что помогает объяснить быстрое исчезновение пейнетона с улиц Буэнос-Айреса и его окончательное исчезновение в 1837 году. Подъем и упадок этого аксессуара тесно связаны с реконфигурацией гендерных ролей через моду в постколониальном контексте, уникальный исторический момент, когда определенные предметы украшения стали наделяться влиятельным идеологическим посланием. Таким образом, пейнетон знаменует собой увлекательную связь между модой, политикой и гендером – тема, которая требует дальнейшего изучения. [32]

Пейнетон одно из первых проявлений подлинно аргентинской моды. [33]

Сохранение

Разнообразие пейнетонов на выставке в музее Фернандеса Бланко в Буэнос-Айресе, 2012 год.

Будучи одним из первых проявлений местной моды, многие пейнетоны теперь являются частью коллекций музеев Аргентины, таких как Национальный музей изящных искусств [8] , Музей истории костюма [6] , Музей Фернандеса Бланко, Музей Корнелио де Сааведры и Национальный исторический музей в Буэнос-Айресе, а также Музейный комплекс Энрике Удаондо в Лухане , провинция Буэнос-Айрес. [34] [35]

В Уругвае Исторический музей в Монтевидео Кабильдо имеет в своей коллекции серию реплик оригинальных пейнетонов, сделанных Мануэлем Уго Пасом Моркио в 1953 году. [36]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ abc Романтичная эпоха была периодом в истории западной моды , который имел место между серединой 1820-х и серединой 1830-х годов, в котором костюм отражал одноименное движение , процветавшее в литературе, музыке и графическом искусстве. [20] [21] Романтичная мода характеризовалась отказом от чистых геометрических линий и монохромной палитры неоклассического образа в пользу экстравагантного стиля, состоящего из нескольких слоев, красочных узоров и пышных форм. [22]
  2. ^ Агроэкспортная модель (исп. « modelo agroexportador ») — это название периода в истории экономики Аргентины с конца XIX века до Великой депрессии 1930-х годов, в течение которого Аргентина прочно вошла в мировой рынок за счет экспорта сельскохозяйственной продукции, что стало периодом наибольшего экономического роста в стране. [18]

Ссылки

Примечания

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwx Рут, Регина А. (2010). «Мода как присутствие». Кутюр и консенсус: мода и политика в постколониальной Аргентине . Культурные исследования Америки. Издательство Миннесотского университета . С. 61–94. ISBN 978-081-664-793-4. Получено 24 сентября 2021 г. – через Google Книги .
  2. ^ abcdefghijk Марино, Марсело (2009). «Fragatas de alto bordo. Los peinetones de Bacle por las calles de Buenos Aires». В Малосетти Коста, Лаура; Жене, Лаура (ред.). Impresiones porteñas (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Эдхаса. стр. 21–46. ISBN 978-987-628-049-5. Получено 26 июня 2022 г. – через Academia.edu .
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae Перри, Серафина (2016). Cuando volaban peinetones en la Alameda: Cuestiones de clase, género y raza, antes y durante el primer gobierno de Juan Manuel de Rosas (Буэнос-Айрес, 1825–1840) (PDF) (магистерская диссертация) (на испанском языке). Сан-Мартин: Институт социальных исследований Altos. Национальный университет Сан-Мартин . Проверено 18 июня 2022 г.
  4. ^ abcdefghijkl Ломбарди, Розана; Вайсман, Сара (2021). «Del rojo punzó al celeste cielo (1830–1852)» (PDF) . Los devenires de la indumentaria porteña: Буэнос-Айрес, 1800–1852 гг. (на испанском языке). Буэнос-Айрес: редакция Diseño. стр. 75–105. ISBN 978-164-360-151-9. Получено 11 июня 2022 г. - через Катедру Леонарди.
  5. ^ ab Saulquin, 2006. стр. 43
  6. ↑ abcdefgh Виктория Салиас, Марсело Марино (12 октября 2020 г.). ТКП. «De la peineta al peinetón. La moda porteña (1800-1850)». Приглашение: Марсело Марино ( видео на YouTube ) (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Музей истории искусства . Проверено 27 сентября 2021 г.
  7. ^ abc Элиссальде, Роберто Л. (25 марта 2021 г.). «Эль пеинетон, уна радость олвидада». Ла Пренса (на испанском языке) . Проверено 5 июня 2022 г.
  8. ^ abcdef Марино, Марсело. «Commentario sobre Peinetón de carey con la efigie de Juan Manuel de Rosas» (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Национальный музей изящных искусств . Проверено 11 июня 2022 г.
  9. ^ Лескано, Виктория. «Политическая лекция экстравагантных пейнетонов и новых спасений от побега». Лас12. Страница/12 (на испанском языке) . Проверено 5 июня 2022 г.
  10. ^ abcdefghijk Холлстед, Сьюзен (2005). FashionNation: политика одежды и гендера в аргентинской журналистике XIX века (1829-1880) (PDF) (диссертация доктора философии). Питтсбург: Университет Питтсбурга . Получено 9 июля 2022 г. – через CORE .
  11. Агирре Саравиа, Карлос (21 мая 2010 г.). «Doscientos años de moda: Los Looks del Siglo XIX». Кларин (на испанском языке) . Проверено 11 июня 2022 г.
  12. ↑ abc Лескано, Виктория (23 августа 2013 г.). «Peinetones exquisitos en el Fernández Blanco». Лас12. Страница/12 (на испанском языке) . Проверено 26 июня 2022 г.
  13. ^ ab Fogg, Marine, ред. (2013). Мода: вся история. Prestel Publishing . стр. 140. ISBN 978-379-134-761-5. Получено 12 июня 2022 г. – через Интернет-архив .
  14. ^ Гарсия, Эрика (1970). «Переключение рода в испанском деривации (со специальным указанием на -a→-ero, -o→-era, -a→- n, -ón)». Romance Philology . 24 (1). University of California Press : 39–54. JSTOR  44943052. Получено 21 июля 2022 г. – через JSTOR .
  15. ^ аб Марино, Марсело; Тудиско, Густаво; Лопес Мендес, Патрисио (18 июля 2021 г.). «Эль пеинетон» (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Иларио. Artes Letras Oficios . Проверено 3 июля 2022 г.
  16. ^ ab "La loca moda rioplatense de los peinetones" . Эль Паис (на испанском языке). Монтевидео. 23 июня 2019 г. Проверено 19 сентября 2022 г.
  17. ^ Аб Гаттон, Мари-Лора. «Пень «а ля жираф»» (на французском языке). Париж: Дворец Гальера . Проверено 24 июля 2022 г.
  18. ^ Арсео, Николас (2019). «Рынок труда в модели агроэкспорта в Аргентине: роль иммиграции». América Latina en la Historia Económica (на испанском языке). 26 (3). Мехико: Институт исследований доктора Хосе Марии Луиса Мора: 952. doi : 10.18232/alhe.952. hdl : 11336/121772 . ISSN  2007-3496. S2CID  187381220.
  19. ^ Гонсалес Гараньо, Алехо (1 января 1936 г.). «Одна типичная мода портенья: лос-пайнтонс, созданный Мануэлем Маскулино». Ла Пренса (на испанском языке). Буэнос-Айрес. п. 2, кол. 1.
  20. ^ Тортора, Филлис Г.; Маркетти, Сара Б. (2015) [1989]. Обзор исторического костюма (6-е изд.). Книги Фэйрчайлда. Издательство Блумсбери . п. 328. ИСБН 978-162-892-167-0.
  21. ^ Каннингтон, К. Уиллетт (1990) [1937]. Английская женская одежда в девятнадцатом веке: полное руководство с 1117 иллюстрациями . Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications . стр. 105–122. ISBN 978-048-626-323-6.
  22. ^ Бассетт, Линн З. (2016). От готики к готике: мода эпохи романтизма и ее наследие . Хартфорд: Wadsworth Atheneum . С. 36–39. ISBN 978-091-833-328-5.
  23. ^ Солькин, 2006. стр. 39
  24. ^ abc Барриос Пинтос, Анибал (2001). El silencio y la voz: Historia de la mujer en el Uruguay (на испанском языке). Монтевидео: Линарди и Риссо. стр. 222–224. ISBN 9974-559-23-5. Получено 26 июня 2022 г. – через Интернет-архив .
  25. ^ Солькин, 2006. стр. 40
  26. ^ Солькин, 2006. стр. 41
  27. ^ CH Pellegrini: su obra, su vida, su Tiempo (на испанском языке). Пролог Алехо Б. Гонсалеса Гараньо. Буэнос-Айрес: Друзья дель Арте. 1946 год . Проверено 16 июля 2022 г. - через Google Книги .{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  28. ^ аб Фюкельман, Мария Кристина; Рейтано, Мария де лас Мерседес (2004). «Бакле: Генерос и техника в конституции новой визуальной культуры». II Jornadas de Historia del Arte Argentino (на испанском языке). Ла-Плата: Факультет изящных искусств. Национальный университет Ла-Платы . ISBN 950-34-0298-0. Получено 16 июля 2022 г. – через SEDICI.
  29. Изабель, 1835. стр. 240–241
  30. ^ Дарвин, Чарльз (2001) [1839]. Путешествие «Бигля»: журнал исследований естественной истории и геологии стран, посещённых во время кругосветного путешествия HMS Beagle . Нью-Йорк: Современная библиотека . стр. 132. ISBN 978-037-575-680-1.
  31. Изабель, 1835. стр. 190–191
  32. ^ Corujo-Martín, Inés (4 ноября 2018 г.). «Заметки с места событий: экстравагантная женская мода в Аргентине девятнадцатого века». The Fashion Studies Journal . Получено 6 апреля 2023 г.
  33. ^ Уллуа, Джулиана; Ван Петегем, Инес (2020). «Вести в истории: чудо из коллекции Indumentaria femenina del Museo Histórico Nacional (Буэнос-Айрес, Аргентина)». Ануарио де ла Escuela de Historia (на испанском языке). 11 (18). Национальный университет Кордовы : 69–106. дои : 10.31049/1853.7049.v.n18.31724 . ISSN  1853-7049. S2CID  243546715.
  34. ^ Уллуа, Джулиана; Ван Петегем, Инес (2020). «Вести в истории: чудо в коллекции Indumentaria femenina del Museo Histórico Nacional (Буэнос-Айрес, Аргентина)». Ануарио де ла Escuela de Historia Virtual (на испанском языке) (18). Кордова: Национальный университет Кордовы : 69–106. дои : 10.31049/1853.7049.v.n18.31724 . ISSN  1853-7049. S2CID  243546715 . Проверено 24 июля 2022 г.
  35. Элиссальде, Роберт Л. (4 января 2019 г.). «Мужчина, el de los inmensos peinetones femeninos». Гасета Меркантил . Буэнос-Айрес . Проверено 24 сентября 2022 г.
  36. Розана Каррете (20 июня 2020 г.). Mi pieza Favorita: Peinetones - Museo Histórico Cabildo de Montevideo ( видео на YouTube ) (на испанском языке). Монтевидео: Кабильдо де Монтевидео . Проверено 31 июля 2022 г.

Библиография

Внешние ссылки